SAME-147 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,470, Character said: お疲れさま。 こんにちは。 聞こえる?

2
At 00:00:39,650, Character said: 聞こえますか?

3
At 00:00:41,180, Character said: 聞こえます。 久しぶりです。 今なりしたの?

4
At 00:00:48,730, Character said: パーティー以来ですね。

5
At 00:00:51,900, Character said: ごめんね、キューディー。

6
At 00:00:55,525, Character said: ちょっとさ、俺の試合が 案件頼みたいみたいなんだけど。 大丈夫?

7
At 00:01:03,290, Character said: 会社までお伺いしたればいいですか?

8
At 00:01:06,670, Character said: そしたら他の社長も呼んで 今度の見返るんだけど、来る?

9
At 00:01:12,170, Character said: いいんですか?

10
At 00:01:13,030, Character said: 人の邪魔しても。 いいよ。

11
At 00:01:14,470, Character said: みなと口調子とか タレント系の女の子も来るから、紹介するよ。

12
At 00:01:20,060, Character said: お紹介してください。

13
At 00:01:24,130, Character said: ただ、ビップ関係のシークレットの具合だから ホテルのスイートとか 部屋のみになると思
うんだけど、大丈夫?

14
At 00:01:33,310, Character said: おかけました。 大丈夫です。 ほんと?

15
At 00:01:36,610, Character said: はい。

16
At 00:01:37,310, Character said: じゃあよろしく。

17
At 00:01:38,970, Character said: はい、よろしくお願いします。 また連絡するね。

18
At 00:01:41,730, Character said: はい、お願いします。

19
At 00:01:45,830, Character said: 頂いてます。 はい。

20
At 00:02:00,270, Character said: ああ、どうも。

21
At 00:02:02,670, Character said: ありがとうございます。 どうも。 ケキいいですか?

22
At 00:02:14,450, Character said: まあ、いいですね。

23
At 00:02:15,930, Character said: 順調に。 今、バブルです。 バブルですか?

24
At 00:02:20,570, Character said: どっちもどんどん上がっていて、 バンションも入れてあって。

25
At 00:02:24,290, Character said: いいですね。 はい。 どこですか?

26
At 00:02:26,470, Character said: そっちは?

27
At 00:02:27,510, Character said: ボチボチです。 ボチボチですか?

28
At 00:02:29,650, Character said: いいですね。 どうですか?

29
At 00:02:33,510, Character said: 先に下がりしてきてるんで。

30
At 00:02:35,470, Character said: そもそも見えときかなって。

31
At 00:02:37,760, Character said: 難しいんですよね。

32
At 00:02:39,440, Character said: 市のビッシンですね。

33
At 00:02:41,030, Character said: いろいろと。

34
At 00:02:42,710, Character said: いや、でもいっぱいでお仕事ですよ。 いや、お仕事じゃない。

35
At 00:02:48,670, Character said: あっ。

36
At 00:02:50,160, Character said: 今日はもうちょっと、 ここ、ドバイかといけないんで。 ドバイ?

37
At 00:02:54,730, Character said: 名前言いながら。

38
At 00:02:55,830, Character said: あ、一つごめんね。

39
At 00:02:57,870, Character said: 普通ですよ、普通。

40
At 00:02:59,070, Character said: 僕もこの方が行ってきたんですよ。

41
At 00:03:01,050, Character said: ちょうどね、今もうエアスだから、 向こうの方がビディにしやすくてね。

42
At 00:03:04,810, Character said: 日本だとあんまりね。

43
At 00:03:06,170, Character said: 向こうで今度ちょっと、 土地買って、
マーション買ってもらおうかな。 で、 今日も、あれ?

44
At 00:03:16,840, Character said: あー、こんな、 アザブのパーティーで、 インフルエンス。

45
At 00:03:19,980, Character said: おお、インフルエンス。

46
At 00:03:23,120, Character said: 今は、 今、今のふうな感じですね。

47
At 00:03:26,310, Character said: イ ンフルエンス。 お。 って言ってたの?

48
At 00:03:28,070, Character said: いいの?

49
At 00:03:28,890, Character said: 自信しようもないでしょ。

50
At 00:03:30,050, Character said: 自信しよう。

51
At 00:03:31,290, Character said: インフルエンスいいじゃん。

52
At 00:03:32,490, Character said: 期待しちゃうもの。

53
At 00:03:34,590, Character said: 気付けないからね。

54
At 00:03:36,100, Character said: 言っちゃえば、言っちゃっておもいますね。

55
At 00:03:37,690, Character said: 好き?

56
At 00:03:38,370, Character said: え?

57
At 00:03:39,730, Character said: いっすね。 聞きちゃいんですか?

58
At 00:03:42,350, Character said: でも名前、 キティは言ってない。

59
At 00:03:44,950, Character said: すごい期待しちゃう。 どっちかアイドルよりは全然全然...

60
At 00:03:50,980, Character said: そろそろ来ると思うんだけどね。 おー、楽しみですね。

61
At 00:03:54,290, Character said: ちょっと早くね、急がないと。 時間ないんだっけ?

62
At 00:03:59,710, Character said: まあ、でもまあまあ。

63
At 00:04:00,910, Character said: この子は一人なんだけど、他の子も来ると思ってる。

64
At 00:04:05,150, Character said: じゃあ、そういうことで。 そういうことできます?

65
At 00:04:07,550, Character said: じゃあ、ちょっと...

66
At 00:04:08,870, Character said: 社長も関係なかったのに、 そうするといつでも、 そろそろやっちゃっていいですね。

67
At 00:04:15,090, Character said: いいっすね。

68
At 00:04:16,650, Character said: ちょっと、どんな子が来るのか。
肉麺機社っていいんじゃないですか?

69
At 00:04:22,710, Character said: 肉麺機すげー。

70
At 00:04:25,100, Character said: いい女の中ペットみたいな。

71
At 00:04:27,950, Character said: 足手付けですね。

72
At 00:04:29,110, Character said: や っぱりね、うまい。

73
At 00:04:31,530, Character said: こういう、こういう。 こういう手つき?

74
At 00:04:35,230, Character said: 社長もこういう手つき、うまいでしょ?

75
At 00:04:36,891, Character said: こうやって、こういうの。 知ってますよ?

76
At 00:04:41,350, Character said: こういうの。

77
At 00:04:43,060, Character said: 私はこっち。 あなたはこうやって。

78
At 00:04:57,070, Character said: おそらく。

79
At 00:04:59,880, Character said: おー。 社 長。

80
At 00:05:00,990, Character said: 社長。

81
At 00:05:02,970, Character said: 楽しみですね。

82
At 00:05:05,525, Character said: 行きましょうか。

83
At 00:05:13,950, Character said: どうぞ。 どうぞ。 楽しみ。 これですか?

84
At 00:05:20,750, Character said: 大丈夫。

85
At 00:05:21,650, Character said: 気をつけて。

86
At 00:05:23,330, Character said: どうも。

87
At 00:05:25,590, Character said: こんにちは。

88
At 00:05:26,730, Character said: こんにちは。

89
At 00:05:27,490, Character said: もう撮ってるんですから。 社長さんなら。

90
At 00:05:31,220, Character said: ど んな子が来るからだって思って。

91
At 00:05:35,570, Character said: 社長動画ちょっと見て。

92
At 00:05:38,330, Character said: どう も。

93
At 00:05:39,910, Character said: お邪魔します。 初めまして。

94
At 00:05:42,950, Character said: かわいいでしょうね。

95
At 00:05:47,185, Character said: こっち側がIT。

96
At 00:05:48,310, Character said: ITじゃない。

97
At 00:05:52,700, Character said: 社長だもんね。

98
At 00:05:55,040, Character said: 社長だもんね。

99
At 00:05:55,640, Character said: もう撮ってる。

100
At 00:05:58,100, Character said: あっち側の方がアンケン今回。

101
At 00:06:01,020, Character said: よろしくお願いします。 ありがとうございます。

102
At 00:06:02,820, Character said: よろしくお願いします。 よろしくね。

103
At 00:06:07,080, Character said: ありがとうございます。 じゃあ、 これ どう見て?

104
At 00:06:14,060, Character said: めっちゃ美味しそうなお酒やな。 まだみんな来てないんですか?

105
At 00:06:17,870, Character said: あ、みんなね、ちがうまもんないんだよ。

106
At 00:06:21,280, Character said: あとからね。 ちがうまもんないから。
まだもうそろそろ来ると思うけど。

107
At 00:06:25,080, Character said: 酒始めちゃうからね。

108
At 00:06:26,860, Character said: めちゃくちゃ高い。

109
At 00:06:28,180, Character said: めっちゃ美味しそう。

110
At 00:06:29,960, Character said: いいんですか、こんなにいただいて。

111
At 00:06:31,080, Character said: 全然ね。

112
At 00:06:32,700, Character said: ありがとうございます。

113
At 00:06:35,690, Character said: じゃあ、向こうで飲むから。

114
At 00:06:37,080, Character said: グラス持って。

115
At 00:06:40,340, Character said: 行きましょう。

116
At 00:06:42,100, Character said: 乾杯しましょう。

117
At 00:06:43,720, Character said: 行きましょう。

118
At 00:06:49,230, Character said: じゃあ、乾杯しようか。

119
At 00:06:54,630, Character said: 緊張しないで。

120
At 00:06:56,120, Character said: いいか。

121
At 00:06:57,585, Character said: お ねがいします。

122
At 00:07:01,335, Character said: すいません。

123
At 00:07:06,980, Character said: お 仕 事忙しいもん。 あ、なにさ、さっきも落ち着いても。
落ち着いてるでもね、すごいなんかね。

124
At 00:07:14,040, Character said: やってみて。

125
At 00:07:15,680, Character said: ちょっと楽しみに。

126
At 00:07:17,720, Character said: ありがとうございます。

127
At 00:07:20,380, Character said: じゃあ乾杯しようか。

128
At 00:07:23,130, Character said: じゃあ、グラス持って。

129
At 00:07:24,620, Character said: はい、じゃあ。

130
At 00:07:26,920, Character said: じゃあ、乾杯。

131
At 00:07:28,480, Character said: 乾杯。

132
At 00:07:36,650, Character said: じゃあインフルエンサーつけていただく。

133
At 00:07:38,540, Character said: かわいいですね。 はい。

134
At 00:07:40,480, Character said: モデルみたい。

135
At 00:07:42,500, Character said: みんなかわいいから。

136
At 00:07:44,200, Character said: じゃないとできない。

137
At 00:07:46,520, Character said: かわいくないとは。

138
At 00:07:49,140, Character said: かわいい。

139
At 00:07:51,160, Character said: そうか。

140
At 00:07:52,495, Character said: やっぱり人気なのね。

141
At 00:07:54,300, Character said: 東京すごいかな。

142
At 00:07:57,640, Character said: かわいい。

143
At 00:07:59,120, Character said: かわいい。

144
At 00:08:02,980, Character said: いいね。

145
At 00:08:04,000, Character said: いっぱいつかわいい。

146
At 00:08:05,600, Character said: インフルエンサーめちゃ気にしますよね。 うーん。

147
At 00:08:08,780, Character said: うーん。

148
At 00:08:13,980, Character said: どうしよう。

149
At 00:08:15,140, Character said: いや、なんか楽しいなと思って。

150
At 00:08:17,720, Character said: いや、全然気持ちよくていいよ。

151
At 00:08:20,580, Character said: ほら。 これは何を見とっているのかな?

152
At 00:08:24,460, Character said: うん。

153
At 00:08:26,790, Character said: それが記録で終わる。 あ、カメラあるんですよ。

154
At 00:08:29,780, Character said: あ、カメラ。

155
At 00:08:30,440, Character said: これ、パーティーとか。 でね、物処っているんじゃない?

156
At 00:08:34,910, Character said: 思える、思える。 そう、そう。

157
At 00:08:36,920, Character said: 出会いが多すぎて、顔を覚えられない。

158
At 00:08:39,440, Character said: あ、そう。

159
At 00:08:40,700, Character said: 覚えるために。

160
At 00:08:43,140, Character said: なるほど。

161
At 00:08:44,240, Character said: 勉強ね。 あ、つきないです。

162
At 00:08:49,200, Character said: いつもやってるようにいいんで全然。

163
At 00:08:51,600, Character said: いや、それが、なんか もともと 寝はそんな。

164
At 00:08:57,120, Character said: そうだ。

165
At 00:08:59,140, Character said: いいよいいよいいよ。

166
At 00:09:00,650, Character said: いいね、買ってくれるよ。

167
At 00:09:01,920, Character said: いいね、買ってくれる。 買ってくれる?

168
At 00:09:03,700, Character said: 買ってくれるから。 買ってくれる?

169
At 00:09:05,460, Character said: 買ってくれる?

170
At 00:09:06,101, Character said: 一番働いてないけど 一番買ってくれる。

171
At 00:09:13,380, Character said: すぐに買えます。

172
At 00:09:15,120, Character said: 次、ドバリの いいね、買ってもらえばいい。

173
At 00:09:19,320, Character said: そうだ。 いいね、あらら。 お酒は好き?

174
At 00:09:30,421, Character said: いいね。

175
At 00:09:33,855, Character said: 飲み会は 好きから好き。

176
At 00:09:35,580, Character said: そうだよね。 誰が来るんですか?

177
At 00:09:40,360, Character said: 誰?

178
At 00:09:41,350, Character said: 私の知ってる子?

179
At 00:09:43,260, Character said: 誰だろうね。 どうです?

180
At 00:09:45,200, Character said: 社長?

181
At 00:09:47,920, Character said: イブレザック。

182
At 00:09:48,940, Character said: いや、つながれた。 よかったね。 タレントの顔?

183
At 00:09:55,040, Character said: 誰だろう?

184
At 00:09:57,210, Character said: 楽しい。 最近来てる子かな?

185
At 00:10:00,160, Character said: どうだろうね。 これから空港じゃないの?

186
At 00:10:04,580, Character said: タレントとか ケルジンとかもやってるんで こういうところでやるしかない。

187
At 00:10:10,300, Character said: そうです。 そういうことだね。

188
At 00:10:14,040, Character said: 部屋しかないよね。 そうですよね。

189

Download Subtitles SAME-147 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles