breaking.bad.s02e06.720p.brrip.x264-visionx Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:39,233 --> 00:00:41,-Yo.
-Yo.

00:00:42,153 --> 00:00:43,What up?

00:00:43,613 --> 00:00:44,D***n, bitch.

00:00:49,577 --> 00:00:53,-You g***t something for me?
-Yeah. Yeah, I found them.

00:00:58,002 --> 00:01:01,-Is this a five or an S?
-Five, yo.

00:01:01,714 --> 00:01:03,No, wait. S.

00:01:03,799 --> 00:01:07,-No, no. Yeah, five.
-Yeah?

00:01:09,013 --> 00:01:12,Jesus, how the hell do you spell
"street" wrong? S-T-R-E-A-T?

00:01:13,059 --> 00:01:14,Hey, man.

00:01:14,310 --> 00:01:17,I'm slinging mad volume
and fat stacking Benjies.

00:01:17,563 --> 00:01:20,I can't be all about,
like, spelling and s***t.

00:01:20,525 --> 00:01:22,Hey.

00:01:22,235 --> 00:01:23,So they g***t names?

00:01:24,153 --> 00:01:28,Hers is, like, I don't know.
She's just his woman is all.

00:01:28,616 --> 00:01:30,Him, they call Spooge.

00:01:31,869 --> 00:01:35,Spooge?
Not Mad Dog, not Diesel?

00:01:36,123 --> 00:01:38,Let me get this straight.
You g***t jacked...

00:01:38,251 --> 00:01:40,...by a guy named Spooge?

00:01:40,419 --> 00:01:42,Yo, what's his name matter?

00:01:42,255 --> 00:01:45,All's I saw was that knife
he stuck in my face, like that big.

00:01:46,050 --> 00:01:48,If you're looking for a reason
not to go do this thing....

00:01:48,886 --> 00:01:51,-Did I say that?
-Because I'll go do it myself.

00:01:51,264 --> 00:01:55,-It's just I'm on probation and all.
-Yeah.

00:01:56,435 --> 00:01:58,So you gonna do it?

00:01:59,564 --> 00:02:00,Yeah.

00:02:01,148 --> 00:02:03,Good. Right on.

00:02:05,611 --> 00:02:09,Because these two,
they need to get g***t.

00:03:39,872 --> 00:03:43,Where's my money, bitch?
Where's my money?

00:03:43,417 --> 00:03:45,Where's my--?

00:03:45,503 --> 00:03:50,Where's my money, bitch?
Huh, bitch?

00:03:50,550 --> 00:03:53,Where's my money, bitch?
Oh, that's good.

00:03:53,886 --> 00:03:55,Where's my money?

00:03:55,680 --> 00:03:58,Where's my money, bitch?
Bitch, where's my money?

00:03:58,307 --> 00:04:00,Come on.

00:04:04,438 --> 00:04:07,I will mess you up.

00:04:07,483 --> 00:04:10,That how you wanna play this?
Your call.

00:04:10,653 --> 00:04:13,Your funeral, jack.

00:04:13,406 --> 00:04:19,Hey, do not mess with me.
I will bury you because I'm crazy, yo.

00:04:19,412 --> 00:04:22,Yeah, mucho loco.

00:04:22,415 --> 00:04:25,Do not test me.

00:04:34,927 --> 00:04:37,-Good morning.
-Good morning.

00:04:37,889 --> 00:04:40,Honey, you blocking the mailbox.

00:04:41,726 --> 00:04:44,Yeah, sorry. Sorry.

00:04:44,353 --> 00:04:46,Looks like it's gonna be
a nice day, huh?

00:04:47,148 --> 00:04:50,Yeah. Yeah. High 70s.

00:04:50,401 --> 00:04:54,-You have a great day.
-Right on. You too.

00:05:10,171 --> 00:05:13,God. S***t.

00:05:46,040 --> 00:05:49,Yo, anybody home?

00:05:54,215 --> 00:05:55,Hello?

00:06:50,646 --> 00:06:56,Tonight, you will receive
the ultimate mixture of cutlery...

00:06:56,819 --> 00:06:59,...tonight in the steel knock out.

00:06:59,280 --> 00:07:02,Every phone line jammed.
Eighty-nine dollars on flex pay.

00:07:02,408 --> 00:07:04,That's 15 easy instalments.

00:07:04,952 --> 00:07:07,And, folks, the knock out is only--

00:07:08,164 --> 00:07:10,Hey, yo, is anybody else home?

00:07:11,125 --> 00:07:13,Now, Terry put this one together--

00:07:13,920 --> 00:07:16,Where's your folks? They here?

00:07:16,714 --> 00:07:18,--and I'm here to tell you--

00:07:18,841 --> 00:07:24,Yeah, guys,
you might wanna put up like a....

00:07:24,805 --> 00:07:26,Already done it.

00:07:26,265 --> 00:07:28,Tonight, folks....

00:07:36,776 --> 00:07:38,Do you realise how long it's been...

00:07:38,945 --> 00:07:43,...since we've offered this sword
in this set?

00:07:43,741 --> 00:07:50,Much less the watashi and tanto
as a bonus in the deal.

00:07:50,289 --> 00:07:51,It's no wonder--

00:07:52,166 --> 00:07:55,It is no wonder so many of you
are on the line right now--

00:07:55,461 --> 00:07:56,What's your name?

00:07:56,796 --> 00:08:00,I'm gonna count this as one.
Even though there are three, I'm--

00:08:00,299 --> 00:08:03,My name's Diesel.

00:08:03,970 --> 00:08:05,--eleven, 12, 13--

00:08:07,348 --> 00:08:10,--sixteen, 17, 18, 19....

00:08:10,476 --> 00:08:13,Yo, don't you wanna watch
something other than this?

00:08:13,229 --> 00:08:16,Like, I don't know, Mister Rogers'?

00:08:17,066 --> 00:08:21,Imagine this plan,
this set in your own home.

00:08:21,445 --> 00:08:24,Folks, custom pieces--

00:08:29,829 --> 00:08:34,Well, needless to say,
I've made a pretty good mess...

00:08:34,250 --> 00:08:36,...but there's a reason for that.

00:08:36,711 --> 00:08:41,Just because these are under $10,
don't let anybody kid you.

00:08:42,175 --> 00:08:45,These knives possess edges like....

00:08:54,395 --> 00:08:58,So when are your folks
coming home?

00:08:59,108 --> 00:09:03,Your dad, Mr. Spooge?
When is he getting back?

00:09:05,990 --> 00:09:08,I'm hungry.

00:09:13,706 --> 00:09:15,Hey there, you three.

00:09:15,708 --> 00:09:18,Just wanted to wish Walt
a good first day back.

00:09:18,711 --> 00:09:23,We'll be thinking about you
teaching valences and covalences....

00:09:23,883 --> 00:09:27,Okay, that's all I officially
remembered. Good luck.

00:09:27,220 --> 00:09:30,Skyler, give me a call
when you get a chance.

00:09:33,226 --> 00:09:36,Hi, Walt and Skyler.
This is Gretchen Schwartz...

00:09:36,312 --> 00:09:38,...calling to say hello.

00:09:38,564 --> 00:09:41,I'm down from Santa Fe today
and I was thinking about you both...

00:09:41,901 --> 00:09:43,...hoping everything's well.

00:09:43,361 --> 00:09:46,I tried Walt's cell, and it said
the number had been disconnected...

00:09:46,656 --> 00:09:49,...so I'm just hoping
that everything's okay.

00:09:49,367 --> 00:09:51,Call me if you can,
whenever's convenient.

00:09:54,247 --> 00:09:56,-Hello?
-Oh, hi, Gretchen.

00:09:56,582 --> 00:10:00,This is Skyler White.
** I catching you at a bad time?

00:10:00,253 --> 00:10:02,No. No, not at all.

00:10:02,588 --> 00:10:05,It's so good to hear from you.
How is everybody?

00:10:05,258 --> 00:10:06,We're very well, thank you.

00:10:07,510 --> 00:10:11,Walt is actually at work today.
It's his first day back at work...

00:10:11,556 --> 00:10:14,...and he lost his cell phone
quite a while back.

00:10:15,101 --> 00:10:16,And I really hope
we didn't worry you.

00:10:17,186 --> 00:10:20,No, no. I'm just so glad to hear
that everybody's fine.

00:10:20,356 --> 00:10:21,That's wonderful.

00:10:21,941 --> 00:10:26,Gretchen, I'm so very,
very long overdue in telling you this...

00:10:26,988 --> 00:10:30,...and I have to take Walt at his word
that he's been passing it along for me.

00:10:31,117 --> 00:10:33,I mean, he's been so adamant...

00:10:33,578 --> 00:10:37,...about wanting to handle this
whole thing by himself, and....

00:10:37,456 --> 00:10:40,But I have picked up the phone
about a hundred times. I just--

00:10:41,169 --> 00:10:45,-What? What is it?
-I can't...

00:10:46,090 --> 00:10:49,...begin to thank you and Elliott
for what you've done.

00:10:51,137 --> 00:10:54,The money for Walt's treatment,
it's just....

00:10:55,808 --> 00:10:57,It saved us.

00:11:00,813 --> 00:11:02,I don't know if I....

00:11:03,191 --> 00:11:05,Walt keeps saying,
"Don't bother them. It's no big deal."

00:11:06,152 --> 00:11:08,But it is a big deal. Yeah.

00:11:08,571 --> 00:11:12,To me. And to all of us.

00:11:12,241 --> 00:11:14,So I just...

00:11:15,119 --> 00:11:19,...finally wanted to say thank you.

00:11:23,961 --> 00:11:25,Anyway....

00:11:26,923 --> 00:11:28,End of speech.

00:11:28,216 --> 00:11:30,So I do--
I hope we get to see you soon.

00:11:31,093 --> 00:11:35,Truly, anytime you're in town,
anytime at all, is good for us.

00:11:36,974 --> 00:11:41,-How about this afternoon?
-Yeah, okay.

00:11:43,940 --> 00:11:47,Monoalkenes, diolefins...

00:11:47,527 --> 00:11:51,...trienes, polyenes.

00:11:51,322 --> 00:11:54,I mean, the nomenclature alone
is enough to make your head spin.

00:11:54,992 --> 00:11:57,But when you start
to feel overwhelmed...

00:11:57,245 --> 00:11:59,...and you will...

00:11:59,705 --> 00:12:03,...just keep in mind
that one element...

00:12:04,043 --> 00:12:06,...carbon.

00:12:06,504 --> 00:12:10,Carbon is at the centre of it all.

00:12:10,216 --> 00:12:13,There...

Download Subtitles breaking bad s02e06 720p brrip x264-visionx in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles