Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Stormageddon Eng (2015) in any Language
Stormageddon Eng (2015) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:16.934, Character said: Formation flying. Now!
2
At 00:00:21.230, Character said: Nice uniform. Very good, sir.
3
At 00:00:23.524, Character said: Take care of turbulence.
Could be restless.
4
At 00:00:27.361, Character said: Flying over 451 Quadrant, vector. 9
5
At 00:00:32.324, Character said: Roger that.
- Very carefully now.
6
At 00:00:35.744, Character said: Target acquisition in 30 seconds.
7
At 00:00:38.997, Character said: Roger that.
8th
At 00:00:41.166, Character said: WARNING
ONLY AUTHORIZED ACCESS
9
At 00:00:43.919, Character said: In a row.
10
At 00:00:50,300, Character said: Target Acquired, sir.
11
At 00:00:56.557, Character said: Roger that.
12
At 00:01:04.481, Character said: Coordinates are.
13
At 00:01:10,654, Character said: OK. Ready to fire.
14
At 00:01:18.870, Character said: Launch in five, four, three, two ...
15
At 00:01:25.711, Character said: What's this?
- What's ... What's going on?
16
At 00:01:29.214, Character said: Does anyone know where this comes from?
- No, I will not be pure.
17
At 00:01:32.259, Character said: Was that you ?! - I can not's
check! What the hell is going on here?
18
At 00:01:35.804, Character said: Oh man, I do not come back inside.
19
At 00:01:39.766, Character said: Where are the drones?
20
At 00:01:41.810, Character said: Major, I ...
- Before you kindly!
21
At 00:01:53.447, Character said: We have a problem.
22
At 00:02:09.963, Character said: It has begun.
23
At 00:02:16.303, Character said: In my case it runs again.
- Major, we have the drones again.
24
At 00:02:21.725, Character said: Where are they?
- Five, four, three, two, one ...
25
At 00:02:32.903, Character said: A bullet coming towards us, sir.
26
At 00:03:01.139, Character said: Hundreds Americans were killed.
27
At 00:03:05.394, Character said: ... Warned
jumping to conclusions.
28
At 00:03:09.272, Character said: The president was unhurt ...
- ... To find the cause of this disaster.
29
At 00:03:53.942, Character said: Wait here.
30
At 00:04:01.616, Character said: Agent Cain Smith?
31
At 00:04:03.660, Character said: It is difficult to find you.
- I'm right here. Or not?
32
At 00:04:07.497, Character said: Yes, you are.
33
At 00:04:11.418, Character said: Interesting place for a briefing.
- Call it pre-briefing.
34
At 00:04:15.547, Character said: I just want to make sure
that we tell the same.
35
At 00:04:20.260, Character said: Tell me what happened.
- I dont know.
36
At 00:04:25.307, Character said: It was just a routine test.
37
At 00:04:27.267, Character said: A routine test of what?
Our utter incompetence?
38
At 00:04:33.982, Character said: The coordinates were absolutely right.
The captain gave a the correct codes.
39
At 00:04:38.403, Character said: I've even checked.
40
At 00:04:41.281, Character said: What's happened,
should never have happened.
41
At 00:04:45.786, Character said: You think.
And what was it?
42
At 00:04:48.413, Character said: A disorder? Cyber-attack?
43
At 00:04:50.916, Character said: I dont know.
44
At 00:04:57.839, Character said: And? Missing it?
- What?
45
At 00:05:02.761, Character said: Being on the field. Play.
46
At 00:05:07.724, Character said: I do not understand you.
- Yes. I do not even.
47
At 00:05:14.272, Character said: In your file is,
that you played football here.
48
At 00:05:20.487, Character said: But when we checked this,
did not even know you you.
49
At 00:05:25.534, Character said: Not at all.
50
At 00:05:38.380, Character said: According command he should be questioned.
51
At 00:05:41.132, Character said: The command has changed.
52
At 00:06:14,040, Character said: Have they confirmed
it was one of us?
53
At 00:06:16.543, Character said: I just do not understand that they
now can exclude terrorism.
54
At 00:06:20.088, Character said: You should 'social drinker' call you.
- I do not drink.
55
At 00:06:23.383, Character said: Are there higher numbers of victims?
56
At 00:06:25.093, Character said: If you say you do not drink,
sounds somehow ... - Will you stop!
57
At 00:06:29.180, Character said: 35 dead? What?!
This is madness! How many...
58
At 00:06:32.350, Character said: The should not try
to cover the.
59
At 00:06:34.811, Character said: Yes. OK.
I'll call you later again.
60
At 00:06:38.148, Character said: You walk like on the beach, right?
61
At 00:06:40.859, Character said: No! And this conversation is ended.
62
At 00:06:42.944, Character said: Each year
there are thousands of couples online.
63
At 00:06:45.864, Character said: Actually chances are online
265,000:1.
64
At 00:06:50.660, Character said: You're so good with numbers!
Can I put this?
65
At 00:06:53.121, Character said: That gives you something Extremes.
- Not Want to know what's going on?
66
At 00:06:56.708, Character said: There is a cyber attack on the military
and the government wants to cover up's easy!
67
At 00:07:00.503, Character said: That's your department. My makes
merely cover up and separations ...
68
At 00:07:03.673, Character said: and make-up and revision.
69
At 00:07:05.467, Character said: No! I make no online dating.
70
At 00:07:08.386, Character said: I'm not like online,
except for work.
71
At 00:07:10.931, Character said: I hate technology. You know that!
OK? End of discussion.
72
At 00:07:24.277, Character said: Oh my God, this is about a gift
from a secret admirer?
73
At 00:07:27.948, Character said: Silent about you give me something?
74
At 00:07:29.616, Character said: No. This is my childhood address.
75
At 00:07:34.120, Character said: Since I live no longer for ages.
- Seriously?
76
At 00:07:37.415, Character said: Maybe someone found something
while cleaning up in the attic.
77
At 00:07:43.046, Character said: After 20 years?
- There are crazy things.
78
At 00:07:47.008, Character said: Hank? Did you see,
who brought the package?
79
At 00:07:51.680, Character said: Unfortunately not.
Should it back to Security?
80
At 00:07:55.934, Character said: No. No thanks.
81
At 00:08:00.188, Character said: That scares me.
- Open it.
82
At 00:08:16.663, Character said: Do I look as jewelry?
83
At 00:08:23.003, Character said: And
a family film?
84
At 00:08:27.966, Character said: Everything okay?
85
At 00:08:32.804, Character said: Can you play the might?
86
At 00:08:36.975, Character said: I have something
15 years not used.
87
At 00:08:52.282, Character said: I saw there once a movie.
"In 7 days, we could all be dead".
88
At 00:09:06.004, Character said: Molly, hi. I know that clock
or emotions never been my forte.
89
At 00:09:12.343, Character said: You have now secure enough
so I will stop there.
90
At 00:09:16.931, Character said: Because the world, you know, with millions
of people, our way of life ...
91
At 00:09:21.686, Character said: are in great danger.
92
At 00:09:24.314, Character said: If you can see it here, it means that
my attempt to stop it, failed.
93
At 00:09:29.069, Character said: I know sweetheart,
that sounds crazy.
94
At 00:09:31.279, Character said: But there are things to happen,
no one can control.
95
At 00:09:36.034, Character said: Find a Man
named Thomas Kelso.
96
At 00:09:38.703, Character said: His real name is Adam.
97
At 00:09:40.872, Character said: And if you so call him,
he knows that he can trust you.
98
At 00:09:44.542, Character said: Molly, I need you, baby.
The world needs you.
99
At 00:09:50.090, Character said: And the clock is ticking.
100
At 00:09:58.932, Character said: Um, okay ...
101
At 00:10:02.102, Character said: Obviously a joke,
namely a pretty stupid.
102
At 00:10:05.480, Character said: Molly, is your dad
not died 20 years ago?
103
At 00:10:09.192, Character said: Yes, already.
I g***t when I was eight.
104
At 00:10:15,031, Character said: I thought,
I'd lost him.
105
At 00:10:17.158, Character said: For a joke
is really d***n good.
106
At 00:10:23.915, Character said: Can you a copy
make for us from?
107
At 00:10:27.544, Character said: But clearly, Molly. Uh ...
108
At 00:10:30.380, Character said: Can take a while
but I can digitize it ...
109
At 00:10:32.715, Character said: and upload to the server.
110
At 00:10:34.634, Character said: That would be great. I have to
as soon as possible by email to the FBI.
111
At 00:10:37.887, Character said: Clear.
112
At 00:10:43.726, Character said: Will you help me find this Adam?
- You mean Thomas Kelso.
113
At 00:10:47.772, Character said: Anyway.
Sorry, ** a little confused.
114
At 00:10:50.441, Character said: I have 15 Thomas Kelso
around L.A.
115
At 00:11:15.341, Character said: Hey, Kelso!
116
At 00:11:17.969, Character said: Do take a car,
like all others.
117
At 00:11:22.182, Character said: So it is easier.
- Yes, but only if you're a pack mule.
118
At 00:11:27.562, Character said: Was it a terrorist attack or just
an oversight of the military ...
119
At 00:11:31.107, Character said: All I need is
your autograph.
120
At 00:11:33.276, Character said: According to witnesses, were briefly
spotted before impact drones
121
At 00:11:37.030, Character said: remote that our experts with
Missiles can be fitted.
122
At 00:11:42.410, Character said: What are you looking at there?
- Is this a joke?
123
At 00:11:46.122, Character said: We bombard itself.
Did you hear about about it?
124
At 00:11:51.628, Character said: No.
125
At 00:11:54.756, Character said: Yes, here is Billy.
126
At 00:11:56.424, Character said: Yes. Yes.
127
At 00:11:59.093, Character said: Kelso, is for you.
Take the telephone on the back wall.
128
At 00:12:05.391, Character said: In her opinion
is it a deliberate act.
129
At 00:12:08.895, Character said: The alert level was therefore on red,
the highest set.
130
Download Subtitles Stormageddon Eng (2015) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Harry and Son.1984.720p.BluRay.AVC-mfcorrea-en
DTT-108uc
breaking.bad.s02e06.720p.brrip.x264-visionx
Alien.Earth.S01E03.1080p.DSNP.WEB.DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Superman_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74704665
Mission.Of.The.Shark.The.Saga.Of.The.U.S.S..Indianapolis.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Bonjour Tristesse 2024 720p AMZN WEB-DL H264-Kitsune
BIJN-256_aisubs.app
[SubtitleNexus.com] BOBB-412-vega-preview-en-demo
START-394-C
Stormageddon Eng (2015) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Stormageddon Eng (2015) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up