START-394-C Movie Subtitles
Download START-394-C Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:08,039 --> 00:00:12,038
离开娱乐圈已经10年了。
2
00:00:12,039 --> 00:00:19,038
我曾经是艺人事务所的经理,但现在在完全不同的行业工作。
3
00:00:19,039 --> 00:00:25,038
当时负责的偶像,现在是我的妻子响き。
4
00:00:25,039 --> 00:00:30,038
选择和我结婚的她,在21岁退休了。
5
00:00:30,039 --> 00:00:37,037
虽然生活平凡,但我们觉得这样很好。
6
00:00:37,039 --> 00:00:39,037
直到那通电话来临之前。
7
00:00:39,039 --> 00:00:41,039
直到电话来临之前。
8
00:00:55,591 --> 00:00:56,591
是的。
9
00:00:56,592 --> 00:00:59,590
哟,盘子呢。
10
00:00:59,591 --> 00:01:01,590
你最近好吗?
11
00:01:01,591 --> 00:01:04,589
大木先生,好久不见了呢。
12
00:01:04,590 --> 00:01:06,589
是个令人怀念的声音。
13
00:01:06,590 --> 00:01:09,589
当日引还在的时候。
14
00:01:09,590 --> 00:01:14,589
在事务所里精力充沛工作的首席经理大木先生。
15
00:01:14,590 --> 00:01:20,589
听说现在独立了,拥有自己的事务所。
16
00:01:20,590 --> 00:01:24,589
没想到会联系我。
17
00:01:24,590 --> 00:01:26,589
嗯,好久不见。
18
00:01:26,590 --> 00:01:28,589
那时候你怎么了?
19
00:01:28,590 --> 00:01:35,589
啊啊,突然很想念日引小姐的事。
20
00:01:35,590 --> 00:01:38,589
所以,有个问题。
21
00:01:38,590 --> 00:01:43,589
她仍然在寻求闪耀的东西吧。
22
00:01:43,590 --> 00:01:44,590
闪耀。
23
00:01:44,591 --> 00:01:48,589
这是日引一直珍视的话语。
24
00:01:48,590 --> 00:01:50,589
但是,她放弃了它。
25
00:01:50,590 --> 00:01:53,589
应该选择了和我一起的生活。
26
00:01:53,590 --> 00:01:55,589
那个大木先生。
27
00:01:55,590 --> 00:01:58,589
这是什么意思?
28
00:01:58,590 --> 00:02:03,589
啊啊,实际上是有杂志的提议。
29
00:02:03,590 --> 00:02:05,589
女性杂志的特集。
30
00:02:05,590 --> 00:02:10,590
关于前偶像现在过得怎样的企划。
31
00:02:10,591 --> 00:02:12,590
啊啊。
32
00:02:12,591 --> 00:02:14,590
嗯,夏目可以吗?
33
00:02:14,591 --> 00:02:16,590
啊啊。
34
00:02:16,591 --> 00:02:20,590
她现在仍然有着强烈的不安。
35
00:02:20,591 --> 00:02:25,590
编辑部想要做一个10年后的复活特集。
36
00:02:25,591 --> 00:02:30,590
因为想要请著名的前偶像来做。
37
00:02:30,591 --> 00:02:33,590
当然不只是普通的写真。
38
00:02:33,591 --> 00:02:35,590
是裸体哦。
39
00:02:35,591 --> 00:02:42,590
裸体吗?
40
00:02:42,591 --> 00:02:46,590
别那样大声说话
41
00:02:46,591 --> 00:02:47,591
别担心
42
00:02:47,592 --> 00:02:53,590
我拍摄得非常得体,还准备了一个
现在话题很热的年轻演员作为共演对象
43
00:02:53,591 --> 00:02:58,590
年轻演员
44
00:02:58,591 --> 00:03:00,590
对
45
00:03:00,591 --> 00:03:01,591
林聡太
46
00:03:01,592 --> 00:03:04,590
最近在电视剧里也很受欢迎吧
47
00:03:04,591 --> 00:03:09,591
主演人选已经定了,马上就要爆红了
48
00:03:13,591 --> 00:03:17,590
但是已经退役10年了
49
00:03:17,591 --> 00:03:21,590
妻子也已经在家庭中安定下来了
50
00:03:21,591 --> 00:03:25,590
现在当然
51
00:03:25,591 --> 00:03:30,590
对于裸体写真这种东西不可能接受吧
52
00:03:30,591 --> 00:03:35,590
不过这么武断下结论也太早了吧
53
00:03:35,591 --> 00:03:39,590
我也觉得马上拒绝不太好
54
00:03:39,591 --> 00:03:44,590
先不管那么多了,把企划书发过去,你能先和她谈谈看吗?
55
00:03:44,591 --> 00:03:47,590
如果她没兴趣,拒绝掉就可以了
56
00:03:47,591 --> 00:03:52,590
反正让她丈夫你来谈会更合适
57
00:03:52,591 --> 00:03:56,590
明白了
58
00:03:56,591 --> 00:03:59,590
先试着谈谈看
59
00:03:59,591 --> 00:04:03,590
但是不要抱有期待
60
00:04:03,591 --> 00:04:09,590
拜托了,毕竟她还很年轻
61
00:04:09,591 --> 00:04:11,590
那么
62
00:04:11,591 --> 00:04:14,590
非常感谢,我接受了
63
00:04:14,591 --> 00:04:18,589
她不可能接受的
64
00:04:18,591 --> 00:04:22,589
尽管这么想,我那个晚上
65
00:04:22,591 --> 00:04:25,589
还是决定试着和她谈谈
66
00:04:25,591 --> 00:04:29,589
今天在超市发现了新的调味料
67
00:04:29,591 --> 00:04:30,591
怎么样?
68
00:04:30,592 --> 00:04:33,589
嗯,不错
69
00:04:33,591 --> 00:04:35,589
真的很不错
70
00:04:35,591 --> 00:04:39,589
因为是新产品,所以试着买来尝尝
71
00:04:39,591 --> 00:04:41,589
这个不错
72
00:04:41,591 --> 00:04:43,589
偶尔尝尝这样的味道也不错
73
00:04:43,591 --> 00:04:47,589
她偶像时代曾经买过
74
00:04:47,591 --> 00:04:49,589
对
75
00:04:49,591 --> 00:04:56,589
但是我还在烦恼刚才那个话题该怎么听才好
76
00:04:56,591 --> 00:04:57,591
呢
77
00:04:57,592 --> 00:04:59,589
嗯
78
00:04:59,591 --> 00:05:01,589
实际上今天
79
00:05:01,591 --> 00:05:02,591
嗯
80
00:05:02,592 --> 00:05:05,589
大木先生联系我了
81
00:05:05,591 --> 00:05:07,589
咦,大木先生
82
00:05:07,591 --> 00:05:15,589
我听了关于他母亲的事情
83
00:05:15,591 --> 00:05:22,589
大木先生,为什么又联系我呢?
84
00:05:22,591 --> 00:05:29,589
听起来像是克拉维亚的工作。
85
00:05:29,591 --> 00:05:32,589
克拉维亚。
86
00:05:32,591 --> 00:05:38,589
而且还是裸体的。
87
00:05:38,591 --> 00:05:40,591
哎?
88
00:05:42,591 --> 00:05:45,589
那个克拉维亚的工作,
是个女性杂志的企划,还有共演者。
89
00:05:45,591 --> 00:05:48,589
嗯。
90
00:05:48,591 --> 00:05:50,589
那个,林聡太是演员之类的吧?
91
00:05:50,591 --> 00:05:52,589
哎?
92
00:05:52,591 --> 00:05:54,589
她的表情变了。
93
00:05:54,591 --> 00:05:55,591
惊讶、困惑,然后还有一点点兴趣。
94
00:05:55,592 --> 00:05:57,589
不,不是的。
95
00:05:57,591 --> 00:06:04,589
我不想那样想。
96
00:06:04,591 --> 00:06:06,589
嘛,我觉得我会拒绝的。
97
00:06:06,591 --> 00:06:09,589
不过,就算只谈谈也无妨。
98
00:06:09,591 --> 00:06:13,589
那个。
99
00:06:13,591 --> 00:06:16,589
真的要给我这个提议。
100
00:06:16,591 --> 00:06:21,589
啊啊。
101
00:06:21,591 --> 00:06:24,589
但是没有必要勉强接受啊。
102
00:06:24,591 --> 00:06:26,589
你已经从娱乐圈退休了。
103
00:06:26,591 --> 00:06:29,589
怎么样?
104
00:06:29,591 --> 00:06:32,591
大木先生,你在考虑什么呢?
105
00:06:38,591 --> 00:06:40,589
毕竟曾经是受欢迎的偶像啊。
106
00:06:40,591 --> 00:06:42,589
不可能做裸体的事情吧。
107
00:06:42,591 --> 00:06:46,589
嗯。
108
00:06:46,591 --> 00:06:50,589
嗯。
109
00:06:50,591 --> 00:06:52,589
想要试试看吗?
110
00:06:52,591 --> 00:06:54,591
哎?
111
00:07:17,240 --> 00:07:18,838
你是认真的吗?
112
00:07:18,839 --> 00:07:20,838
嗯。
113
00:07:20,839 --> 00:07:25,838
但是,响。
114
00:07:25,839 --> 00:07:27,838
已经退休十年了哦。
115
00:07:27,839 --> 00:07:30,838
而且,我们已经结婚了。
116
00:07:30,839 --> 00:07:33,838
现在再提那种事。
117
00:07:33,839 --> 00:07:37,838
但是。
118
00:07:37,839 --> 00:07:40,838
最近我在想一些事情。
119
00:07:40,839 --> 00:07:42,838
十年前。
120
00:07:42,839 --> 00:07:45,839
我作为偶像闪耀过。
121
00:07:47,839 --> 00:07:48,839
但是现在,只是个普通的主妇对吧?
122
00:07:48,841 --> 00:07:51,838
我不讨厌这样。
123
00:07:51,839 --> 00:07:55,838
非常幸福。
124
00:07:55,839 --> 00:07:59,838
但是。
125
00:07:59,839 --> 00:08:01,838
再试一次。
126
00:08:01,839 --> 00:08:03,838
想尝试一下自己。
127
00:08:03,839 --> 00:08:06,838
但是,裸体啊。
128
00:08:06,839 --> 00:08:09,838
我知道的。
129
00:08:09,839 --> 00:08:14,838
但是。
130
00:08:14,839 --> 00:08:15,839
最近,作为女人的自信。
131
00:08:15,841 --> 00:08:19,838
感觉正在迅速消失。
132
00:08:19,839 --> 00:08:23,838
最近,作为女性的自信感
133
00:08:23,839 --> 00:08:26,838
感觉很快就消失了
134
00:08:26,839 --> 00:08:33,839
当然我爱你
135
00:08:33,840 --> 00:08:36,839
但是
136
00:08:36,840 --> 00:08:38,839
自从我们结婚以来
137
00:08:38,840 --> 00:08:42,839
不再是响希
138
00:08:42,840 --> 00:08:45,839
只把我看作妻子了对吧?
139
00:08:45,840 --> 00:08:48,839
这样的事情
140
00:08:48,840 --> 00:08:51,839
是真的哦
141
00:08:51,840 --> 00:08:55,839
10年前我辞去了偶像的工作
142
00:08:55,840 --> 00:08:58,839
但是
143
00:08:58,840 --> 00:09:00,839
作为女人
144
00:09:00,840 --> 00:09:03,839
已经不再被任何人需要了吗?
145
00:09:03,840 --> 00:09:10,840
听到那句话时我吃了一惊
146
00:09:12,840 --> 00:09:14,839
但是在我心中
147
00:09:14,840 --> 00:09:17,839
有一种仿佛东西弹跳的感觉
148
00:09:17,840 --> 00:09:20,839
可能还能再次闪耀
149
00:09:20,840 --> 00:09:23,839
我什么也说不出来
150
00:09:23,840 --> 00:09:26,839
如果她说想要再次
151
00:09:26,840 --> 00:09:28,839
闪耀的话
152
00:09:28,840 --> 00:09:32,839
我可能没有资格阻止她
153
00:09:32,840 --> 00:09:34,839
老实说
154
00:09:34,840 --> 00:09:37,840
心里不是滋味
155
00:09:39,840 --> 00:09:41,839
我明白
156
00:09:41,840 --> 00:09:44,839
但是
157
00:09:44,840 --> 00:09:46,839
这是我的生活
158
00:09:46,840 --> 00:09:51,839
你的想法也很重要
159
00:09:51,840 --> 00:09:57,839
但我想要怎样生活也很重要
160
00:09:57,840 --> 00:10:03,839
明白了
161
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
但是
162
00:10:05,840 --> 00:10:07,839
我也会去拍摄现场
163
00:10:07,840 --> 00:10:09,839
哎?
164
00:10:09,840 --> 00:10:12,839
看吧
165
00:10:12,840 --> 00:10:14,839
不知道会发生什么
166
00:10:14,840 --> 00:10:15,840
所以
167
00:10:15,841 --> 00:10:17,839
我会好好地看着你到最后
168
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
这就是条件
169
00:10:18,841 --> 00:10:25,839
谢谢
170
00:10:25,840 --> 00:10:27,839
是吗
171
00:10:27,840 --> 00:10:29,839
确实如此啊
172
00:10:29,840 --> 00:10:31,839
她仍然
173
00:10:31,840 --> 00:10:33,839
在内心深处
174
00:10:33,840 --> 00:10:36,839
在寻求那个时代的自己
175
00:10:36,840 --> 00:10:44,840
拍摄当天
176
00:10:52,840 --> 00:10:54,839
我们
177
00:10:54,840 --> 00:10:56,839
比预计稍微早一点
178
00:10:56,840 --> 00:10:58,839
到达了工作室
179
00:10:58,840 --> 00:11:00,839
响希
180
00:11:00,840 --> 00:11:03,839
看起来有些不安定
181
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
在车里
182
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
一直
183
00:11:05,841 --> 00:11:07,839
摆弄着双手
184
00:11:07,840 --> 00:11:10,839
哦—来了
185
00:11:10,840 --> 00:11:13,839
早上好
186
00:11:13,840 --> 00:11:17,839
这次请多关照
187
00:11:17,840 --> 00:11:19,839
您好,早上好
188
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
请多关照
189
00:11:20,841 --> 00:11:22,839
其他的事情也请多关照
190
00:11:22,840 --> 00:11:26,839
是啊,我要介绍了
191
00:11:26,840 --> 00:11:29,839
《周刊文庁》的编辑长
192
00:11:29,840 --> 00:11:30,840
千叶先生
193
00:11:30,840 --> 00:11:31,840
我是千叶
194
00:11:31,841 --> 00:11:34,839
初次见面
195
00:11:34,840 --> 00:11:39,839
哦,早濑
196
00:11:39,840 --> 00:11:45,839
我要介绍了
197
00:11:45,840 --> 00:11:47,839
这次一起拍摄的是
198
00:11:47,840 --> 00:11:49,839
演员早濑先生
199
00:11:49,840 --> 00:11:51,839
早上好
200
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
初次见面
201
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
能见到您我很荣幸
202
00:11:53,841 --> 00:11:59,839
请多关照
203
00:11:59,840 --> 00:12:04,839
总之这次拍摄
204
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
由我来负责指挥
205
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
那就拜托了
206
00:12:06,841 --> 00:12:08,839
是的
207
00:12:08,840 --> 00:12:09,840
那么
208
00:12:09,841 --> 00:12:11,839
嗯,这个
209
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
关于时间安排的事
210
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
是的
211
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
这个是
212...