Bonjour Tristesse 2024 720p AMZN WEB-DL H264-Kitsune Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:14,028 --> 00:03:15,- Are you dead?

00:03:25,807 --> 00:03:29,From over there, you looked like
something washed-up by the sea.

00:03:35,415 --> 00:03:37,Cécile.

00:03:42,890 --> 00:03:44,Cécile.

00:05:56,356 --> 00:05:58,- Cécile, play us a song.

00:05:58,860 --> 00:06:00,And not one of those sad ones.

00:06:00,460 --> 00:06:02,A real live tune.

00:06:15,843 --> 00:06:17,- Whoo!
- Oh!

00:06:20,948 --> 00:06:22,Oh my God. OK.

00:06:22,216 --> 00:06:23,All right. OK, OK.

00:06:33,194 --> 00:06:34,Whoa!

00:06:55,650 --> 00:06:58,Elsa?
- Mm-hmm?

00:06:58,219 --> 00:07:00,- Would you like me
to read to you?

00:07:02,489 --> 00:07:05,No?
- Non. Merci.

00:07:06,193 --> 00:07:08,- Why not?

00:07:08,195 --> 00:07:10,- It always sounds like
a nice idea to be read to,

00:07:10,831 --> 00:07:13,but it never really works,
does it?

00:07:13,466 --> 00:07:14,- I don't know.

00:07:14,902 --> 00:07:17,- The person reading aloud
enjoys it more

00:07:17,571 --> 00:07:19,than the person listening.

00:07:20,741 --> 00:07:23,It's very awkward
when a word is mispronounced.

00:07:24,345 --> 00:07:25,It shouldn't be,
but it is.

00:07:26,113 --> 00:07:28,- Yeah, well,
I love being read to.

00:07:28,182 --> 00:07:29,- Yeah?
- Mm-hmm.

00:07:29,917 --> 00:07:31,Yeah.

00:07:31,352 --> 00:07:33,- Are you really listening
when you are being read to?

00:07:33,988 --> 00:07:35,Of course I **.
Well, I try.

00:07:36,657 --> 00:07:38,It's not really
about listening is it?

00:07:38,225 --> 00:07:41,- Raymond, everything
is about listening.

00:09:01,575 --> 00:09:02,- Ooh!

00:09:14,622 --> 00:09:16,Hmm.

00:09:24,665 --> 00:09:26,- What are you guys up to?

00:09:26,367 --> 00:09:27,- We're playing solitaire.

00:09:28,869 --> 00:09:30,- You're both
playing solitaire?

00:09:30,438 --> 00:09:31,- Mm-hmm.

00:09:31,872 --> 00:09:33,- We've always played
solitaire together.

00:09:36,444 --> 00:09:39,- And why don't you just play
a two-player game?

00:09:41,048 --> 00:09:42,- Uh...

00:09:42,950 --> 00:09:44,It sort of feels like we are.

00:10:10,444 --> 00:10:11,- I love this time of day.

00:10:12,780 --> 00:10:15,There's so much possibility
before lunch.

00:10:15,282 --> 00:10:17,I feel like
I could do anything.

00:10:18,886 --> 00:10:20,Like cook dinner
for 10 people.

00:10:21,922 --> 00:10:23,- That sounds good.
- Yeah?

00:10:31,098 --> 00:10:34,- Cécile... just toss it in.

00:10:35,169 --> 00:10:36,Come on.
You can do it.

00:10:58,092 --> 00:11:00,- She's imagining what
she looks like to us.

00:11:01,395 --> 00:11:04,- What do you mean?
- Well, as practice.

00:11:04,465 --> 00:11:06,- Practice for what?

00:11:08,335 --> 00:11:10,- For when she wants
to be seen.

00:11:12,139 --> 00:11:14,- No, I'd rather not think
of my daughter being looked at.

00:11:14,942 --> 00:11:17,- No, I said seen,
not looked at.

00:11:17,546 --> 00:11:19,It's...

00:11:19,380 --> 00:11:20,It's a feeling, Raymond.

00:11:21,015 --> 00:11:22,It's like a power.

00:11:22,850 --> 00:11:24,From across a room...
- No!

00:11:24,285 --> 00:11:26,- ... she will soon
be able to decide...

00:11:26,387 --> 00:11:28,- No, no, no.
- ... yeah, who notices her.

00:11:28,422 --> 00:11:30,- I don't want
to know any of this.

00:11:30,592 --> 00:11:32,- Well, you wait.

00:11:32,426 --> 00:11:34,- Hmm.
- Mmm.

00:11:37,131 --> 00:11:39,- When her mother died,
she and I became close

00:11:40,100 --> 00:11:42,in a manner I could
never have predicted.

00:11:42,637 --> 00:11:45,- How many years did you say?
- Twelve now.

00:11:45,839 --> 00:11:47,Yeah, or perhaps
my understanding

00:11:47,841 --> 00:11:49,of what closeness is changed.

00:11:50,044 --> 00:11:51,Everything changed.

00:11:51,646 --> 00:11:54,Suddenly, we knew nothing.

00:11:56,050 --> 00:11:59,And then we became very good
at knowing nothing.

00:12:00,054 --> 00:12:02,We just spent time.

00:12:04,191 --> 00:12:06,- You're both very good
at spending time.

00:12:07,728 --> 00:12:08,Hmm?

00:13:10,357 --> 00:13:13,- It's no longer going
to be just the three of us.

00:13:14,629 --> 00:13:15,Anne is coming.

00:13:16,930 --> 00:13:18,- Anne?
- Anne Larsen.

00:13:18,966 --> 00:13:20,- The designer?
- Mm-hmm.

00:13:20,769 --> 00:13:23,She's an old friend.
- Mmm.

00:13:23,203 --> 00:13:25,Hmm. You never mentioned her.

00:13:25,873 --> 00:13:27,- No?

00:13:28,876 --> 00:13:30,Anne has great taste.

00:13:30,311 --> 00:13:32,She has always had
a strong point of view.

00:13:32,514 --> 00:13:35,- I bet none of the chairs
in our home are comfortable.

00:13:37,217 --> 00:13:39,Clothes this beautiful
can only mean

00:13:39,153 --> 00:13:40,she loves
uncomfortable chairs.

00:13:41,889 --> 00:13:43,- How long is she staying?

00:13:44,024 --> 00:13:46,- I can't wait
to have old friends.

00:13:48,028 --> 00:13:49,- We had fun.

00:13:49,830 --> 00:13:53,The three of us,
we had such fun.

00:13:54,669 --> 00:13:56,- She rarely smiles in photos.

00:13:57,204 --> 00:13:59,- Oh, Anne's never been quick
to say or show

00:14:00,107 --> 00:14:01,how she's feeling,
that's for sure.

00:14:04,244 --> 00:14:06,That's how people behave
when they think

00:14:06,380 --> 00:14:08,they have all the answers.

00:14:14,855 --> 00:14:16,Maybe I'm being unfair.

00:14:16,323 --> 00:14:18,I feel a little silly.
I don't even know her.

00:14:24,599 --> 00:14:26,when I talk about women
I haven't met.

00:14:27,702 --> 00:14:30,- Your mother was
one of the few people

00:14:30,471 --> 00:14:34,that seemed to bring out
Anne's more... relaxed side.

00:14:36,076 --> 00:14:38,They had their own
secret language.

00:14:39,213 --> 00:14:41,They would sneak away
into another room

00:14:41,248 --> 00:14:43,and they would talk
for hours.

00:14:43,484 --> 00:14:47,And I would find them
lying on the bed of coats,

00:14:47,321 --> 00:14:48,hiding from
the other guests...

00:14:50,457 --> 00:14:51,... impossibly absorbed
in one another.

00:14:52,059 --> 00:14:53,And I was...

00:14:54,128 --> 00:14:55,... so jealous.

00:14:56,765 --> 00:14:58,- I'm not tired, but...

00:14:59,701 --> 00:15:01,I feel like being in bed.

00:15:20,588 --> 00:15:23,- Might be nice
to have a forth person here.

00:15:23,223 --> 00:15:25,- Mmm...
- Hmm?

00:15:27,161 --> 00:15:28,Don't you think?

00:15:30,330 --> 00:15:32,- What about Elsa?

00:15:34,034 --> 00:15:35,- Well, Elsa loves company.

00:15:36,805 --> 00:15:38,- You're being annoying.

00:15:39,874 --> 00:15:41,- Why are you upset?

00:15:42,476 --> 00:15:44,- I'm surprised
Anne even wanted to come.

00:15:46,947 --> 00:15:48,When did you invite her?

00:15:48,850 --> 00:15:51,- We've been emailing a little.

00:15:51,385 --> 00:15:53,You know,
it's like that sometimes:

00:15:53,487 --> 00:15:55,back and forth
for an afternoon,

00:15:55,155 --> 00:15:56,and then nothing for months.

00:15:57,659 --> 00:16:00,You'll see when you're older,
packing a small bag,

00:16:00,994 --> 00:16:05,visiting an old friend
by the sea is... spectacular.

00:16:06,467 --> 00:16:09,Feels good to need
very little...

00:16:10,103 --> 00:16:11,and wake up somewhere else.

00:16:11,972 --> 00:16:14,- Spectacular?
- Mm-hmm.

00:16:16,811 --> 00:16:18,- That's a funny word.

00:16:19,781 --> 00:16:21,- Is it?

00:16:22,717 --> 00:16:23,- Are you nervous?

00:16:24,084 --> 00:16:25,- Nervous?

00:16:26,086 --> 00:16:27,Why?

00:16:28,422 --> 00:16:30,- For get it.
- No, tell me.

00:16:30,257 --> 00:16:31,I want to know.

00:16:33,528 --> 00:16:34,Tell me.

00:16:35,095 --> 00:16:36,- Never mind.

00:16:37,665 --> 00:16:39,Oh no...

00:16:40,869 --> 00:16:43,Have I totally
ruined summer by inviting her?

00:16:44,806 --> 00:16:47,Should we just pack up
and go back to Paris?

00:16:47,976 --> 00:16:50,Perhaps you're right.
It was an awful idea.

00:16:50,244 --> 00:16:52,It was terrible.
We'll just run.

00:16:52,580 --> 00:16:56,Just want to escape
in the night like thieves?

00:16:56,651 --> 00:16:59,- There's no use having
a conversation with you.

00:16:59,787 --> 00:17:01,- My accomplice.

00:17:04,993 --> 00:17:06,What would I do without you?

00:17:25,680 --> 00:17:28,How many photos of the moon
have you stored on that phone?

00:17:56,044 --> 00:17:57,- Christmas tree.

00:17:57,645 --> 00:17:58,- Yes.

00:18:00,815 --> 00:18:02,- Italy?

00:18:02,149 --> 00:18:03,- It's a giraffe.

00:18:04,919 --> 00:18:06,I don't know why I said that.

00:18:07,087 --> 00:18:08,I wasn't tracing anything.

00:18:10,424 --> 00:18:11,I'll do an easy one.

00:18:14,094 --> 00:18:16,- That's my name.
- Mm-hmm.

00:18:19,534 --> 00:18:22,- Hmm... Too fast.
Do it again?

00:18:25,138 --> 00:18:26,Hmm...

00:18:26,608 --> 00:18:27,Your name?

00:18:28,108 --> 00:18:29,- My middle name.

00:18:30,778 --> 00:18:31,- What is it?

00:19:11,284 -->...

Download Subtitles Bonjour Tristesse 2024 720p AMZN WEB-DL H264-Kitsune in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles