Harry and Son.1984.720p.BluRay.AVC-mfcorrea-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:44,866 --> 00:00:51,MY FATHER, ETERNAL FRIEND

00:03:22,465 --> 00:03:23,Thank you.

00:03:23,866 --> 00:03:25,Watch out for leg.

00:03:25,570 --> 00:03:28,Ready.
Thank you Madam.

00:04:14,243 --> 00:04:15,Very well, Harry!

00:04:15,913 --> 00:04:18,This is the last one, folks.

00:04:19,220 --> 00:04:20,Go there.

00:04:36,258 --> 00:04:37,Lost the strength?

00:04:39,264 --> 00:04:44,No, it's my wrist. The tendon.
Someone in my place.

00:04:44,544 --> 00:04:45,$ 5 for giving up.

00:04:45,945 --> 00:04:47,$ 5.

00:04:47,282 --> 00:04:48,- Withdrawal?
- the rule.

00:04:48,618 --> 00:04:51,For a concussion?
Who are you, Hitler?

00:04:51,291 --> 00:04:53,Hey, you want a beer?

00:04:53,295 --> 00:04:54,Of course. It's all right.

00:04:55,633 --> 00:04:57,Ice cold!

00:04:59,976 --> 00:05:01,- Do you have 6 ice cream?
- Of course.

00:05:01,980 --> 00:05:03,Do you have aspirin?

00:05:03,917 --> 00:05:05,I'll check.

00:06:31,709 --> 00:06:33,I left beer in the fridge.

00:06:35,050 --> 00:06:38,I've seen
How's it going?

00:06:38,392 --> 00:06:40,You're doing great, Dad.

00:06:40,729 --> 00:06:43,I wonder why
Send back?

00:06:44,070 --> 00:06:45,part of the ritual.

00:07:08,864 --> 00:07:10,Thanks Dad.

00:07:48,110 --> 00:07:52,This is romance or
there will be no light

00:07:52,119 --> 00:07:53,Both.

00:07:56,796 --> 00:08:00,There is no legal environment
to eat?

00:08:09,090 --> 00:08:10,Burned, huh?

00:08:13,098 --> 00:08:15,Like a shot in the mouth.

00:08:16,438 --> 00:08:19,Hire a better cook.
Nina can come.

00:08:20,781 --> 00:08:22,This is your sister ...

00:08:22,785 --> 00:08:26,I did not do much,
but cooked well,

00:08:26,794 --> 00:08:32,You do not remember, but every year.
I came from school ...

00:08:32,473 --> 00:08:36,saying: "Nina Keach
It's a pest. "

00:08:37,819 --> 00:08:40,The funny one that I knew.
as soon as he was born.

00:08:41,493 --> 00:08:43,No, it's true.

00:08:43,163 --> 00:08:45,She had hair.

00:08:45,168 --> 00:08:50,But it did not grow right.
It was all forward. Attack!

00:08:51,515 --> 00:08:54,That's why she married
that rascal

00:08:54,188 --> 00:08:55,Andy is not so bad.

00:08:55,858 --> 00:08:57,Well ... safe!

00:08:57,463 --> 00:08:58,Someone has to sell.

00:08:58,864 --> 00:09:00,It's an empty suit ...

00:09:01,202 --> 00:09:03,This! This!

00:09:03,143 --> 00:09:04,What?

00:09:04,544 --> 00:09:06,Suit.

00:09:06,548 --> 00:09:07,- Suit?
- Suit.

00:09:08,084 --> 00:09:10,Let's have dinner now.

00:09:14,899 --> 00:09:21,I'm going for a chiffon shorts
and a vest. What about?

00:09:21,180 --> 00:09:22,Perfect!

00:09:22,449 --> 00:09:23,And guests.

00:09:24,788 --> 00:09:26,Cognac and cigars.

00:09:26,193 --> 00:09:27,What guests?

00:09:27,594 --> 00:09:29,Who wants. Danarina.

00:09:29,933 --> 00:09:32,Topless girls.
Can choose.

00:09:38,284 --> 00:09:40,How long is enough, Father?

00:09:41,959 --> 00:09:43,Mam e died 2 years ago.

00:09:45,634 --> 00:09:48,It's okay if you want a
perfume in your life.

00:09:51,980 --> 00:09:53,It's all right.

00:09:54,987 --> 00:10:00,Why do not you buy a glass?
That ... Chanel?

00:10:00,532 --> 00:10:03,I'll play in my shorts and
I will not need to wash.

00:10:03,272 --> 00:10:04,God...

00:10:04,608 --> 00:10:06,No?

00:10:08,283 --> 00:10:09,That's good.

00:10:21,979 --> 00:10:23,You wanna hear, dad?

00:10:23,650 --> 00:10:25,It's only a draft.

00:10:25,654 --> 00:10:27,Of course.

00:10:35,341 --> 00:10:38,Want to change heads?

00:10:39,685 --> 00:10:45,Did you know Hemingway was rejected?
times before being published?

00:10:45,966 --> 00:10:47,Serious?

00:10:47,367 --> 00:10:48,More or less.

00:10:49,038 --> 00:10:51,** I going to break his record?

00:10:56,722 --> 00:11:02,First my eyes after
an ax in the back of my neck.

00:11:03,370 --> 00:11:05,A , I get seasick.

00:11:07,445 --> 00:11:09,I do not know which part I prefer.

00:11:13,725 --> 00:11:15,You have good hands.

00:11:30,061 --> 00:11:31,Hi, Howie.

00:11:31,731 --> 00:11:34,Give him a bath, s .

00:11:37,411 --> 00:11:39,Were you lifting weights?

00:11:55,784 --> 00:11:57,Ready.

00:12:15,427 --> 00:12:16,S***t.

00:12:20,104 --> 00:12:21,This one's gonna get you.

00:12:22,442 --> 00:12:23,$ 2.

00:12:26,450 --> 00:12:28,Wait there. Something better.

00:12:28,824 --> 00:12:31,No maneuvering, Harry.

00:12:31,161 --> 00:12:33,You have to shoot from where you are.

00:12:34,836 --> 00:12:37,Let's go.
Stay there, you b***d.

00:12:39,846 --> 00:12:42,Come back.

00:12:43,521 --> 00:12:46,Five dollars, Harry. Five.

00:12:46,195 --> 00:12:47,Done.

00:13:17,195 --> 00:13:20,- What happened?
"Is he all right?"

00:13:20,435 --> 00:13:21,All right, Max?

00:13:22,139 --> 00:13:25,- Are you okay?
- Stop it!

00:13:28,219 --> 00:13:30,Wow, Harry.
It's getting dangerous.

00:13:31,226 --> 00:13:33,Are you going blind?

00:13:34,366 --> 00:13:36,- It's all right?
- I think so.

00:13:36,337 --> 00:13:38,Let's have a sandwich.

00:13:42,551 --> 00:13:44,How often does it happen?

00:13:45,223 --> 00:13:47,I do not know. This comes and goes.

00:13:48,563 --> 00:13:50,Did you go to the doctor?

00:13:50,668 --> 00:13:51,Yes.

00:13:51,839 --> 00:13:53,What did he say?

00:13:53,240 --> 00:13:54,You asked for my tape.

00:13:54,911 --> 00:13:57,Funny.
What did he say?

00:13:59,220 --> 00:14:01,I said something here ...

00:14:01,893 --> 00:14:05,that moves the bladder
and with the eyes.

00:14:05,500 --> 00:14:08,I do not worry.
It will not happen again.

00:14:09,175 --> 00:14:10,Are you sure?

00:14:19,198 --> 00:14:20,It's coming out of the crane.

00:14:24,542 --> 00:14:27,You know, if there's anything l ...

00:14:27,549 --> 00:14:31,our insurance would end
and we would be in trouble.

00:14:37,905 --> 00:14:41,Is it getting worse?
Happening more often?

00:14:41,913 --> 00:14:43,I think so.

00:14:44,954 --> 00:14:47,We'll find something for you.

00:14:47,960 --> 00:14:50,Lie. There is nothing.
Who will resign?

00:14:52,971 --> 00:14:54,I'd rather stay on the reservation.

00:14:55,644 --> 00:14:57,I'll let you know. It does not cost.

00:14:58,450 --> 00:15:00,I'll call O'Halloran.
It can help.

00:15:00,456 --> 00:15:02,Thank you.
I'll wait.

00:15:16,957 --> 00:15:18,G***t it?

00:15:24,108 --> 00:15:25,Did you call O'Halloran?

00:15:25,509 --> 00:15:27,Yes. And to Slater.

00:15:27,646 --> 00:15:31,- There's a seat for safety.
- Night watcher?

00:15:33,961 --> 00:15:35,Send him in!

00:15:56,978 --> 00:15:59,Want a whirlpool?

00:16:10,274 --> 00:16:11,Milk?

00:16:17,289 --> 00:16:19,I lost my job today.

00:16:21,965 --> 00:16:23,I was fired.

00:16:28,981 --> 00:16:30,I almost killed someone.

00:16:34,660 --> 00:16:36,I almost killed someone.

00:16:38,668 --> 00:16:40,Almost.

00:16:41,675 --> 00:16:43,My sight blurred again.

00:16:48,022 --> 00:16:53,He's ... been hurt a lot?

00:16:54,370 --> 00:16:56,No, I did not even touch him.

00:16:59,714 --> 00:17:01,It's almost.

00:17:02,520 --> 00:17:04,I do not know where to put it.

00:17:04,658 --> 00:17:06,And Brower?

00:17:07,666 --> 00:17:09,We have nothing.

00:17:09,135 --> 00:17:12,- Nothing at all, right?
- Anything.

00:17:41,007 --> 00:17:42,My brother is?

00:17:42,408 --> 00:17:43,There you go.

00:17:56,104 --> 00:17:58,Well, now, see who has arrived.

00:17:59,445 --> 00:18:01,Myself.

00:18:02,284 --> 00:18:04,I would have to use cannon to
to hit somebody.

00:18:05,023 --> 00:18:06,Today is Tuesday.

00:18:07,228 --> 00:18:10,You know how na ter a.
Come on Saturday.

00:18:11,036 --> 00:18:14,It would be a bloodbath.

00:18:15,646 --> 00:18:18,I'd pay you for a drink,
but I stopped again.

00:18:20,256 --> 00:18:23,Why are not you working?
G***t fired?

00:18:28,607 --> 00:18:30,Is this a silent movie?

00:18:33,585 --> 00:18:35,What do you do for fun?

00:18:35,255 --> 00:18:37,Well, we've talked about it.

00:18:38,262 --> 00:18:41,Something must entertain you.
Waiters?

00:18:43,474 --> 00:18:46,Right, Harry.
Give me a clue.

00:18:49,620 --> 00:18:52,You g***t it right.
I was fired.

00:18:52,226 --> 00:18:53,Of course...

00:18:53,495...

Download Subtitles Harry and Son 1984 720p BluRay AVC-mfcorrea-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles