Superman English-elsubtitle Com-st 74704665 (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:16,537, Character said: Ow! Oh!

2
At 00:02:19,941, Character said: Stop, stop, stop.

3
At 00:02:24,746, Character said: Stop. Stop.

4
At 00:02:26,681, Character said: No, Krypto. Krypto.

5
At 00:02:28,783, Character said: Ow!

6
At 00:02:33,387, Character said: Krypto.

7
At 00:02:35,790, Character said: Take me home.

8
At 00:02:42,597, Character said: Home.

9
At 00:02:56,511, Character said: Krypto.

10
At 00:02:58,278, Character said: Home.

11
At 00:03:42,990, Character said: Superman!

12
At 00:03:59,741, Character said: Thank you.

13
At 00:04:01,441, Character said: No need to thank us, sir,
as we will not appreciate it.

14
At 00:04:04,512, Character said: We have no consciousness
whatsoever.

15
At 00:04:06,748, Character said: Merely automatons,
here to serve.

16
At 00:04:09,717, Character said: Meet Twelve. She's new.

17
At 00:04:12,954, Character said: - Hi.
- He looked at me.

18
At 00:04:16,090, Character said: I put your parents'
message on to soothe you.

19
At 00:04:18,860, Character said: Thank you.

20
At 00:04:20,027, Character said: He finds it soothing.

21
At 00:04:42,683, Character said: The message
was damaged in transit

22
At 00:04:44,417, Character said: from Krypton to Earth.

23
At 00:04:46,020, Character said: But what is there...

24
At 00:04:49,524, Character said: "We love you
more than heaven, our son."

25
At 00:04:52,794, Character said: "We love you
more than land."

26
At 00:04:54,095, Character said: "We love you more than land."

27
At 00:04:55,630, Character said: "Our beloved home
will soon be gone forever.

28
At 00:04:58,132, Character said: But hope vitalizes our hearts,

29
At 00:05:00,701, Character said: and that hope is you, Kal-El."

30
At 00:05:04,806, Character said: "We have searched
the universe for a home

31
At 00:05:06,674, Character said: where you can do the most good

32
At 00:05:09,177, Character said: and live out Krypton's truth.

33
At 00:05:12,547, Character said: -That place is Earth."
-"That place is Earth."

34
At 00:05:15,216, Character said: And the rest of the message
is lost.

35
At 00:05:17,450, Character said: Fourteen fractured bones.

36
At 00:05:19,086, Character said: Damage to bladder, kidney,
large intestine, lungs.

37
At 00:05:23,057, Character said: Our poor Superman.

38
At 00:05:25,026, Character said: With a healthy dose
of yellow sun,

39
At 00:05:26,994, Character said: we'll have him up and at 'em
in no time.

40
At 00:05:53,788, Character said: Engineer, come in.

41
At 00:05:57,424, Character said: [Lex LuI can't see where. me in.

42
At 00:06:00,795, Character said: e. me in.

43
At 00:06:04,532, Character said: ng]e. me in.

44
At 00:06:08,603, Character said: Golly.

45
At 00:06:13,274, Character said: Sir, you are only 83% restored
to health. You must rest.

46
At 00:06:17,211, Character said: No can do, Four.
I gotta get back to the fray.

47
At 00:06:19,881, Character said: But this Hammer fellow
just beat you at full power.

48
At 00:06:22,917, Character said: Sir?

49
At 00:06:26,621, Character said: What is this?

50
At 00:06:29,456, Character said: Krypto!

51
At 00:06:32,560, Character said: What the hey, dude?
I-I thought--

52
At 00:06:33,961, Character said: You destroyed the whole--

53
At 00:06:35,763, Character said: Superman robots,
I thought I told you

54
At 00:06:36,898, Character said: to keep an eye on him.

55
At 00:06:38,099, Character said: We feed the canine,
but he is unruly.

56
At 00:06:40,467, Character said: And he realizes
we are not flesh and blood

57
At 00:06:42,803, Character said: and couldn't,
in our heart of hearts,

58
At 00:06:44,038, Character said: care less
whether he lives or dies.

59
At 00:06:46,908, Character said: Stop, Krypto, leave it.

60
At 00:06:49,176, Character said: Ow. Ow! Stop.
Ow. Stop it.

61
At 00:06:51,879, Character said: Krypto! Ow! Ow! Stop it. Stop.

62
At 00:06:54,048, Character said: Sit. Sit. Stay.

63
At 00:07:12,266, Character said: The alien is on its way back.

64
At 00:07:46,100, Character said: Your Superman has abandoned you!

65
At 00:07:49,370, Character said: The people of Boravia
will not ignore him

66
At 00:07:52,173, Character said: inserting
himself into our affairs.

67
At 00:07:59,547, Character said: Accelerate the portals.

68
At 00:08:01,916, Character said: Primed and ready.

69
At 00:08:03,551, Character said: T-Minus ten and counting.

70
At 00:08:05,753, Character said: Buckle up, we're going live.

71
At 00:08:06,887, Character said: Ten, nine,
eight, seven, six...

72
At 00:08:08,956, Character said: Bravo, what do you have
on employees?

73
At 00:08:10,558, Character said: I'm inside Chocos, Larry.
No fatalities.

74
At 00:08:11,592, Character said: ...five, four...

75
At 00:08:13,094, Character said: - Can't win 'em all.
- ...three, two, one.

76
At 00:08:17,665, Character said: Target in sight.

77
At 00:08:19,600, Character said: -He's back. Your 5:00.
-Copy.

78
At 00:08:27,775, Character said: 12C.

79
At 00:08:34,915, Character said: 18A.

80
At 00:08:41,055, Character said: 34B.

81
At 00:08:46,127, Character said: 98Z.

82
At 00:08:49,263, Character said: 8H.

83
At 00:08:53,234, Character said: 74D.

84
At 00:09:10,751, Character said: -Reggie, can you watch?
-Yeah, yeah.

85
At 00:09:16,023, Character said: Yes! Yes, yes, yes!

86
At 00:09:19,727, Character said: It's like
he knows Superman's every move

87
At 00:09:21,896, Character said: before he makes it.

88
At 00:09:23,230, Character said: He does. He's been
studying him for years.

89
At 00:09:26,100, Character said: He's developed over 2,500
fight moves for any situation.

90
At 00:09:29,270, Character said: Superman!

91
At 00:09:32,807, Character said: Bravo, you g***t him?

92
At 00:09:35,976, Character said: Malik Ali, a local.

93
At 00:09:38,547, Character said: Lex, we have the Engineer.

94
At 00:09:42,683, Character said: The target
has led us to the ice castle.

95
At 00:09:46,854, Character said: I don't know how in the hell
this thing hasn't been spotted.

96
At 00:09:55,663, Character said: Mierda.

97
At 00:10:03,370, Character said: Comms, two to one.

98
At 00:10:07,074, Character said: Hijo de...

99
At 00:10:13,080, Character said: We have what we need.
Hijo de. Return to base. into t.

100
At 00:10:16,784, Character said: Your pride won't be making
Hi our choices today, Angela. o .

101
At 00:10:19,820, Character said: We'll need more than you
Hi our c when we enter. ngela. .

102
At 00:10:23,090, Character said: Comms, one to two.

103
At 00:10:25,059, Character said: We've done what we need to do.
Wrap it up.

104
At 00:10:27,661, Character said: The United States
will continue to feel the wrath

105
At 00:10:30,731, Character said: of the Hammer of Boravia.

106
At 00:10:33,801, Character said: It's me, Mali.

107
At 00:10:35,302, Character said: Once I gave you free falafel,

108
At 00:10:37,338, Character said: when you saved a woman
from being hit by a taxi.

109
At 00:10:39,373, Character said: Are you all right, Superman?

110
At 00:10:40,941, Character said: Mali, you gotta get outta here.
It's not safe.

111
At 00:10:42,943, Character said: You saved us so many times.
Now it's our turn.

112
At 00:10:45,446, Character said: This is your last warning.

113
At 00:10:48,215, Character said: Oh!

114
At 00:10:53,454, Character said: Maybe you shouldn't have
done that thing

115
At 00:10:54,455, Character said: in Jarhanpur, Superman.

116
At 00:11:02,830, Character said: Flawless, people.

117
At 00:11:04,231, Character said: Way to bring it home!

118
At 00:11:59,353, Character said: Decelerate all portals.

119
At 00:12:03,257, Character said: -Ultraman's back.
-Ultraman!

120
At 00:12:04,925, Character said: Ultraman!
You did so good.

121
At 00:12:07,328, Character said: Yes!

122
At 00:12:35,189, Character said: Sorry about that. I'm so sorry.

123
At 00:12:37,491, Character said: Sorry.

124
At 00:12:40,194, Character said: -Morning, Nino.
-Good morning, Clark.

125
At 00:12:48,235, Character said: Do these unelected metahumans

126
At 00:12:53,007, Character said: Do the It's outrageous.humans

127
At 00:12:56,977, Character said: Do That's where we put it. ans

128
At 00:13:01,583, Character said: -Hey, loser.
Do That's-Hey, Steve.t it. ans

129
At 00:13:07,121, Character said: How are we supposed
Do Thato know how we feel. ans?

130
At 00:13:10,592, Character said: In sports writing, you learn
D the sentence is the modifier. ?

131
At 00:13:17,064, Character said: - Hey, Clark!
- D the se-modifier .

132
At 00:13:21,969, Character said: and say congratulations
D the on that front page.ifier .

133
At 00:13:27,474, Character said: Hey, ask Ma if she barbecued up
D tany good roadkill lately.er .

134
At 00:13:32,479, Character said: - What's that, Clark?
- D tany- Sorry, Ma, ly.er .

135
At 00:13:34,948, Character said: D tanyWhat are chitlins? , ly.e .

136
At 00:13:37,951, Character said: Thanks, Cat. You read this crud?

137
At 00:13:40,387, Character said: I thought it was great, Clark.

138
At 00:13:42,557, Character said: "Great"?

139
At 00:13:44,124, Character said: Yeah! Front page! Big time!

140
At 00:13:46,193, Character said: Well, we don't want
to keep you, but, uh,

141
At 00:13:50,030, Character said: wanted to say congrats,

142
At 00:13:52,266, Character said: and tell you we're thinking
'bout you, Clark.

143
At 00:13:55,135, Character said: -It's been a minute.
-Tell him don't be a stranger.

144
At 00:13:58,305, Character said: Pa says, "Don't be a stranger."

145
At 00:14:00,608, Character said: I, uh... Yeah, I heard him, Ma.

146
At 00:14:02,644, Character said: Yeah, okay I gotta go.
I...

Download Subtitles Superman English-elsubtitle Com-st 74704665 (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles