Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Conspiracy 365 Dsr -wpi S01E01 in any Language
Conspiracy 365 Dsr -wpi S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,985, Character said: Wait, wait, wait...
I told you everything I know, all right.
2
At 00:00:13,959, Character said: Help! Help!
3
At 00:00:17,812, Character said: Help!
-Shut him up.
4
At 00:00:21,343, Character said: This is an oil holding tank, Callum.
5
At 00:00:25,739, Character said: Yeah, we're good corporate
citizens, see.
6
At 00:00:28,524, Character said: We drain all the oil,
7
At 00:00:30,062, Character said: out of all of these wrecks
and we keep it in here,
8
At 00:00:32,853, Character said: 'til the man comes along
to recycle it.
9
At 00:00:35,348, Character said: We wouldn't want the planet
to heat up would we.
10
At 00:00:38,335, Character said: W... w... wait, wait, wait.
11
At 00:00:40,903, Character said: Have you remembered something?
12
At 00:00:41,972, Character said: I've told you everything I know, I swear!
13
At 00:00:44,270, Character said: -Please, please...
-Have a nice swim kid.
14
At 00:00:49,423, Character said: Help!
15
At 00:00:53,988, Character said: 3 months earlier
16
At 00:00:57,984, Character said: What is the international VHF
emergency frequency?
17
At 00:01:02,032, Character said: 125.1
18
At 00:01:06,406, Character said: It's 121.5 MHz
19
At 00:01:08,932, Character said: -All right, give me another one.
-Okay.
20
At 00:01:10,471, Character said: When should the pilot activate
the transponder ident?
21
At 00:01:13,523, Character said: Before every change of altitude.
22
At 00:01:15,945, Character said: Only after receiving confirmation
from air traffic control.
23
At 00:01:18,848, Character said: Are you sure you're ready to fly solo?
24
At 00:01:21,001, Character said: Watch me!
25
At 00:01:22,900, Character said: Nice work.
26
At 00:01:24,041, Character said: If I get my hours up I can go
solo by the end of the year.
27
At 00:01:26,640, Character said: -You're an optimist.
-Like father, like son.
28
At 00:01:29,644, Character said: You'll have to fly every weekend,
really commit to this.
29
At 00:01:32,267, Character said: What, Give up soccer?
30
At 00:01:34,445, Character said: -No dropping homework.
-All right, deal.
31
At 00:01:43,064, Character said: Harvey?
32
At 00:01:44,329, Character said: It's the weekend.
Remember weekends?
33
At 00:01:46,877, Character said: Yeah?
34
At 00:01:48,137, Character said: Ireland?
When?
35
At 00:01:49,994, Character said: An Irish Australian ancestry congress?
36
At 00:01:52,926, Character said: Family trees, ancient bloodlines,
lost relatives
37
At 00:01:55,499, Character said: Be still my beating heart!
38
At 00:01:57,760, Character said: Why does Harvey want
you to cover it?
39
At 00:01:59,264, Character said: Begorrah woman,
it's because of my Irish blood.
40
At 00:02:01,806, Character said: You're only half Irish.
The crazy half.
41
At 00:02:04,010, Character said: The Ormond's are not crazy.
42
At 00:02:06,629, Character said: What about the Ormond singularity?
43
At 00:02:08,306, Character said: That's a myth,
nobody believes that anymore.
44
At 00:02:10,021, Character said: -Uncle Rafe's here.
-However...
45
At 00:02:15,845, Character said: Sorry Tom, I didn't realise
you were home.
46
At 00:02:18,960, Character said: -Is that it?
-Helleborus niger, the Christmas rose.
47
At 00:02:22,723, Character said: I was looking at these
at the nursery,
48
At 00:02:24,224, Character said: I ran into Rafe and he
said he had some.
49
At 00:02:26,341, Character said: Lucky you.
50
At 00:02:27,981, Character said: Ah, it's very kind.
51
At 00:02:29,408, Character said: Now that you're here would you
like to stay? There's plenty
52
At 00:02:33,833, Character said: Sure.
53
At 00:02:34,652, Character said: Thanks, I...
I have to be somewhere.
54
At 00:02:37,204, Character said: Next time!
55
At 00:02:42,919, Character said: For heavens sake Tom.
He's you're brother.
56
At 00:02:46,037, Character said: Yeah...
57
At 00:02:48,319, Character said: I'll only be gone a week.
58
At 00:02:51,396, Character said: It's my job Cal,
it's important.
59
At 00:02:54,077, Character said: What, and I'm not?
60
At 00:02:58,342, Character said: You know that's not true.
61
At 00:03:02,692, Character said: I really want to see you up there.
62
At 00:03:05,679, Character said: I'll be back before you know it,
I promise.
63
At 00:03:11,187, Character said: The O'Farrell Family.
Traced to the kings of Ireland.
64
At 00:03:14,727, Character said: I don't know why you
bother with all this?
65
At 00:03:16,819, Character said: We're bog Irish.
There's no royals in our family.
66
At 00:03:19,855, Character said: And that conclusion would
be based on what?
67
At 00:03:22,317, Character said: Months of research,
days on genealogical sites.
68
At 00:03:25,887, Character said: Don't try an be clever Kelvin,
it doesn't suit you.
69
At 00:03:29,024, Character said: Do something useful and book me a
place at the genealogical congress.
70
At 00:03:32,331, Character said: And a flight to Dublin,
first class.
71
At 00:03:34,657, Character said: It's the past...
that makes us what we are.
72
At 00:03:38,137, Character said: People forget that.
73
At 00:03:39,789, Character said: That's why history keeps
repeating itself.
74
At 00:03:42,349, Character said: Because nobody was listening
the first time.
75
At 00:03:45,856, Character said: Now...
are there any questions?
76
At 00:03:48,484, Character said: Professor Grimsley,
Tom Ormond, Australian journalist.
77
At 00:03:51,245, Character said: Ormond did you say?
Now there's a family with history.
78
At 00:03:54,480, Character said: Cryptic codes, riddles...
79
At 00:03:56,385, Character said: a hidden fortune dating back
to Elizabethan times.
80
At 00:03:58,966, Character said: And at the heart of it,
a mysterious bequest,
81
At 00:04:02,410, Character said: called the Ormond singularity.
82
At 00:04:06,076, Character said: Are you aware of it Mr Ormond?
83
At 00:04:08,139, Character said: -It's just an old family myth.
-No...
84
At 00:04:10,983, Character said: the singularity's not a myth sir.
85
At 00:04:13,504, Character said: It's historical fact.
86
At 00:04:15,988, Character said: Now, what was your question?
87
At 00:04:19,045, Character said: 1 month later
88
At 00:04:21,975, Character said: It will be great when your better and
we can get back in the air again Dad.
89
At 00:04:29,604, Character said: I'm studying the flight
manual really hard.
90
At 00:04:32,734, Character said: I was thinking,
when you get better...
91
At 00:04:34,665, Character said: we can go and get my license.
92
At 00:04:36,714, Character said: I was thinking I might become
a commercial pilot.
93
At 00:04:39,990, Character said: What do you reckon, Dad.
94
At 00:04:43,139, Character said: Free flights for you and Mom.
95
At 00:04:45,666, Character said: Why can't he speak?
96
At 00:04:47,671, Character said: The virus, if that's what this is,
97
At 00:04:49,804, Character said: has attacked his language centre.
98
At 00:04:51,783, Character said: The neural connections
are scrambled.
99
At 00:04:53,885, Character said: How long do we have?
100
At 00:04:55,759, Character said: It's hard to say.
101
At 00:05:05,277, Character said: Who is it?
102
At 00:05:07,448, Character said: Me?
103
At 00:05:19,060, Character said: I don't understand.
What are you trying to say?
104
At 00:05:24,998, Character said: I'm sorry!
105
At 00:05:33,120, Character said: I'll get it Mom.
106
At 00:05:37,819, Character said: Should we open it?
107
At 00:05:39,714, Character said: I can't.
108
At 00:05:43,724, Character said: I can't.
109
At 00:05:47,379, Character said: Ormond's dead.
110
At 00:05:48,703, Character said: I guess the treasure hunt's over.
111
At 00:05:50,616, Character said: Perhaps not.
112
At 00:05:52,421, Character said: He has a son.
113
At 00:05:54,892, Character said: Callum Ormond.
114
At 00:05:57,426, Character said: The next in line.
115
At 00:06:59,753, Character said: JANUARY
116
At 00:07:31,831, Character said: It's not fair.
117
At 00:07:33,546, Character said: I know sweetheart.
118
At 00:07:35,558, Character said: We all feel that way.
119
At 00:07:37,830, Character said: Your dad was a wonderful man.
120
At 00:07:40,631, Character said: We won't forget him.
121
At 00:07:43,639, Character said: Cal...
122
At 00:07:45,004, Character said: Cal!
123
At 00:08:08,382, Character said: Callum?
124
At 00:08:10,548, Character said: Callum Ormond...
125
At 00:08:13,809, Character said: Keep away from it.
126
At 00:08:15,480, Character said: What?
127
At 00:08:16,436, Character said: The Ormond singularity.
128
At 00:08:18,322, Character said: Don't let it kill you too.
129
At 00:08:20,477, Character said: Hide!
130
At 00:08:22,000, Character said: Who are you?
131
At 00:08:23,485, Character said: It killed your father.
132
At 00:08:25,520, Character said: Good man.
133
At 00:08:28,192, Character said: -You knew my father?
-He knew the secret.
134
At 00:08:30,893, Character said: -Who are you?
-December 31st, midnight.
135
At 00:08:35,066, Character said: Stay alive until then.
136
At 00:08:37,789, Character said: They'll kill you like
they killed Tom.
137
At 00:08:39,731, Character said: -What are you on about?
-The singularity runs out.
138
At 00:08:42,118, Character said: December 31st.
365 days.
139
At 00:08:45,398, Character said: Stay alive until then.
140
At 00:08:46,914, Character said: It's gonna be all right.
Just come with us.
141
At 00:08:48,514, Character said: He'll kill you like he killed
your father.
142
At 00:08:50,701, Character said: Who killed my father?
143
At 00:08:52,181, Character said: Hey!
Who killed my father?
144
At 00:08:57,562, Character said: Cal?
145...
Download Subtitles Conspiracy 365 Dsr -wpi S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ATID-383uc
Spontaneous.2020.1080p.WEBRip.Filmxy
More.Silly.Symphonies.[23][38].The.Night.Before.Christmas.dvdrip.1933.x264.eng.ac3.eng.sub_Track04
huntc-118-max
The.Rain.In.Espana.S01E01-tt27041011-WD-1080
MissaX- In A Parallel Universe- Jennifer White
Last Of The Summer Wine s29e05 All That Glitters is Not Elvis.eng
MEYD-271 Stepmother Of Lust Meguri Who Loves The So Big And Strong D***k Of Her Son
MEYD-502-en
MEYD-134-zh-TW
Conspiracy 365 Dsr -wpi S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Conspiracy 365 Dsr -wpi S01E01 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up