Missax- In A Parallel Universe- Jennifer White Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:29,999, Character said: Know.

2
At 00:00:31,050, Character said: İf so close

3
At 00:00:32,730, Character said: to.

4
At 00:00:34,560, Character said: Proving that there's an
existence of pillar universe.

5
At 00:00:38,177, Character said: This again.

6
At 00:00:40,410, Character said: Just look like.

7
At 00:00:43,980, Character said: Know and understand.

8
At 00:00:46,501, Character said: Then you're just going
to have to trust me.

9
At 00:00:49,350, Character said: Now.

10
At 00:00:50,040, Character said: That's

11
At 00:00:50,520, Character said: a lot of money sunny the best schools.

12
At 00:00:54,078, Character said: Some of the figures.

13
At 00:00:55,772, Character said: Were to work.

14
At 00:01:02,970, Character said: İ don't like think you never
leave the house anymore.

15
At 00:01:05,536, Character said: Mean

16
At 00:01:06,060, Character said: what is it really matter if
you find a parallel dimension.

17
At 00:01:09,600, Character said: Universe.

18
At 00:01:11,370, Character said: Whatever

19
At 00:01:11,970, Character said: he can do whatever you want why this.

20
At 00:01:14,880, Character said: Proves definitive proof of a parallel
universe or change human thought

21
At 00:01:18,540, Character said: you as we know it right
now reality can be just the lie.

22
At 00:01:22,290, Character said: When that cause chaos.

23
At 00:01:24,390, Character said: Maybe

24
At 00:01:25,290, Character said: but

25
At 00:01:25,800, Character said: i i see it was an opportunity.

26
At 00:01:29,070, Character said: An opportunity.

27
At 00:01:30,450, Character said: İn the world we live in right
now we are the illusion of free will

28
At 00:01:33,300, Character said: in theory we can be into whatever we want

29
At 00:01:35,730, Character said: but as we can also be
realized that those choices

30
At 00:01:37,950, Character said: just narrow and we realized
that we can't just do anything.

31
At 00:01:41,550, Character said: We can within certain limits.

32
At 00:01:43,679, Character said: İt's just that there's consequences

33
At 00:01:45,408, Character said: of the

34
At 00:01:45,990, Character said: imagine

35
At 00:01:46,680, Character said: that there's another universe with
other conditions experiences and taboos.

36
At 00:01:50,730, Character said: That just means

37
At 00:01:51,600, Character said: that the opportunity of endless
opportunities is actually possible.

38
At 00:01:56,370, Character said: Hey but he's so unhappy with your
life that you have to find a new one.

39
At 00:02:00,514, Character said: No

40
At 00:02:00,833, Character said: no it's not that i'm unhappy is just a.

41
At 00:02:04,560, Character said: İ feel

42
At 00:02:05,226, Character said: limited.

43
At 00:02:07,170, Character said: But you're so smart you can
eat almost anything you want.

44
At 00:02:10,890, Character said: Yeah but

45
At 00:02:11,760, Character said: you know.

46
At 00:02:12,810, Character said: Even some things are.

47
At 00:02:14,190, Character said: Off limits to me.

48
At 00:02:15,810, Character said: Like what.

49
At 00:02:18,030, Character said: İ i don't really want to yeah i

50
At 00:02:20,225, Character said: it's a little difficult to explain.

51
At 00:02:23,220, Character said: İ mean on understand the science but i do

52
At 00:02:25,525, Character said: now.

53
At 00:02:27,750, Character said: Ha area i know there's no disrespect
or anything i your the last person

54
At 00:02:31,337, Character said: to.

55
At 00:02:32,970, Character said: Oh.

56
At 00:02:35,340, Character said: Okay health.

57
At 00:02:38,040, Character said: Cause i'm

58
At 00:02:38,400, Character said: to take a shower and get ready for bed.

59
At 00:02:40,470, Character said: Okay

60
At 00:02:40,950, Character said: be in my room.

61
At 00:02:45,901, Character said: Boy.

62
At 00:02:47,340, Character said: Yeah.

63
At 00:02:48,360, Character said: You know.

64
At 00:02:49,860, Character said: İf i could change one thing.

65
At 00:02:52,111, Character said: Visit to me.

66
At 00:02:53,644, Character said: That.

67
At 00:02:55,173, Character said: Spend more time with you.

68
At 00:02:58,110, Character said: So sweet

69
At 00:02:59,310, Character said: we can spend more time together

70
At 00:03:00,594, Character said: yeah.

71
At 00:03:01,620, Character said: But you know i just say that because i
know life is short and on i met you and i

72
At 00:03:05,280, Character said: was twenty one he
married my dad and i just

73
At 00:03:09,369, Character said: think about all the
last time that we come.

74
At 00:03:09,934, Character said: Together.

75
At 00:03:13,140, Character said: Love your hair.

76
At 00:03:22,530, Character said: Try and get some sleep okay.

77
At 00:03:32,460, Character said: Yeah.

78
At 00:03:35,520, Character said: Oh

79
At 00:03:36,000, Character said: Emma.

80
At 00:03:38,220, Character said: İ love you.

81
At 00:03:55,652, Character said: Talking.

82
At 00:04:36,000, Character said: Though.

83
At 00:04:45,060, Character said: Because you can't even sleep.

84
At 00:04:46,860, Character said: I've done it.

85
At 00:04:49,260, Character said: We me.

86
At 00:04:50,070, Character said: İf all true it's all possible.

87
At 00:04:52,860, Character said: What how.

88
At 00:04:54,760, Character said: The of a.

89
At 00:04:56,730, Character said: See.

90
At 00:04:57,510, Character said: See the parallels between these two.

91
At 00:05:00,810, Character said: This just can

92
At 00:05:01,800, Character said: you get.

93
At 00:05:05,340, Character said: İ ever sorry i forgot.

94
At 00:05:07,260, Character said: Of.

95
At 00:05:08,640, Character said: What does this mean
doesn't mean we're going

96
At 00:05:11,221, Character said: to be able to travel between universes.

97
At 00:05:12,480, Character said: İ.

98
At 00:05:13,290, Character said: Guess the likely but even
better it actually exists that

99
At 00:05:18,000, Character said: means there's even a heralds
living in an infinite universes.

100
At 00:05:20,820, Character said: How.

101
At 00:05:22,110, Character said: İ think.

102
At 00:05:22,770, Character said: İt doesn't matter how it

103
At 00:05:24,192, Character said: is the fact that exist this is
going to change the world.

104
At 00:05:28,230, Character said: Have a what if people don't react well
what if it causes panic when you can't stop

105
At 00:05:31,920, Character said: advancements just because
people are ready for it.

106
At 00:05:35,460, Character said: Q what's the next step.

107
At 00:05:38,160, Character said: Theoretically i g***t a presented
to the university and then

108
At 00:05:41,550, Character said: it's g***t to a peer reviewed
and then it's going to get field

109
At 00:05:44,670, Character said: tested by people that
don't even have anything

110
At 00:05:45,420, Character said: to.

111
At 00:05:45,930, Character said: İnvolvement with

112
At 00:05:47,315, Character said: they

113
At 00:05:47,640, Character said: get here.

114
At 00:05:49,980, Character said: İ get the impression
you're not going to do that.

115
At 00:05:52,170, Character said: İ thinking about testing it

116
At 00:05:53,790, Character said: all myself for the first time.

117
At 00:05:56,430, Character said: Sounds dangerous.

118
At 00:05:57,788, Character said: Every thing that it's advanced civilization
has been technically dangerous.

119
At 00:06:02,760, Character said: K but i don't wanna lose you
can get someone to help you.

120
At 00:06:06,905, Character said: Doing this for

121
At 00:06:07,560, Character said: us.

122
At 00:06:09,780, Character said: Keep saying stuff like
that but what do you mean.

123
At 00:06:13,928, Character said: Promise not to be mad.

124
At 00:06:15,870, Character said: Harold e know i love you and
and proud of you no matter what.

125
At 00:06:20,073, Character said: İ'm afraid of.

126
At 00:06:23,100, Character said: Look

127
At 00:06:23,670, Character said: the thing is.

128
At 00:06:25,320, Character said: İ love you.

129
At 00:06:27,180, Character said: İ love you.

130
At 00:06:28,260, Character said: İn a deep and profound way.

131
At 00:06:30,720, Character said: Well

132
At 00:06:31,050, Character said: there's nothing wrong with that.

133
At 00:06:34,590, Character said: İ.

134
At 00:06:35,880, Character said: İ love you more than

135
At 00:06:37,202, Character said: essential love a mother.

136
At 00:06:40,620, Character said: Harold you just confused
he'll grow out of it

137
At 00:06:45,030, Character said: oh i knew you would
say something like that

138
At 00:06:45,791, Character said: the thing is

139
At 00:06:46,440, Character said: what if there was another universe

140
At 00:06:48,390, Character said: where we lived together

141
At 00:06:49,710, Character said: and were love and we spend
the rest of our lives together

142
At 00:06:52,890, Character said: see this the best thing about is that
everytime i see you in the morning it's a

143
At 00:06:56,280, Character said: gift.

144
At 00:06:58,619, Character said: She.

145
At 00:07:00,390, Character said: You don't say anything and
you don't have to forgive me.

146
At 00:07:05,400, Character said: İ'm not mad.

147
At 00:07:07,320, Character said: You really doing all this for me.

148
At 00:07:09,150, Character said: Yeah

149
At 00:07:09,627, Character said: look i know it sounds
crazy but it's absolutely true

150
At 00:07:12,750, Character said: my whole life's work is for you.

151
At 00:07:20,220, Character said: İ'm going to go to charity.

152
At 00:07:23,160, Character said: But you must think i'm crazy.

153
At 00:07:25,440, Character said: No

154
At 00:07:26,250, Character said: i...

Download Subtitles Missax- In A Parallel Universe- Jennifer White in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles