Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Last Of The Summer Wine All That Glitters Is Not Elvis Eng S29E05 in any Language
Last Of The Summer Wine All That Glitters Is Not Elvis Eng S29E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,140, Character said: Didn't she have a wart?
2
At 00:00:16,260, Character said: Yes, but he left her.
3
At 00:00:18,380, Character said: Ran away with a policewoman.
4
At 00:00:21,360, Character said: On her chin.
5
At 00:00:23,300, Character said: Nothing unsightly.
6
At 00:00:25,020, Character said: She was quite attractive.
7
At 00:00:27,140, Character said: The wart was her best feature?
8
At 00:00:29,740, Character said: Did I say that?
9
At 00:00:32,520, Character said: It's very difficult to have a
serious conversation round here.
10
At 00:00:36,040, Character said: Yes, we've noticed that.
11
At 00:00:39,400, Character said: Are you sure he ran
away with a policewoman?
12
At 00:00:42,660, Character said: I mean, maybe he was being arrested.
13
At 00:00:46,380, Character said: You see what I mean?
14
At 00:00:47,920, Character said: I think I'll just go to sleep.
15
At 00:00:53,520, Character said: If there's any room,
we'll probably join you.
16
At 00:01:28,540, Character said: I'm coming! Get off the horn!
I love that golden voice.
17
At 00:01:45,140, Character said: Oh, get up, woman!
18
At 00:01:47,060, Character said: You don't have to kneel for me.
19
At 00:01:49,620, Character said: I want a word with you.
20
At 00:01:52,220, Character said: Right, go ahead.
Although I must warn you,
21
At 00:01:55,720, Character said: I'm not ready
for any personal commitments.
22
At 00:01:58,780, Character said: We all know what you're ready for.
23
At 00:02:02,060, Character said: What was that row last night?
24
At 00:02:04,840, Character said: Row?
25
At 00:02:06,980, Character said: You came home singing.
26
At 00:02:09,420, Character said: That wasn't a row.
27
At 00:02:11,360, Character said: That was a musical
postcard from me to you.
28
At 00:02:14,140, Character said: I was just ready to
empty a jug on you.
29
At 00:02:18,000, Character said: I looked at your lonely
bedroom window and I thought,
30
At 00:02:21,160, Character said: "Guess who needs a
little music in her life?"
31
At 00:02:24,260, Character said: Who says it's lonely?
32
At 00:02:26,620, Character said: Very little through traffic.
33
At 00:02:28,560, Character said: And there's no parking either.
34
At 00:02:31,740, Character said: I saw your light was on and
I thought, "Now what can I do to brighten up her life?"
35
At 00:02:36,780, Character said: Well, you could move.
36
At 00:02:39,420, Character said: No, no, I'm not moving in with you.
37
At 00:02:41,220, Character said: You'll have to worship
me at a distance.
38
At 00:02:44,200, Character said: A great distance would be nice.
39
At 00:02:56,580, Character said: Has he had a bad night?
40
At 00:02:58,520, Character said: Not yet. But unless he snaps out of
it, he's going to have one tonight.
41
At 00:03:03,140, Character said: You know, Travis never
looks on the bright side.
42
At 00:03:06,620, Character said: You'd think he'd hurt his eyes.
43
At 00:03:09,500, Character said: He's been like it since yesterday.
44
At 00:03:11,420, Character said: Regrets. Wished he'd had
more colour in his life.
45
At 00:03:15,420, Character said: Did he say what colour?
46
At 00:03:17,820, Character said: He g***t brown.
47
At 00:03:19,760, Character said: I made him stain the kitchen door.
48
At 00:03:29,000, Character said: I wish I'd joined the paratroopers
when I was first tempted.
49
At 00:03:50,060, Character said: What's this? What's it look like?
50
At 00:03:52,200, Character said: I'm not buying you that for
your birthday. It's MY birthday.
51
At 00:03:57,040, Character said: Aye. And they're beginning to show.
52
At 00:03:58,700, Character said: Have you seen yourself lately?
53
At 00:04:00,480, Character said: You'd age anyone.
54
At 00:04:02,540, Character said: Come here!
55
At 00:04:05,720, Character said: Don't be arguing in front of people.
Don't leave for me.
56
At 00:04:09,140, Character said: I'd sooner listen
than lose a customer.
57
At 00:04:11,920, Character said: I'll bring him back. You wouldn't
like to leave a small deposit first?
58
At 00:04:15,340, Character said: We'll be back.
Not to buy that thing, we won't!
59
At 00:04:17,940, Character said: Shut your face in front of people.
If you're not blowing your horn, you're blowing your mouth off.
60
At 00:04:21,700, Character said: Where are you dragging me to?
61
At 00:04:23,240, Character said: To where people can't hear.
62
At 00:04:24,880, Character said: They can hear you in Leeds.
63
At 00:04:27,120, Character said: Shut it! I think I can say, without
fear of contradiction, that this is
64
At 00:04:31,560, Character said: probably the best, nearly-new
fridge-freezer in the universe.
65
At 00:04:37,380, Character said: I had my own eye on this one.
66
At 00:04:43,620, Character said: I don't want to buy her stuff
like that for her birthday.
67
At 00:04:47,200, Character said: No. I want to buy her something
more personal.
68
At 00:04:50,420, Character said: Suppose we put her initials on it?
69
At 00:04:54,560, Character said: We'll take it. We won't take it.
70
At 00:04:59,560, Character said: She wants something that'll
give her a lot of pleasure.
71
At 00:05:02,180, Character said: Now let me think.
Let me think, let me think.
72
At 00:05:06,820, Character said: I've g***t it.
73
At 00:05:08,900, Character said: A new hi-fi!
74
At 00:05:10,620, Character said: I knew he'd come up with that.
You lousy, tricky devil.
75
At 00:05:13,060, Character said: Did you hear that?
76
At 00:05:14,620, Character said: Where's the gratitude?
Can you not see what I'm up against?
77
At 00:05:16,720, Character said: Do you think I don't
know your scheming mind?
78
At 00:05:20,180, Character said: What's wrong with hi-fi?
79
At 00:05:22,320, Character said: I'm talking state of the art here.
80
At 00:05:24,420, Character said: Hours of listening pleasure.
81
At 00:05:26,100, Character said: For you. I don't want hi-fi.
82
At 00:05:28,040, Character said: I want some useful
domestic appliance.
83
At 00:05:31,020, Character said: We deliver. We can have it on your
doorstep before you can say the first 15 chapters of the Bible.
84
At 00:05:38,700, Character said: She wants hi-fi. I don't want hi-fi.
85
At 00:05:41,500, Character said: I want a fridge freezer. Domestic
appliances are no good for birthdays.
86
At 00:05:45,300, Character said: Whose birthday is it?
87
At 00:05:47,380, Character said: Whose? Exactly.
88
At 00:05:49,060, Character said: I'm glad you brought that up.
89
At 00:05:50,580, Character said: Whose birthday?
90
At 00:05:53,920, Character said: It'll soon be the King's.
91
At 00:05:56,160, Character said: It'll soon be Elvis's.
92
At 00:05:58,280, Character said: And this year I was hoping this
year we might celebrate it with a bigger sub-woofer.
93
At 00:06:04,960, Character said: You see! The conniving blob!
94
At 00:06:07,580, Character said: Now, now, now. Hold it!
95
At 00:06:10,000, Character said: Simmer down a bit.
96
At 00:06:11,960, Character said: I can see a solution forming here.
97
At 00:06:14,680, Character said: Why don't you buy a fridge-freezer,
98
At 00:06:16,540, Character said: and I'll give you discount on a
little radio to put on top of it?
99
At 00:06:23,060, Character said: I was hoping to buy
something that'll bring us closer.
100
At 00:06:26,180, Character said: When have we ever been
close, you wormcake?
101
At 00:06:28,080, Character said: Not us. Closer to him!
102
At 00:06:31,820, Character said: He wants the hi-fi so he can
play his Elvis collection.
103
At 00:06:34,700, Character said: Is that a felony to want
the best for the King?
104
At 00:06:37,120, Character said: Elvis lives!
105
At 00:06:38,840, Character said: I just wish he was living.
106
At 00:06:40,480, Character said: With you.
107
At 00:06:42,160, Character said: He can have my place any day.
108
At 00:06:59,660, Character said: Don't either of you
two have any regrets?
109
At 00:07:03,400, Character said: Not till you came in.
110
At 00:07:05,800, Character said: I'm serious.
111
At 00:07:08,400, Character said: I think that's a fair description.
112
At 00:07:12,460, Character said: I wish I'd chosen a
life with more colour...
113
At 00:07:15,560, Character said: Spectacle.
114
At 00:07:17,140, Character said: Excitement. Even danger.
115
At 00:07:21,560, Character said: You've g***t Pearl.
116
At 00:07:23,320, Character said: How much danger do you want?
117
At 00:07:24,980, Character said: And for spectacle and
excitement, there's always...
118
At 00:07:28,600, Character said: Enough!
119
At 00:07:30,420, Character said: I knew you'd drag that
young lady into it.
120
At 00:07:33,620, Character said: Look who's talking.
121
At 00:07:35,780, Character said: If anybody does any dragging
about of that young lady, it's you.
122
At 00:07:39,960, Character said: It wasn't how it looked.
123
At 00:07:42,180, Character said: I told you.
124
At 00:07:44,020, Character said: She g***t entangled
in this bramble bush.
125
At 00:07:47,480, Character said: "In", you'll notice.
126
At 00:07:49,120, Character said: Not just "happened to be passing."
127
At 00:07:52,180, Character said: And then he says
he lacks excitement.
128
At 00:07:55,840, Character said: I'm trying to be serious.
129
At 00:07:58,120, Character said: Nobody takes me seriously.
130
At 00:08:00,340, Character said: Which shows a certain
amount of good judgment.
131
At 00:08:04,060, Character said: Where would you like
to be taken seriously?
132
At 00:08:08,140, Character said: You should have more sympathy for
a person in emotional distress.
133
At 00:08:12,560, Character said: That sounds serious.
134
Download Subtitles Last Of The Summer Wine All That Glitters Is Not Elvis Eng S29E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MissaX- In A Parallel Universe- Jennifer White
conspiracy.365.S01E01.DSR.XViD-WPI
ATID-383uc
Spontaneous.2020.1080p.WEBRip.Filmxy
More.Silly.Symphonies.[23][38].The.Night.Before.Christmas.dvdrip.1933.x264.eng.ac3.eng.sub_Track04
MEYD-271 Stepmother Of Lust Meguri Who Loves The So Big And Strong D***k Of Her Son
MEYD-502-en
MEYD-134-zh-TW
meyd 400.HD
MEYD-295
Last Of The Summer Wine All That Glitters Is Not Elvis Eng S29E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Last Of The Summer Wine All That Glitters Is Not Elvis Eng S29E05 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up