Download Gomorra S03E11 EN Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:52,300 --> 00:00:53,970
- Gaetano, hurry up!
- I'm done.
2
00:00:55,260 --> 00:00:56,650
Go!
3
00:01:27,420 --> 00:01:29,920
I gave them everything they wanted,
4
00:01:30,380 --> 00:01:33,680
but Azzurra and Pietro are still
in the hands of those shitbags.
5
00:01:37,470 --> 00:01:41,070
We went through all that crap
and I'm back to square one.
6
00:01:42,190 --> 00:01:44,400
That's not true, Gennaro.
7
00:01:51,150 --> 00:01:52,580
Think about it.
8
00:01:53,660 --> 00:01:57,250
You've run into
a lot of friends along this road.
9
00:01:57,370 --> 00:01:59,170
Old, new...
10
00:02:01,540 --> 00:02:03,840
There's still something
you can give them.
11
00:02:06,210 --> 00:02:07,470
What?
12
00:02:10,630 --> 00:02:12,880
Your friends' blood.
13
00:03:11,780 --> 00:03:13,610
Giuseppe, I'd like you to meet Patrizia.
14
00:03:14,610 --> 00:03:19,370
She's the messenger Gennaro chose
to manage the exchange he's proposed.
15
00:03:20,490 --> 00:03:25,000
If we're all here today
before the souls in purgatory,
16
00:03:25,120 --> 00:03:27,840
it's to give him our answer.
17
00:03:28,380 --> 00:03:30,760
You get the first word, Giuseppe.
18
00:03:32,300 --> 00:03:35,760
Do you agree to give your daughter
and grandson back to Gennaro,
19
00:03:35,880 --> 00:03:38,270
in exchange for Blue Blood?
20
00:03:39,890 --> 00:03:41,770
I'm not in agreement...
21
00:03:43,100 --> 00:03:45,230
I'm truly happy-
22
00:03:46,640 --> 00:03:50,190
The way I see it, to offer
Enzo Villa in exchange for his family,
23
00:03:50,310 --> 00:03:53,240
would keep everybody happy.
24
00:03:53,360 --> 00:03:54,700
You sure, Edoardo?
25
00:03:55,150 --> 00:03:59,080
We've already crippled Genny,
taking away Enzo and his friends.
26
00:04:00,240 --> 00:04:02,870
They're not on his side anymore.
27
00:04:02,990 --> 00:04:05,960
This exchange is good
for that monkey twice over.
28
00:04:06,080 --> 00:04:08,710
It doesn't just suit him,
it suits us, too,
29
00:04:08,830 --> 00:04:11,880
'cause we get rid
of those arsehole kids.
30
00:04:12,880 --> 00:04:15,010
And we get Forcella back.
31
00:04:16,260 --> 00:04:18,310
Don Ruggero, may I?
32
00:04:19,510 --> 00:04:23,650
Patrizia, what does Ciro Di Marzio say
about Gennaro's proposal?
33
00:04:26,020 --> 00:04:27,740
That, I don't know.
34
00:04:28,940 --> 00:04:33,030
But 'til now,
Ciro has always followed Genny.
35
00:04:33,900 --> 00:04:35,450
The way I see it,
36
00:04:35,570 --> 00:04:38,070
Ciro would follow Gennaro to Hell.
37
00:04:39,990 --> 00:04:42,370
So, we'll send him to Hell.
38
00:04:44,200 --> 00:04:47,880
Without Ciro Di Marzio,
Gennaro Savastano is nothing.
39
00:05:11,940 --> 00:05:13,940
Go, go! Quick!
40
00:05:23,280 --> 00:05:24,840
Go, go!
41
00:05:44,590 --> 00:05:47,520
- Don't move, shut up!
- Whaddaya want?
42
00:05:48,260 --> 00:05:50,190
Shitbag!
43
00:06:13,920 --> 00:06:15,170
Go!
44
00:06:27,390 --> 00:06:29,140
Quick!
45
00:06:58,460 --> 00:07:00,010
Gimme that.
46
00:07:05,720 --> 00:07:08,140
You hereto work?
You g***t the cash?
47
00:07:09,890 --> 00:07:11,860
Go back there. You gotta wait.
48
00:07:12,930 --> 00:07:14,320
Gennaro?
49
00:07:14,980 --> 00:07:16,530
In there.
50
00:07:18,360 --> 00:07:21,370
The security guards
you had weren't any good,
51
00:07:21,480 --> 00:07:25,580
that's why you've had so many
robberies in your shop.
52
00:07:25,700 --> 00:07:28,500
But you needn't worry.
We're here now.
53
00:07:31,120 --> 00:07:33,120
You're in good hands.
54
00:07:35,660 --> 00:07:37,090
Sign here.
55
00:07:38,580 --> 00:07:40,170
See?
56
00:07:40,670 --> 00:07:42,340
What is this place?
57
00:07:42,960 --> 00:07:44,770
A new business.
58
00:07:44,880 --> 00:07:47,020
Private security?
59
00:07:48,550 --> 00:07:51,270
Everyone has something
they don't want to lose,
60
00:07:51,390 --> 00:07:54,770
and is willing to pay any price
to protect it.
61
00:08:00,810 --> 00:08:03,990
- Rosario, keep an eye out.
- Don't worry, I g***t it.
62
00:08:06,860 --> 00:08:10,160
Besides, no one can protect them
the way I can.
63
00:08:20,170 --> 00:08:22,140
So, did you talk to them?
64
00:08:24,300 --> 00:08:25,770
What did they say?
65
00:08:26,590 --> 00:08:29,800
The exchange is OK.
For Don Avitabile, too.
66
00:08:30,390 --> 00:08:32,360
But there's a problem.
67
00:08:34,060 --> 00:08:36,270
What you offered isn't enough.
68
00:08:39,560 --> 00:08:41,110
And what do they want?
69
00:08:43,730 --> 00:08:46,030
They want Ciro's head too.
70
00:09:07,710 --> 00:09:10,180
Gennaro agreed to everything.
71
00:09:10,300 --> 00:09:12,720
He agreed? Good.
72
00:09:13,850 --> 00:09:18,400
If I'm the messenger, he's cool
with them deciding all the rest.
73
00:09:22,440 --> 00:09:24,360
Anything else to tell me?
74
00:09:31,990 --> 00:09:34,240
He wants to talk to you.
75
00:09:35,580 --> 00:09:37,500
He wants to make me an offer?
76
00:09:38,660 --> 00:09:40,830
He's totally crushed.
77
00:09:42,120 --> 00:09:45,670
He wants to end the war and take care
of the business he's set up.
78
00:09:45,790 --> 00:09:48,210
But he's scared of how you'll take it.
79
00:09:49,960 --> 00:09:53,390
He knows that without your support
Secondigliano will rise up
80
00:09:53,510 --> 00:09:55,930
and he'll lose the business he has.
81
00:09:57,680 --> 00:10:00,480
He's right, he should be scared.
82
00:10:01,770 --> 00:10:05,860
The time's come for me
to eliminate Genny Savastano for good.
83
00:10:13,740 --> 00:10:15,410
Think about it.
84
00:10:17,330 --> 00:10:20,710
Before the exchange,
there's still time to do more harm.
85
00:10:22,460 --> 00:10:26,130
I convinced him that to keep you happy
he needs to make you a financial offer.
86
00:11:05,620 --> 00:11:08,390
We g***t a room ready for you and Pietro.
87
00:12:13,730 --> 00:12:15,740
Genaro's down there.
88
00:12:24,660 --> 00:12:25,920
Gennaro...
89
00:12:27,330 --> 00:12:29,170
Whaddaya say, Annalisa, you like it?
90
00:12:30,670 --> 00:12:33,000
I've always hated guards.
91
00:12:33,670 --> 00:12:35,760
Even if they work for you?
92
00:12:37,670 --> 00:12:40,720
When I needed you,
you were on my side.
93
00:12:41,550 --> 00:12:43,690
I never forget anything.
94
00:12:43,810 --> 00:12:47,480
So I thought we could be partners
in this business.
95
00:12:48,350 --> 00:12:52,660
Thanks.
First an undertaker and now a guard.
96
00:12:52,770 --> 00:12:56,950
But what I like more is the statue
you promised me in Piazza Garibaldi.
97
00:12:59,700 --> 00:13:02,750
- We gotta forget Central Naples.
- Really?
98
00:13:03,990 --> 00:13:06,210
I can't risk it anymore.
99
00:13:06,830 --> 00:13:09,630
Besides, we can make
a lotta money in Secondigliano,
100
00:13:09,750 --> 00:13:12,380
without risking our lives and prison.
101
00:13:13,500 --> 00:13:17,560
I always knew you weren't right
for the System. It's not for you.
102
00:13:18,170 --> 00:13:21,890
So, you know what we'll do?
We'll go our separate ways.
103
00:13:23,180 --> 00:13:25,980
But you gotta pay back
the money I lent you.
104
00:13:27,100 --> 00:13:29,150
As soon as the money comes in.
105
00:13:29,930 --> 00:13:32,150
There's no time.
106
00:13:36,440 --> 00:13:39,160
Gennaro, you know what I think?
107
00:13:40,400 --> 00:13:43,870
That if all the businesses
you bought were mine,
108
00:13:44,620 --> 00:13:47,040
I'd forget about Central Naples.
109
00:13:50,080 --> 00:13:52,250
Take care, Gennaro.
110
00:14:17,650 --> 00:14:20,120
Your father wants to talk to you.
111
00:14:27,080 --> 00:14:28,040
Hello?
112
00:14:28,990 --> 00:14:30,710
Do you recognise the place?
113
00:14:34,870 --> 00:14:35,670
No.
114
00:14:36,630 --> 00:14:41,020
I used to take you there
when you were little. In summer.
115
00:14:42,670 --> 00:14:44,150
You were the same age as Pietro.
116
00:14:49,220 --> 00:14:50,980
He cares about you,
117
00:14:52,390 --> 00:14:54,530
he's jumping through hoops
to get you back.
118
00:14:55,520 --> 00:14:58,740
This is what you want?
Then this is what you'll get.
119
00:15:03,030 --> 00:15:05,120
Take a good look around, Azzurra.
120
00:15:06,660 --> 00:15:08,500
Because what you see
121
00:15:09,490 --> 00:15:11,630
isn't just your past,
122
00:15:12,410 --> 00:15:13,920
it's your future, too.
123
00:15:53,040 --> 00:15:55,210
Did it go like I thought?
124
00:15:59,170 --> 00:16:00,260
She wants your head, too.
125
00:16:07,720 --> 00:16:08,760
Shanel...
126
00:16:14,930 --> 00:16:17,190
You know, this is really risky, right?
127
00:16:20,400 --> 00:16:22,950
Our life's one big risk, Ciro.
128
00:16:25,990 --> 00:16:27,960
What does Enzo say?
129
00:16:28,410 --> 00:16:30,790
He's already agreed.
130
00:16:31,570 --> 00:16:33,630
Enzo's with us.
131
00:16:38,290 --> 00:16:39,330
Tomorrow at three,
132
00:16:39,460 --> 00:16:42,040
you gotta hand yourselves in
at the ceramics warehouse.
133
00:16:42,170 --> 00:16:43,890
He has to be there.
134
00:16:44,630 --> 00:16:49,020
The Charmer's guys will come, but only
after I've seen Azzurra and Pietro.
135
00:16:54,140 --> 00:16:55,650
What is it?
136
00:16:55,770 --> 00:16:58,940
It's been good traveling
this stretch of road together.
137
00:17:02,520 --> 00:17:05,870
- Our road doesn't end here.
- It doesn't matter.
138
00:17:08,320 --> 00:17:10,910
Whatever happens,
I'll be where I need to be....
Share and download Gomorra S03E11.EN subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.