Gomorra S03E11.EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:52,300 --> 00:00:53,- Gaetano, hurry up!
- I'm done.

00:00:55,260 --> 00:00:56,Go!

00:01:27,420 --> 00:01:29,I gave them everything they wanted,

00:01:30,380 --> 00:01:33,but Azzurra and Pietro are still
in the hands of those shitbags.

00:01:37,470 --> 00:01:41,We went through all that crap
and I'm back to square one.

00:01:42,190 --> 00:01:44,That's not true, Gennaro.

00:01:51,150 --> 00:01:52,Think about it.

00:01:53,660 --> 00:01:57,You've run into
a lot of friends along this road.

00:01:57,370 --> 00:01:59,Old, new...

00:02:01,540 --> 00:02:03,There's still something
you can give them.

00:02:06,210 --> 00:02:07,What?

00:02:10,630 --> 00:02:12,Your friends' blood.

00:03:11,780 --> 00:03:13,Giuseppe, I'd like you to meet Patrizia.

00:03:14,610 --> 00:03:19,She's the messenger Gennaro chose
to manage the exchange he's proposed.

00:03:20,490 --> 00:03:25,If we're all here today
before the souls in purgatory,

00:03:25,120 --> 00:03:27,it's to give him our answer.

00:03:28,380 --> 00:03:30,You get the first word, Giuseppe.

00:03:32,300 --> 00:03:35,Do you agree to give your daughter
and grandson back to Gennaro,

00:03:35,880 --> 00:03:38,in exchange for Blue Blood?

00:03:39,890 --> 00:03:41,I'm not in agreement...

00:03:43,100 --> 00:03:45,I'm truly happy-

00:03:46,640 --> 00:03:50,The way I see it, to offer
Enzo Villa in exchange for his family,

00:03:50,310 --> 00:03:53,would keep everybody happy.

00:03:53,360 --> 00:03:54,You sure, Edoardo?

00:03:55,150 --> 00:03:59,We've already crippled Genny,
taking away Enzo and his friends.

00:04:00,240 --> 00:04:02,They're not on his side anymore.

00:04:02,990 --> 00:04:05,This exchange is good
for that monkey twice over.

00:04:06,080 --> 00:04:08,It doesn't just suit him,
it suits us, too,

00:04:08,830 --> 00:04:11,'cause we get rid
of those arsehole kids.

00:04:12,880 --> 00:04:15,And we get Forcella back.

00:04:16,260 --> 00:04:18,Don Ruggero, may I?

00:04:19,510 --> 00:04:23,Patrizia, what does Ciro Di Marzio say
about Gennaro's proposal?

00:04:26,020 --> 00:04:27,That, I don't know.

00:04:28,940 --> 00:04:33,But 'til now,
Ciro has always followed Genny.

00:04:33,900 --> 00:04:35,The way I see it,

00:04:35,570 --> 00:04:38,Ciro would follow Gennaro to Hell.

00:04:39,990 --> 00:04:42,So, we'll send him to Hell.

00:04:44,200 --> 00:04:47,Without Ciro Di Marzio,
Gennaro Savastano is nothing.

00:05:11,940 --> 00:05:13,Go, go! Quick!

00:05:23,280 --> 00:05:24,Go, go!

00:05:44,590 --> 00:05:47,- Don't move, shut up!
- Whaddaya want?

00:05:48,260 --> 00:05:50,Shitbag!

00:06:13,920 --> 00:06:15,Go!

00:06:27,390 --> 00:06:29,Quick!

00:06:58,460 --> 00:07:00,Gimme that.

00:07:05,720 --> 00:07:08,You hereto work?
You g***t the cash?

00:07:09,890 --> 00:07:11,Go back there. You gotta wait.

00:07:12,930 --> 00:07:14,Gennaro?

00:07:14,980 --> 00:07:16,In there.

00:07:18,360 --> 00:07:21,The security guards
you had weren't any good,

00:07:21,480 --> 00:07:25,that's why you've had so many
robberies in your shop.

00:07:25,700 --> 00:07:28,But you needn't worry.
We're here now.

00:07:31,120 --> 00:07:33,You're in good hands.

00:07:35,660 --> 00:07:37,Sign here.

00:07:38,580 --> 00:07:40,See?

00:07:40,670 --> 00:07:42,What is this place?

00:07:42,960 --> 00:07:44,A new business.

00:07:44,880 --> 00:07:47,Private security?

00:07:48,550 --> 00:07:51,Everyone has something
they don't want to lose,

00:07:51,390 --> 00:07:54,and is willing to pay any price
to protect it.

00:08:00,810 --> 00:08:03,- Rosario, keep an eye out.
- Don't worry, I g***t it.

00:08:06,860 --> 00:08:10,Besides, no one can protect them
the way I can.

00:08:20,170 --> 00:08:22,So, did you talk to them?

00:08:24,300 --> 00:08:25,What did they say?

00:08:26,590 --> 00:08:29,The exchange is OK.
For Don Avitabile, too.

00:08:30,390 --> 00:08:32,But there's a problem.

00:08:34,060 --> 00:08:36,What you offered isn't enough.

00:08:39,560 --> 00:08:41,And what do they want?

00:08:43,730 --> 00:08:46,They want Ciro's head too.

00:09:07,710 --> 00:09:10,Gennaro agreed to everything.

00:09:10,300 --> 00:09:12,He agreed? Good.

00:09:13,850 --> 00:09:18,If I'm the messenger, he's cool
with them deciding all the rest.

00:09:22,440 --> 00:09:24,Anything else to tell me?

00:09:31,990 --> 00:09:34,He wants to talk to you.

00:09:35,580 --> 00:09:37,He wants to make me an offer?

00:09:38,660 --> 00:09:40,He's totally crushed.

00:09:42,120 --> 00:09:45,He wants to end the war and take care
of the business he's set up.

00:09:45,790 --> 00:09:48,But he's scared of how you'll take it.

00:09:49,960 --> 00:09:53,He knows that without your support
Secondigliano will rise up

00:09:53,510 --> 00:09:55,and he'll lose the business he has.

00:09:57,680 --> 00:10:00,He's right, he should be scared.

00:10:01,770 --> 00:10:05,The time's come for me
to eliminate Genny Savastano for good.

00:10:13,740 --> 00:10:15,Think about it.

00:10:17,330 --> 00:10:20,Before the exchange,
there's still time to do more harm.

00:10:22,460 --> 00:10:26,I convinced him that to keep you happy
he needs to make you a financial offer.

00:11:05,620 --> 00:11:08,We g***t a room ready for you and Pietro.

00:12:13,730 --> 00:12:15,Genaro's down there.

00:12:24,660 --> 00:12:25,Gennaro...

00:12:27,330 --> 00:12:29,Whaddaya say, Annalisa, you like it?

00:12:30,670 --> 00:12:33,I've always hated guards.

00:12:33,670 --> 00:12:35,Even if they work for you?

00:12:37,670 --> 00:12:40,When I needed you,
you were on my side.

00:12:41,550 --> 00:12:43,I never forget anything.

00:12:43,810 --> 00:12:47,So I thought we could be partners
in this business.

00:12:48,350 --> 00:12:52,Thanks.
First an undertaker and now a guard.

00:12:52,770 --> 00:12:56,But what I like more is the statue
you promised me in Piazza Garibaldi.

00:12:59,700 --> 00:13:02,- We gotta forget Central Naples.
- Really?

00:13:03,990 --> 00:13:06,I can't risk it anymore.

00:13:06,830 --> 00:13:09,Besides, we can make
a lotta money in Secondigliano,

00:13:09,750 --> 00:13:12,without risking our lives and prison.

00:13:13,500 --> 00:13:17,I always knew you weren't right
for the System. It's not for you.

00:13:18,170 --> 00:13:21,So, you know what we'll do?
We'll go our separate ways.

00:13:23,180 --> 00:13:25,But you gotta pay back
the money I lent you.

00:13:27,100 --> 00:13:29,As soon as the money comes in.

00:13:29,930 --> 00:13:32,There's no time.

00:13:36,440 --> 00:13:39,Gennaro, you know what I think?

00:13:40,400 --> 00:13:43,That if all the businesses
you bought were mine,

00:13:44,620 --> 00:13:47,I'd forget about Central Naples.

00:13:50,080 --> 00:13:52,Take care, Gennaro.

00:14:17,650 --> 00:14:20,Your father wants to talk to you.

00:14:27,080 --> 00:14:28,Hello?

00:14:28,990 --> 00:14:30,Do you recognise the place?

00:14:34,870 --> 00:14:35,No.

00:14:36,630 --> 00:14:41,I used to take you there
when you were little. In summer.

00:14:42,670 --> 00:14:44,You were the same age as Pietro.

00:14:49,220 --> 00:14:50,He cares about you,

00:14:52,390 --> 00:14:54,he's jumping through hoops
to get you back.

00:14:55,520 --> 00:14:58,This is what you want?
Then this is what you'll get.

00:15:03,030 --> 00:15:05,Take a good look around, Azzurra.

00:15:06,660 --> 00:15:08,Because what you see

00:15:09,490 --> 00:15:11,isn't just your past,

00:15:12,410 --> 00:15:13,it's your future, too.

00:15:53,040 --> 00:15:55,Did it go like I thought?

00:15:59,170 --> 00:16:00,She wants your head, too.

00:16:07,720 --> 00:16:08,Shanel...

00:16:14,930 --> 00:16:17,You know, this is really risky, right?

00:16:20,400 --> 00:16:22,Our life's one big risk, Ciro.

00:16:25,990 --> 00:16:27,What does Enzo say?

00:16:28,410 --> 00:16:30,He's already agreed.

00:16:31,570 --> 00:16:33,Enzo's with us.

00:16:38,290 --> 00:16:39,Tomorrow at three,

00:16:39,460 --> 00:16:42,you gotta hand yourselves in
at the ceramics warehouse.

00:16:42,170 --> 00:16:43,He has to be there.

00:16:44,630 --> 00:16:49,The Charmer's guys will come, but only
after I've seen Azzurra and Pietro.

00:16:54,140 --> 00:16:55,What is it?

00:16:55,770 --> 00:16:58,It's been good traveling
this stretch of road together.

00:17:02,520 --> 00:17:05,- Our road doesn't end here.
- It doesn't matter.

00:17:08,320 --> 00:17:10,Whatever happens,
I'll be where I need to be....

Download Subtitles Gomorra S03E11 EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles