Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Books Of Blood Hulu (2020) in any Language
Books Of Blood Hulu (2020) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:19,061, Character said: ♪ ♪
2
At 00:00:22,940, Character said: We all die.
3
At 00:00:25,317, Character said: But sometimes the tales
of our passing are so shocking
4
At 00:00:28,528, Character said: that they must be
forever carved
5
At 00:00:30,322, Character said: into our collective memory.
6
At 00:00:34,076, Character said: There is a place where
these horrors are transcribed
7
At 00:00:36,662, Character said: by the dead.
8
At 00:00:39,331, Character said: And they want
their stories told.
9
At 00:00:41,750, Character said: ♪ ♪
10
At 00:00:47,923, Character said: ♪ ♪
11
At 00:01:29,381, Character said: ♪ ♪
12
At 00:01:51,945, Character said: ♪ ♪
13
At 00:01:59,202, Character said: ♪ ♪
14
At 00:02:06,168, Character said: ♪ ♪
15
At 00:02:19,973, Character said: ♪ ♪
16
At 00:02:27,189, Character said: Bennett, look, I‐I told you,
I can pay!
17
At 00:02:29,650, Character said: I just need time.
18
At 00:02:31,068, Character said: ‐ Time ran out.
19
At 00:02:32,444, Character said: They want blood now.
20
At 00:02:33,862, Character said: ‐ I have something.
21
At 00:02:35,656, Character said: Something very valuable.
22
At 00:02:37,324, Character said: It's a book.
23
At 00:02:38,450, Character said: It's a rare book
worth millions.
24
At 00:02:40,869, Character said: ‐ Go on.
25
At 00:02:42,037, Character said: I can tell you
where to find it.
26
At 00:02:50,003, Character said: ♪ Yeah ♪
27
At 00:02:51,421, Character said: ♪ ♪
28
At 00:02:55,092, Character said: ‐ Thanks.
29
At 00:02:59,721, Character said: ♪ ♪
30
At 00:03:12,609, Character said: ♪ Deep six, six, six ♪
31
At 00:03:14,695, Character said: ♪ Six, six feet deep ♪
32
At 00:03:19,825, Character said: ♪ Deep six, six, six ♪
33
At 00:03:21,827, Character said: ♪ Six, six feet deep ♪
34
At 00:03:24,871, Character said: ♪ ♪
35
At 00:03:26,164, Character said: ‐ He tried
to buy himself loose.
36
At 00:03:28,917, Character said: Gave me a tip on something
37
At 00:03:30,043, Character said: that could be our shot
at cashing out.
38
At 00:03:31,962, Character said: ‐ Oh, yeah?
39
At 00:03:33,422, Character said: ‐ A book.
40
At 00:03:35,715, Character said: One of a kind, apparently.
41
At 00:03:37,634, Character said: ‐ Where?
42
At 00:03:40,429, Character said: ‐ Ravenmoor.
43
At 00:03:42,222, Character said: ‐ You do know that place is
royally f***d up, right?
44
At 00:03:44,474, Character said: Something happened there.
45
At 00:03:45,600, Character said: They say it's like
f***g Chernobyl.
46
At 00:03:47,978, Character said: ‐ Urban decay.
47
At 00:03:49,229, Character said: That's what happened.
48
At 00:03:50,814, Character said: Begin route to Ravenmoor,
47 Tollington Place.
49
At 00:03:55,318, Character said: ‐ You want to run
with the f***g rats
50
At 00:03:56,778, Character said: the rest of your life?
51
At 00:03:58,488, Character said: ‐ What's this book called?
52
At 00:04:00,657, Character said: ‐ The Book of Blood.
53
At 00:04:05,787, Character said: ♪ ♪
54
At 00:04:19,217, Character said: ♪ ♪
55
At 00:04:51,374, Character said: ♪ ♪
56
At 00:05:12,145, Character said: That's why I bought this place.
57
At 00:05:14,272, Character said: The view.
58
At 00:05:15,315, Character said: It's so beautiful.
59
At 00:05:16,900, Character said: ‐ So desolate.
60
At 00:05:22,197, Character said: ‐ It's like we're looking
at two different places.
61
At 00:05:25,700, Character said: ‐ Ten minutes
in that hellish water,
62
At 00:05:27,536, Character said: and you'd freeze to death.
63
At 00:05:30,163, Character said: ‐ Why do you do that,
64
At 00:05:32,249, Character said: and why can't you just
enjoy anything?
65
At 00:05:36,294, Character said: What happened at school is
on him,
66
At 00:05:38,505, Character said: not on you.
67
At 00:05:40,298, Character said: ‐ You don't know what happened.
68
At 00:05:42,050, Character said: ‐ Tell me.
69
At 00:05:43,552, Character said: Tell someone.
70
At 00:05:45,345, Character said: I mean, how do you expect us
to help you
71
At 00:05:47,013, Character said: if you're not willing to talk
about it?
72
At 00:05:52,644, Character said: Maybe Dr. Lerner needs to tweak
your meds.
73
At 00:05:57,732, Character said: ‐ I stopped taking them.
74
At 00:05:59,401, Character said: What?
75
At 00:06:01,319, Character said: ‐ Yeah, I stopped taking
the meds, like, a week ago.
76
At 00:06:03,989, Character said: ‐ You can't just stop
your meds, Jenna.
77
At 00:06:06,575, Character said: The doctor was very clear
about that.
78
At 00:06:08,743, Character said: ‐ They weren't helping.
79
At 00:06:11,580, Character said: They just made me feel tired
and numb all the time.
80
At 00:06:14,749, Character said: ‐ Tired and numb is better
than having a broken brain.
81
At 00:06:18,461, Character said: ‐ Yeah, well,
82
At 00:06:20,589, Character said: you're not the one
who has to take them.
83
At 00:06:26,261, Character said: Dinner's ready,
if you're interested.
84
At 00:06:32,809, Character said: Hello, Princess.
85
At 00:06:34,644, Character said: Women prefer
to be called queens now, Dan.
86
At 00:06:38,064, Character said: Show a little respect.
87
At 00:06:40,191, Character said: ‐ For what?
88
At 00:06:41,776, Character said: When I was your age, I wouldn't
be caught dead living at home.
89
At 00:06:45,322, Character said: What does that even mean?
90
At 00:06:47,073, Character said: ‐ What?
‐ "Caught dead."
91
At 00:06:49,868, Character said: ‐ You know,
that's your problem, Jen.
92
At 00:06:52,162, Character said: You're so lost in the trees
93
At 00:06:53,997, Character said: that you can't even see
the leaves.
94
At 00:06:55,498, Character said: The forest.
95
At 00:06:57,042, Character said: I think that's what you can't
see for the trees.
96
At 00:07:24,611, Character said: ‐ Oh, here we go‐‐
Jenna off her meds.
97
At 00:07:27,155, Character said: You want me to dissolve
the food in my mouth?
98
At 00:07:29,240, Character said: I mean, how can I eat
without chewing, Jenna?
99
At 00:07:31,826, Character said: You're getting back
on those meds,
100
At 00:07:33,161, Character said: because I ** not going down
that road again.
101
At 00:07:42,295, Character said: Three different shrinks
since she was 10 years old.
102
At 00:07:46,216, Character said: Tutoring and private coaches
to get her into college,
103
At 00:07:49,052, Character said: and then she flushes it
down the shithole.
104
At 00:07:51,221, Character said: ‐ You said yourself
she was a victim, too,
105
At 00:07:53,473, Character said: so don't blame the victim.
106
At 00:07:55,016, Character said: I don't want to blame
the victim.
107
At 00:07:56,893, Character said: I want to bill the victim.
108
At 00:07:58,436, Character said: I'm sending her back
to the farm.
109
At 00:08:00,188, Character said: And you know what?
If she f***s it up, I ** done.
110
At 00:08:02,399, Character said: They're coming
to get her tomorrow.
111
At 00:08:07,946, Character said: ♪ ♪
112
At 00:08:22,127, Character said: Get over here.
113
At 00:08:24,379, Character said: Oh, my‐‐
114
At 00:09:01,750, Character said: ♪ ♪
115
At 00:09:33,156, Character said: ♪ ♪
116
At 00:10:06,147, Character said: ‐ Excuse me.
117
At 00:10:07,232, Character said: Has the bus for Los Angeles
left yet?
118
At 00:10:08,942, Character said: Leaves in five minutes.
119
At 00:10:10,235, Character said: ‐ Great.
I need to get a ticket.
120
At 00:10:12,320, Character said: Please.
121
At 00:10:30,046, Character said: ♪ ♪
122
At 00:10:39,514, Character said: Last call.
Now boarding.
123
At 00:10:44,519, Character said: ♪ ♪
124
At 00:11:28,062, Character said: Okay.
125
At 00:11:29,314, Character said: ♪ ♪
126
At 00:11:37,071, Character said: ♪ ♪
127
At 00:11:46,456, Character said: ♪ ♪
128
At 00:12:25,078, Character said: ♪ ♪
129
At 00:13:13,584, Character said: ♪ ♪
130
At 00:13:44,323, Character said: Very pleased
to meet you, Jenna.
131
At 00:13:46,325, Character said: Now, you just rest here
a moment
132
At 00:13:48,286, Character said: while we go
get your room ready.
133
At 00:13:50,913, Character said: Okay?
134
At 00:13:52,540, Character said: ♪ ♪
135
At 00:14:07,305, Character said: ‐ I knew it.
136
At 00:14:09,640, Character said: ‐ What?
‐ I just saw you in the web...
137
At 00:14:11,934, Character said: at Spider's Web Café.
138
At 00:14:14,062, Character said: ‐ Oh.
139
At 00:14:15,229, Character said: ‐ It's, um...
God, what's the word?
140
At 00:14:16,731, Character said: Like a‐‐like a coincidence
141
At 00:14:19,108, Character said: but more cosmic or something?
142
At 00:14:21,569, Character said: ‐ Synchronicity?
143
At 00:14:22,695, Character said: ‐ Right, synchronicity.
That's it.
144
At 00:14:23,946, Character said: Like a...
145
At 00:14:26,032, Character said: a meaningful coincidence.
146
At 00:14:29,285, Character said: ‐ Your folks seem so nice.
147
At 00:14:31,621, Character said: ‐ No,
they're a total nightmare.
148
At 00:14:33,706, Character said: Fortunately, they're back home
in Sydney.
149
At 00:14:36,292, Character said: ‐ Oh.
So you're not family?
150
At 00:14:39,212, Character said: ‐ We like to think everyone
who stays here is family.
151
At 00:14:42,757, Character said: ‐ It's destiny.
152
At 00:14:44,425, Character said: ‐ Or synchronicity.
153
At 00:14:47,261, Character said: ‐ Hmm.
154
At 00:16:13,222, Character said: Oh!
155
At 00:16:14,348, Character said: ‐ Oh.
‐ Oh, I'm so sorry, dear.
156
At 00:16:15,683, Character said: ‐ That's okay.
‐ I didn't mean to startle you.
157
Download Subtitles Books Of Blood Hulu (2020) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kakegurui 01
P1 - Introduction Eng
The.Fatal.Encounter.2014.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
Broken.Trail.2006.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD en ENGLISH
Edinichka.battery.number.one2015.SUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial.en
Ingrid.Goes.West.2017
Momo.2017.FRENCH.BDRip.XviD-EXTREME
venx-073_4k_una_donna_matura_con_una_figura_formosa_notata_di_recente._la_madre_della_sposa_ha_un_corpo_che_mi_fa_venire_un_erezione_imbarazzante
Before.I.Fall.2017-en
SDNM-152 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle ~ bit.ly(slash)j***v-sub
Books Of Blood Hulu (2020) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Books Of Blood Hulu (2020) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up