Before.I.Fall.2017-en Movie Subtitles

Download Before I Fall 2017-en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:04,764 --> 00:01:06,665 Maybe for you there's a tomorrow. 2 00:01:19,012 --> 00:01:24,516 Maybe for you, there's 1,000 or 3,000... 3 00:01:26,052 --> 00:01:27,319 Or ten. 4 00:01:40,066 --> 00:01:42,801 So much time, you can bathe in it. 5 00:01:48,975 --> 00:01:51,443 So much time, you can waste it. 6 00:01:57,450 --> 00:02:01,720 But for some of us, there's only today. 7 00:02:02,822 --> 00:02:05,057 And what you do today matters... 8 00:02:05,992 --> 00:02:07,459 In the moment... 9 00:02:08,561 --> 00:02:10,629 And maybe into infinity. 10 00:02:17,670 --> 00:02:22,074 But I didn't know any of that until right before I fell. 11 00:02:26,646 --> 00:02:29,948 The thing is, they don't get to know. 12 00:02:29,950 --> 00:02:32,651 You don't wake up with a bad feeling in your stomach 13 00:02:32,653 --> 00:02:33,986 or see shadows move. 14 00:02:34,988 --> 00:02:36,788 If you're like me, 15 00:02:36,790 --> 00:02:40,025 you wake up 24 minutes and 47 seconds 16 00:02:40,027 --> 00:02:42,928 before your best friend is supposed to be picking you up. 17 00:02:44,430 --> 00:02:48,667 If you're like me, your last day starts like this. 18 00:03:35,882 --> 00:03:37,416 ...Outside at 2:00. 19 00:03:37,418 --> 00:03:40,319 Well, I'll let you know by noon. 20 00:03:40,321 --> 00:03:42,921 Well, I can't organize a playdate-- you want something to eat? 21 00:03:42,923 --> 00:03:44,990 Nope. Good. 22 00:03:44,992 --> 00:03:48,026 Sammy, you like the bird I made you? 23 00:03:48,028 --> 00:03:49,394 Morning. 24 00:03:51,998 --> 00:03:53,365 Sammy! What? 25 00:03:53,367 --> 00:03:55,267 You forgot your gloves. 26 00:03:55,269 --> 00:03:58,503 Izzy, how many times do I have to tell you? Don't touch my stuff. 27 00:03:59,606 --> 00:04:01,073 Go back inside. It's cold. 28 00:04:08,615 --> 00:04:09,781 Hey, s***y. Hi. 29 00:04:09,783 --> 00:04:11,516 Get in. Okay. 30 00:04:20,026 --> 00:04:23,729 I love the sky on mornings like this. Hey. 31 00:04:23,731 --> 00:04:26,198 Greasy forehead. Window. Off. 32 00:04:29,235 --> 00:04:32,638 I'm gonna try not to be depressed because I'm single on cupid day. 33 00:04:32,640 --> 00:04:34,973 That's Valentine's day to you! 34 00:04:36,075 --> 00:04:37,743 Have insomnia or something, linds? 35 00:04:37,745 --> 00:04:39,878 -Excuse me? -It's just cute 36 00:04:39,880 --> 00:04:42,314 - that you get up before us to get breakfast. - Ooh. 37 00:04:42,316 --> 00:04:45,584 -Did she just call me cute, Kingston? -I believe she did, edgecombe. 38 00:04:45,586 --> 00:04:48,787 Al, linds doesn't do "cute." No. 39 00:04:48,789 --> 00:04:51,657 -It's not in her lexicon. -Lexicon? Nice word choice. 40 00:04:56,563 --> 00:04:57,663 Whoo! 41 00:04:57,665 --> 00:04:59,564 Come on. 42 00:05:07,107 --> 00:05:09,174 Seriously? 43 00:05:09,176 --> 00:05:12,244 This was maybe funny the first bazillion times you did it. 44 00:05:12,246 --> 00:05:13,912 Still funny. Still is. 45 00:05:13,914 --> 00:05:15,614 Still funny. 46 00:05:19,319 --> 00:05:20,552 Go, baby! Yeah! 47 00:05:24,157 --> 00:05:26,325 No texting and driving. 48 00:05:26,327 --> 00:05:29,795 Don't worry. I'd never let my best friend die a virgin. 49 00:05:31,332 --> 00:05:33,365 You didn't think we'd forget, did you? 50 00:05:33,367 --> 00:05:35,834 It's the big day. Opening night. 51 00:05:35,836 --> 00:05:39,671 Rob texted me. He said, "i made my bed for you." Ugh! 52 00:05:39,673 --> 00:05:41,373 That is so sweet. 53 00:05:41,375 --> 00:05:43,942 No glove, no love. 54 00:05:43,944 --> 00:05:45,777 You hear me? Take it! 55 00:05:45,779 --> 00:05:47,546 Take it! Take it! 56 00:05:47,548 --> 00:05:50,015 Take it! Take it! Take it! Take it! 57 00:05:50,017 --> 00:05:52,117 Okay, okay, okay. Watch the road. Oh, my god. 58 00:05:52,119 --> 00:05:53,952 All right. It's fine. We're fine. We're fine. 59 00:05:53,954 --> 00:05:57,055 Crazy. We're freakin' fine. 60 00:07:04,524 --> 00:07:06,958 How many roses did you get last year, linds? 61 00:07:06,960 --> 00:07:08,460 Twenty-two. 62 00:07:08,462 --> 00:07:10,362 I'm going for 25 this year, though, 63 00:07:10,364 --> 00:07:13,799 and more than one of them better be from Patrick. 64 00:07:13,801 --> 00:07:15,767 Did I tell you i sat next to rob 65 00:07:15,769 --> 00:07:18,937 and I had to make him fill out the request form? 66 00:07:18,939 --> 00:07:20,872 It was depressing. 67 00:07:20,874 --> 00:07:22,707 I'd be happy with 15. 68 00:07:22,709 --> 00:07:25,477 I'm not ashamed to admit it. 69 00:07:25,479 --> 00:07:27,946 Last year, Matt literally sent me a dozen red roses. 70 00:07:27,948 --> 00:07:30,615 Matt? Oh, come on. 71 00:07:30,617 --> 00:07:33,919 You just spent a whole week crying in the same pair of sweatpants, 72 00:07:33,921 --> 00:07:35,654 and it g***t dark. 73 00:07:35,656 --> 00:07:38,790 We're not going back there. No, I've told you a thousand times. 74 00:07:38,792 --> 00:07:40,892 I'll say it again. 75 00:07:40,894 --> 00:07:43,728 You do not need that loser. Honestly. 76 00:07:43,730 --> 00:07:44,896 Mm-mmm. 77 00:07:44,898 --> 00:07:46,598 You g***t your real baes here. Mm-hmm. 78 00:07:46,600 --> 00:07:48,433 We love you. Come here. 79 00:07:48,435 --> 00:07:51,269 Till death do us part. Even then. 80 00:07:51,271 --> 00:07:53,238 Oh, get in here. 81 00:07:53,240 --> 00:07:54,840 Mmm. Mmm. 82 00:07:54,842 --> 00:07:56,475 All right, bitches, let's move. 83 00:08:00,480 --> 00:08:02,180 Sisyphus. 84 00:08:02,182 --> 00:08:04,583 Not an std. 85 00:08:04,585 --> 00:08:07,686 What's he like? 86 00:08:07,688 --> 00:08:12,123 What does it mean when something is described as being sisyphean? 87 00:08:12,125 --> 00:08:15,260 Does it mean pointless? 88 00:08:15,928 --> 00:08:17,195 Brave? 89 00:08:18,965 --> 00:08:20,532 Late? 90 00:08:20,534 --> 00:08:23,101 Ah-- sorry. It was an emergency in the tribulation. 91 00:08:23,103 --> 00:08:27,372 It was a minor laserjet explosion. 92 00:08:27,374 --> 00:08:28,773 I hope the printer survived. 93 00:08:30,309 --> 00:08:32,511 All right, back to sisyphus. 94 00:08:32,513 --> 00:08:34,179 What's his character like? 95 00:08:34,181 --> 00:08:36,181 Does he learn from pushing that Boulder, 96 00:08:36,183 --> 00:08:37,616 and it-- 97 00:08:37,618 --> 00:08:39,451 hey. Val-a-gram delivery. 98 00:08:43,656 --> 00:08:45,790 Happy cupid day. Go ahead. 99 00:08:59,372 --> 00:09:02,040 Relax. It's just roses. 100 00:09:02,042 --> 00:09:04,543 Aw, no roses for Anna. 101 00:09:04,545 --> 00:09:07,746 -That from your boy? -It's from rob, yeah. 102 00:09:07,748 --> 00:09:10,181 All right, all right. Keep it down. Keep it down, people. 103 00:09:10,183 --> 00:09:12,150 Oh, my god! 104 00:09:15,555 --> 00:09:16,988 It's so beautiful. 105 00:09:21,427 --> 00:09:23,495 I'm in heteronormative hell. 106 00:09:30,002 --> 00:09:33,405 Okay, okay, let's hope third time's the charm. Okay? 107 00:09:33,407 --> 00:09:35,006 Sisyphus. 108 00:09:38,244 --> 00:09:40,412 Back to sisyphus, class. 109 00:09:42,348 --> 00:09:45,016 Yo, Sam. Hey. 110 00:09:48,387 --> 00:09:50,422 Oh, man. 111 00:09:51,924 --> 00:09:53,892 Sam. Hey. Hi. 112 00:09:53,894 --> 00:09:56,261 Did you, uh-- did you like it? What? 113 00:09:56,263 --> 00:09:58,296 Hey, so, um, big party tonight. 114 00:09:58,298 --> 00:10:00,065 Mom is going out of town. Whoa. 115 00:10:00,067 --> 00:10:02,601 Huge rager, you know. Why don't you come? Yeah? 116 00:10:02,603 --> 00:10:04,235 I don't know what my plans are. 117 00:10:04,237 --> 00:10:05,737 What everyone else ends up doing. 118 00:10:05,739 --> 00:10:07,238 See you tonight. No. 119 00:10:07,240 --> 00:10:08,773 You know the address. Kent. 120 00:10:29,095 --> 00:10:30,996 You hear about Anna? - You mean bull dyke. 121 00:10:30,998 --> 00:10:32,998 Please say she tripped over her nose. 122 00:10:33,000 --> 00:10:36,835 Not yet. But her girlfriend saw the snap that we posted with her and that girl. 123 00:10:36,837 --> 00:10:38,937 She straight up dumped her. 124 00:10:38,939 --> 00:10:40,271 See? What? 125 00:10:40,273 --> 00:10:42,807 This is why I deserve some public recognition 126 00:10:42,809 --> 00:10:44,476 for making s***t like that happen. 127 00:10:44,478 --> 00:10:46,911 Maybe someone should give me a ribbon. 128 00:10:46,913 --> 00:10:49,481 Like the ones that you used to have hanging on your wall, Sammy. 129 00:10:49,483 --> 00:10:51,149 Remember? From horseback riding? 130 00:10:51,151 --> 00:10:52,984 I was, like, ten years old, Lindsay. 131 00:10:52,986 --> 00:10:55,120 God, Sammy, you were such a nerd back then. 132 00:10:55,122 --> 00:10:57,088 Okay, but isn't it weird how that stuff happens? 133 00:10:57,090 --> 00:10:58,857 How things connect in strange ways. 134 00:10:58,859 --> 00:11:01,192 If Lindsay didn't post that snap-- she deserved it. 135 00:11:01,194 --> 00:11:03,194 I'm just saying, it's crazy now. 136 00:11:03,196 --> 00:11:05,864 I saw this video about chaos in the universe. Listen. 137 00:11:05,866 --> 00:11:09,868 How a bird flapping its wing in south America can create a major rainstorm in New York. 138 00:11:09,870 --> 00:11:12,971 Like how one person can watch a...
Music ♫