Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Con Artists 2014-MLSBD COM-720p BluRay x264 in any Language
The.Con.Artists.2014-MLSBD.COM-720p.BluRay.x264 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:20,♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪
00:00:21,500 --> 00:00:28,Subtitles provided by
Dream West Entertainment.
00:00:28,560 --> 00:00:32,LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS.
00:00:42,160 --> 00:00:46,A TRINITY ENTERTAINMENT
PRODUCTION.
00:01:07,100 --> 00:01:09,There's a black out!
00:01:10,130 --> 00:01:13,- Do you think there's a problem?
- No, I don't think so.
00:01:13,260 --> 00:01:17,The temperature's dropping
in the CEO's room on the 29th floor.
00:01:18,230 --> 00:01:20,Have you checked
the transformer room?
00:01:21,000 --> 00:01:23,We sent someone there.
00:01:23,530 --> 00:01:25,Check the CEO's room again.
00:01:40,730 --> 00:01:42,The power cables have been cut!
00:01:42,560 --> 00:01:46,We have an intruder!
Everyone move to the 29th floor!
00:01:46,130 --> 00:01:47,Secure the CEO's room!
00:01:54,200 --> 00:01:56,What happened?
00:01:56,000 --> 00:01:58,The safe has been robbed!
00:01:58,560 --> 00:02:01,Burglary on the 29th floor!
Burglary on the 29th floor!
00:02:01,900 --> 00:02:03,Shut the exits and search thoroughly!
00:02:07,700 --> 00:02:10,- Follow me! Quick!
- Yes, sir!
00:02:18,260 --> 00:02:19,There's no one in Section D.
00:02:19,860 --> 00:02:21,- Did you call police?
- Yes, sir.
00:02:21,700 --> 00:02:23,- That way!
- Yes, sir.
00:02:28,130 --> 00:02:29,Who's there?
00:02:29,530 --> 00:02:31,Suspect found!
Send more guards!
00:02:31,630 --> 00:02:33,He's taking the fire escape!
00:02:33,560 --> 00:02:35,We need more guards!
00:02:41,030 --> 00:02:42,Where did he go?
00:02:42,900 --> 00:02:44,- You go that way!
- Yes, sir!
00:02:44,800 --> 00:02:46,Check the fire escape.
00:02:59,130 --> 00:03:01,Quick! Hurry!
00:03:07,900 --> 00:03:10,- Did you see anything?
- He's not on the roof.
00:03:35,130 --> 00:03:37,It's completely busted!
00:03:38,960 --> 00:03:42,You troublemaker... Ouch.
00:03:44,130 --> 00:03:46,Bro, I think I broke my rib.
00:03:46,760 --> 00:03:48,Move over. I'll do it.
00:03:52,560 --> 00:03:53,You okay?
00:03:56,600 --> 00:04:01,You shouldn't have gone
by yourself!
00:04:01,060 --> 00:04:03,We're a team!
00:04:03,930 --> 00:04:06,What are you doing?
00:04:06,530 --> 00:04:09,Okay!
I'll take you to the hospital.
00:04:09,030 --> 00:04:10,Put that down.
00:04:18,930 --> 00:04:21,I don't know what to say.
00:04:21,530 --> 00:04:23,Why the hell did you do that?
00:04:28,860 --> 00:04:32,This man can make us
big money at the auction.
00:04:32,560 --> 00:04:34,Did you hurt your head?
00:04:34,830 --> 00:04:37,You think you can fool Dr. Min?
00:04:37,030 --> 00:04:39,If you can, I'll call you uncle.
00:04:39,900 --> 00:04:42,You're right.
00:04:42,000 --> 00:04:45,We did a material analysis.
00:04:45,830 --> 00:04:50,It's a 1940s sculpture of a phoenix
by the master sculptor, Yoo Tae Seok.
00:04:50,660 --> 00:04:51,I told you.
00:04:52,900 --> 00:04:56,- I want $500,000 or more.
- $500,000?
00:04:56,060 --> 00:04:57,Dr. Min needs security.
00:04:57,830 --> 00:05:01,As you know, this is some
valuable stuff.
00:05:01,230 --> 00:05:03,Enough bullshit.
00:05:03,500 --> 00:05:06,I know this is fake.
00:05:07,660 --> 00:05:11,I'm calling the cops.
00:05:13,800 --> 00:05:17,So you don't deal any fakes?
00:05:17,700 --> 00:05:21,Then why did you sell a fake vase
at the Gong Kong auction last year?
00:05:23,130 --> 00:05:25,The vase from Ming Dynasty.
00:05:26,500 --> 00:05:31,I know you did that because of
your gambling debt.
00:05:36,200 --> 00:05:39,The real one is out there somewhere.
We can't auction this.
00:05:39,230 --> 00:05:40,Real one?
00:05:42,160 --> 00:05:44,You talking about this?
00:05:45,260 --> 00:05:50,From now, this is the real one.
Okay?
00:05:54,700 --> 00:05:58,You're killing me, Lee!
00:05:59,760 --> 00:06:03,Dr. Min!
Are you in there?
00:06:04,800 --> 00:06:09,If you make us $500,000,
you get 20% commission.
00:06:09,560 --> 00:06:10,That's $100,000.
00:06:13,260 --> 00:06:15,You're a natural, bro!
00:06:15,030 --> 00:06:18,You said you'd call me uncle.
00:06:19,760 --> 00:06:23,Uncle!
I love you uncle!
00:06:23,530 --> 00:06:27,Minus the commission,
we get $400,000.
00:06:27,660 --> 00:06:29,Let's go do some business!
00:06:29,700 --> 00:06:32,What business?
00:06:38,860 --> 00:06:41,The Technicians.
00:06:54,760 --> 00:06:56,- You two boys!
- Yes, sir!
00:06:56,100 --> 00:06:57,- Seung Hyun!
- Follow me!
00:06:58,800 --> 00:07:01,- Search everywhere!
- Yes, sir!
00:07:07,030 --> 00:07:08,We're here, Mr. Yoon.
Where are you?
00:07:08,830 --> 00:07:12,I have followers,
Detective Gong!
00:07:12,500 --> 00:07:14,Are you sure I'm safe?
00:07:14,290 --> 00:07:16,You're our informant.
You're protected!
00:07:16,800 --> 00:07:20,Cho takes care of things himself
or sends his right arm.
00:07:20,730 --> 00:07:23,My boys are with both
of them right now.
00:07:23,000 --> 00:07:26,Whatever!
See you at the meeting place.
00:07:26,200 --> 00:07:30,Okay, let's see some results.
00:07:30,260 --> 00:07:32,What an idiot!
00:07:35,930 --> 00:07:38,- He's not here.
- I know.
00:07:38,490 --> 00:07:40,- Sorry?
- Start the car!
00:07:52,760 --> 00:07:54,You a***e!
00:08:11,560 --> 00:08:18,I'm sorry, sir.
I'm sorry, sir.
00:08:19,530 --> 00:08:24,You're a good accountant,
but you talk too much.
00:08:24,700 --> 00:08:28,You've worked hard.
00:08:28,900 --> 00:08:30,Take a break.
00:08:32,700 --> 00:08:35,I have something to say, sir!
00:08:35,200 --> 00:08:38,I have something to tell you!
00:08:50,000 --> 00:08:52,Put that away!
00:08:52,730 --> 00:08:55,We've wasted too much money
on that already!
00:08:55,400 --> 00:08:58,What if I succeed?
00:08:59,560 --> 00:09:01,Succeed?
00:09:01,060 --> 00:09:04,Do you need a reminder?
00:09:04,100 --> 00:09:10,My bills are perfect!
The ink, paper, and watermark!
00:09:10,700 --> 00:09:12,But you!
00:09:12,200 --> 00:09:16,Your ink doesn't stick
and it rubs off.
00:09:16,330 --> 00:09:19,You call that ink?
00:09:21,060 --> 00:09:23,Take a look.
00:09:32,000 --> 00:09:34,The ink tone is perfect.
00:09:34,400 --> 00:09:39,And so is the viscosity, concentration,
and durability!
00:09:39,760 --> 00:09:41,You finally g***t it?
00:09:41,220 --> 00:09:44,But... it's weak to alcohol.
00:09:44,930 --> 00:09:47,Alcohol?
Adhesion problem?
00:09:47,530 --> 00:09:50,That could be an advantage.
00:09:50,160 --> 00:09:51,What do you mean?
00:09:51,500 --> 00:09:55,I'm not good with forged money.
00:09:55,100 --> 00:09:56,I quit.
00:09:57,260 --> 00:09:59,You're always like this!
00:10:00,360 --> 00:10:02,- Where you going?
- On a date!
00:10:02,630 --> 00:10:04,Date?
00:10:06,160 --> 00:10:08,I'm starved.
00:10:08,400 --> 00:10:11,- What?
- I talked to him directly.
00:10:11,600 --> 00:10:14,We have nothing to lose.
00:10:14,100 --> 00:10:19,But I'm still not convinced.
So can you talk to him directly?
00:10:19,500 --> 00:10:25,So all he wants is to exhibit
his painting of his ideal girl?
00:10:25,200 --> 00:10:27,Sounds like a wacko.
00:10:28,600 --> 00:10:31,I agree.
Miss Oh, wait!
00:10:31,400 --> 00:10:35,He looks like a swindler, but I
think he's being sincere.
00:10:36,600 --> 00:10:40,- Is that him?
- Yes, that's him.
00:10:43,530 --> 00:10:45,Hello.
00:10:58,330 --> 00:11:00,This is nonsense!
00:11:00,660 --> 00:11:03,I know it's nonsense!
00:11:03,700 --> 00:11:07,But we can't just let this
chance go.
00:11:07,300 --> 00:11:13,You know this is my father's last present
to me before he passed away.
00:11:13,200 --> 00:11:15,I know that.
00:11:15,130 --> 00:11:19,And you don't want to lose it
at any cost.
00:11:19,260 --> 00:11:21,You understand me, right?
00:11:21,400 --> 00:11:27,Then let me direct all exhibitions,
and raise my share to 30%.
00:11:27,130 --> 00:11:29,That's crazy, Miss Oh!
00:11:29,510 --> 00:11:30,No?
00:11:32,400 --> 00:11:35,- Too bad, then.
- Wait.
00:11:35,030 --> 00:11:36,That's all you want then?
00:11:37,200 --> 00:11:40,I'm not that greedy.
Just trust me.
00:11:40,700 --> 00:11:43,- Invest $1 million in a gallery?
- Yeah.
00:11:43,230 --> 00:11:45,It's a legal investment.
00:11:45,560 --> 00:11:47,Investment, my a***s!
00:11:47,700 --> 00:11:51,Are you sure she's not...
Download Subtitles The Con Artists 2014-MLSBD COM-720p BluRay x264 in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
VENU-109 - Chuckie100-en
Deauxma - F***s Hard C***k Bookie to Repay - DeauxmaLive
MRSS-149.V2.en-vi
SDNM-152 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle ~ bit.ly(slash)j***v-sub
Before.I.Fall.2017-en
WANZ-258
jul 133] Netorase La sensuale moglie trofeo Una moglie d élite sottomessa
Themroc.1973.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].fre.HI
Amala-2023-Esubs
Proteus 2003.por
Download, translate and share The.Con.Artists.2014-MLSBD.COM-720p.BluRay.x264 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up