Themroc French (1973) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:20,400, Character said: Un homme grogne.

4
At 00:00:23,720, Character said: …

5
At 00:00:29,920, Character said: On tire un coup de feu.

6
At 00:00:31,800, Character said: On grogne.

7
At 00:00:34,280, Character said: On tire un coup de feu.

8
At 00:00:36,200, Character said: On grogne.

9
At 00:00:38,680, Character said: On tire un coup de feu.

10
At 00:00:40,120, Character said: On grogne.

11
At 00:00:43,360, Character said: …

12
At 00:00:49,120, Character said: On grogne
et des objets se fracassent.

13
At 00:00:53,000, Character said: Des objets se fracassent.

14
At 00:00:56,880, Character said: …

15
At 00:01:01,040, Character said: Des véhicules roulent.

16
At 00:01:06,040, Character said: Un moteur vrombit bruyamment.

17
At 00:01:10,720, Character said: Il grogne.

18
At 00:01:11,960, Character said: - Themroc !

19
At 00:01:13,200, Character said: Des oiseaux chantent.

20
At 00:01:15,320, Character said: Themroc !

21
At 00:01:17,000, Character said: …

22
At 00:01:19,760, Character said: Il grogne.

23
At 00:01:21,120, Character said: …

24
At 00:02:05,360, Character said: Une horloge tourne.

25
At 00:02:08,560, Character said: …

26
At 00:02:21,840, Character said: Le moulin à café est en marche.

27
At 00:02:27,440, Character said: L'horloge tourne.

28
At 00:02:32,520, Character said: …

29
At 00:02:41,240, Character said: Il tousse.

30
At 00:02:43,160, Character said: …

31
At 00:02:49,040, Character said: Il renifle.

32
At 00:02:50,640, Character said: L'horloge tourne.

33
At 00:02:53,840, Character said: …

34
At 00:03:20,520, Character said: Il tousse.

35
At 00:03:23,720, Character said: …

36
At 00:03:27,640, Character said: Il grogne.

37
At 00:03:30,200, Character said: Il tousse.

38
At 00:03:32,680, Character said: L'horloge tourne.

39
At 00:03:36,240, Character said: Il tousse.

40
At 00:03:38,200, Character said: L'horloge tourne.

41
At 00:03:41,400, Character said: …

42
At 00:04:06,160, Character said: Le moulin à café est en marche.

43
At 00:04:07,960, Character said: L'horloge tourne.

44
At 00:04:11,160, Character said: …

45
At 00:04:17,320, Character said: Il tousse.

46
At 00:04:25,880, Character said: …

47
At 00:04:33,440, Character said: On ouvre une porte.

48
At 00:04:35,080, Character said: …

49
At 00:04:58,040, Character said: Elle tire la chasse d'eau.

50
At 00:05:00,360, Character said: …

51
At 00:05:05,120, Character said: Elle s'éloigne d'un pas lourd.

52
At 00:05:08,320, Character said: …

53
At 00:05:12,480, Character said: Elle ferme sa chambre.

54
At 00:05:14,560, Character said: L'horloge tourne.

55
At 00:05:17,640, Character said: On ouvre une porte.

56
At 00:05:19,320, Character said: L'horloge tourne.

57
At 00:05:24,160, Character said: …

58
At 00:05:35,440, Character said: Elle ferme la porte.

59
At 00:05:37,760, Character said: L'horloge tourne.

60
At 00:05:42,280, Character said: Elle tire la chasse d'eau.

61
At 00:05:47,440, Character said: L'horloge tourne.

62
At 00:05:50,640, Character said: …

63
At 00:05:58,400, Character said: Elle ferme la porte de sa chambre.

64
At 00:06:00,360, Character said: L'horloge tourne.

65
At 00:06:03,560, Character said: …

66
At 00:06:24,480, Character said: Il tourne la poignée de la porte.

67
At 00:06:37,520, Character said: La vieille femme tousse
dans sa chambre.

68
At 00:06:47,920, Character said: L'horloge tourne.

69
At 00:06:51,120, Character said: …

70
At 00:07:09,600, Character said: La vieille femme tousse.

71
At 00:07:12,800, Character said: …

72
At 00:07:18,200, Character said: L'horloge tourne.

73
At 00:07:21,360, Character said: …

74
At 00:08:04,160, Character said: Un coucou sort de l'horloge.

75
At 00:08:05,840, Character said: L'horloge tourne.

76
At 00:08:09,000, Character said: …

77
At 00:08:16,160, Character said: Un coucou sort de l'horloge.

78
At 00:08:27,960, Character said: On ouvre la porte.

79
At 00:08:38,920, Character said: On ferme la porte.

80
At 00:08:57,240, Character said: Il siffle.

81
At 00:08:58,920, Character said: On tire la chasse d'eau.

82
At 00:09:01,040, Character said: Il siffle.

83
At 00:09:03,000, Character said: Plusieurs hommes sifflent.

84
At 00:09:04,880, Character said: - Hello !

85
At 00:09:06,200, Character said: …

86
At 00:09:18,200, Character said: - Salut.
- Salut.

87
At 00:09:20,000, Character said: - Salut.

88
At 00:09:21,200, Character said: …

89
At 00:09:50,600, Character said: Les freins des vélos crissent.

90
At 00:09:53,760, Character said: …

91
At 00:10:04,920, Character said: Un moteur vrombit.

92
At 00:10:08,120, Character said: …

93
At 00:10:11,640, Character said: Une portière claque.

94
At 00:10:17,200, Character said: Un moteur vrombit.

95
At 00:10:21,240, Character said: …

96
At 00:10:39,960, Character said: …

97
At 00:10:44,760, Character said: Le moteur ralentit et s'arrête.

98
At 00:10:51,000, Character said: Une poinçonneuse est utilisée.

99
At 00:10:53,680, Character said: …

100
At 00:10:56,840, Character said: …

101
At 00:10:59,360, Character said: …

102
At 00:11:14,000, Character said: Le train ronronne.

103
At 00:11:17,000, Character said: Brouhaha

104
At 00:11:20,200, Character said: …

105
At 00:11:23,560, Character said: Le train ronronne.

106
At 00:11:26,760, Character said: …

107
At 00:11:50,640, Character said: Il se racle la gorge.

108
At 00:11:55,280, Character said: Il tousse.

109
At 00:11:56,680, Character said: Les pas des gens résonnent.

110
At 00:11:59,880, Character said: …

111
At 00:12:06,600, Character said: Le bruit des pas se mélange
au ronronnement du train.

112
At 00:12:09,800, Character said: …

113
At 00:12:14,960, Character said: Quelqu'un tousse.

114
At 00:12:16,160, Character said: Le bruit des pas se mélange
au ronronnement du train.

115
At 00:12:21,320, Character said: Le bruit des pas se mélange
au moulin à café électrique.

116
At 00:12:24,520, Character said: …

117
At 00:12:33,360, Character said: Le bruit des pas se mélange
au ronronnement du train.

118
At 00:12:36,120, Character said: …

119
At 00:12:50,280, Character said: L'homme tousse
et le train ronronne.

120
At 00:12:54,080, Character said: Le train ronronne.

121
At 00:12:56,600, Character said: Le moteur du bus vrombit.

122
At 00:12:59,800, Character said: …

123
At 00:13:04,760, Character said: Brouhaha

124
At 00:13:08,880, Character said: L'homme grommelle.

125
At 00:13:10,520, Character said: Le ronronnement du train
se mélange au brouhaha.

126
At 00:13:15,440, Character said: …

127
At 00:13:30,920, Character said: Le ronronnement du train
se mélange à la poinçonneuse.

128
At 00:13:34,120, Character said: …

129
At 00:13:42,320, Character said: Le train ronronne.

130
At 00:13:45,240, Character said: Le moteur du bus vrombit.

131
At 00:13:48,720, Character said: Le métro vrombit.

132
At 00:13:51,640, Character said: Brouhaha de la circulation

133
At 00:13:54,840, Character said: …

134
At 00:14:00,600, Character said: Les pas des gens résonnent.

135
At 00:14:04,600, Character said: Le bruit des pas se mélange
au brouhaha de la circulation.

136
At 00:14:07,800, Character said: …

137
At 00:14:18,520, Character said: Un moteur de perceuse vrombit.

138
At 00:14:21,720, Character said: …

139
At 00:14:49,160, Character said: Un moteur vrombit.

140
At 00:14:59,480, Character said: - Tiens.
- Tire pas là-dessus.

141
At 00:15:02,320, Character said: La poinçonneuse est utilisée.

142
At 00:15:05,520, Character said: …

143
At 00:15:15,160, Character said: …

144
At 00:15:25,200, Character said: Brouhaha de la circulation

145
At 00:15:29,880, Character said: …

146
At 00:15:34,560, Character said: Un moteur vrombit.

147
At 00:15:37,760, Character said: …

148
At 00:15:47,440, Character said: Une portière claque.

149
At 00:15:48,720, Character said: Brouhaha de la circulation

150
At 00:15:51,920, Character said: …

151
At 00:15:57,440, Character said: Des pas approchent.

152
At 00:16:09,800, Character said: L'homme sifflote.

153
At 00:16:13,320, Character said: Un autre homme chantonne.

154
At 00:16:16,320, Character said: On siffle et on chante.

155
At 00:16:19,520, Character said: …

156
At 00:16:25,720, Character said: - Ça va ?
- Ça va et toi ?

157
At 00:16:27,640, Character said: - Ça peut aller.

158
At 00:16:29,440, Character said: - Vas-y, vas-y.
- Les toilettes.

159
At 00:16:32,480, Character said: Brouhaha

160
At 00:16:35,680, Character said: …

161
At 00:16:43,800, Character said: Un homme chante et un autre siffle.

162
At 00:16:46,720, Character said: …

163
At 00:16:52,600, Character said: Un homme chante dans le brouhaha.

164
At 00:16:56,880, Character said: …

165
At 00:17:06,000, Character said: Il pose une question en grommelot.
- Quoi ?

166
At 00:17:08,920, Character said: - Qu'est-ce que vous voulez ?

167
At 00:17:12,160, Character said: Les hommes poussent des cris.

168
At 00:17:16,320, Character said: - Crève !

169
At 00:17:18,800, Character said: - Et alors ?

170
At 00:17:20,400, Character said: Il s'exprime en grommelot énervé.

171
At 00:17:23,600, Character said: …

172
At 00:17:26,400, Character said: Brouhaha et sifflement

173
At 00:17:29,680, Character said: Ils tapent sur les casiers,
sifflent et rient.

174
At 00:17:32,880, Character said: …

175
At 00:17:35,560, Character said: - Je t'ai entendu.

176
At 00:17:37,800, Character said: L'homme proteste,
les autres acquiescent.

177
At 00:17:41,080, Character said: L'homme conteste.

178
At 00:17:43,920, Character said: Les hommes crient.

179
At 00:17:47,320, Character said: - Allez, salauds, allez !

180
At 00:17:49,240, Character said: - ALLEZ !

181
At 00:17:51,200, Character said: Les hommes crient et sifflent.

182
At 00:17:55,840, Character said: - Oh !

183
At 00:17:57,320, Character said: Ils grommellent pour protester.

184
At 00:18:00,520, Character said: …

185
At 00:18:07,440, Character said: - Oh !

186
At 00:18:10,680, Character said: …

187
At 00:18:51,320, Character said: Une porte de casier claque.

188
At 00:18:53,920, Character said: Brouhaha

189
At 00:18:57,120, Character said: …

190
At 00:19:11,880, Character said: Un homme crie.

191
At 00:19:14,800, Character said: - Là !

192
At 00:19:33,480, Character said: Quelqu'un crie.

193
At 00:19:36,560, Character said: Themroc tousse.

194
At 00:19:54,640, Character said: Il grommelle d'admiration.

195

Download Subtitles Themroc French (1973) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles