Kill Lupercal -jff S01E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,660, Character said: [긴장감 있는 음악 재생 중]

2
At 00:00:46,790, Character said: [무겁고 금속성 있는 발자국 소리]

3
At 00:00:54,830, Character said: 급정지

4
At 00:00:56,790, Character said: [천둥 소리]

5
At 00:01:01,660, Character said: [폭발음]

6
At 00:01:08,660, Character said: [케소] 목표 지점까지 1리그 남음...

7
At 00:01:11,790, Character said: ...주 무장을 준비

8
At 00:01:14,080, Character said: 그리고 지금, 늦기 전에,
무기를 장전하고 전투 준비

9
At 00:01:17,620, Character said: 스톰로드의 아레움 케소가

10
At 00:01:21,700, Character said: 이 원정에 함께해 준 것에 감사를 표하네

11
At 00:01:24,450, Character said: 그리포니쿠스는 템페스투스와 함께
서게 된 것을 자랑스럽게 생각하오

12
At 00:01:29,080, Character said: 설령 후회하게 되더라도?

13
At 00:01:32,450, Character said: 전진 준비! 행군한다!

14
At 00:01:36,500, Character said: [지직거리는 소리]

15
At 00:01:39,450, Character said: 전속 전진, 모데라티 리리아

16
At 00:01:41,910, Character said: [라리아] 명령대로, 프린셉스

17
At 00:01:47,290, Character said: [무겁고 금속성 있는 발자국 소리]

18
At 00:01:55,410, Character said: 아포칼립스 발사기를 장전하라

19
At 00:02:00,290, Character said: 발사기 장전 완료, 프린셉스

20
At 00:02:02,040, Character said: 주 무장, 개틀링 캐논

21
At 00:02:04,950, Character said: [기계가 윙윙 도는 소리]

22
At 00:02:11,290, Character said: 캐논 장전 완료, 프린셉스

23
At 00:02:13,120, Character said: 클로

24
At 00:02:19,330, Character said: 클로 준비 완료, 프린셉스

25
At 00:02:20,950, Character said: 무기에 전력 공급!

26
At 00:02:23,000, Character said: 부대, 밀집 대형 유지!

27
At 00:02:27,040, Character said: 목표 집단 포착
적이다!

28
At 00:02:30,620, Character said: [진동음]

29
At 00:02:36,750, Character said: [천둥소리]

30
At 00:02:40,330, Character said: [무기 발사음]

31
At 00:02:44,080, Character said: [불타는 굉음]

32
At 00:02:46,750, Character said: 격파하라!

33
At 00:02:48,910, Character said: [무기 발사음]

34
At 00:02:56,540, Character said: [격렬한 음악]

35
At 00:03:03,120, Character said: [기계적 떨림]

36
At 00:03:06,250, Character said: [폭발음]

37
At 00:03:07,910, Character said: [희미한 발사음]

38
At 00:03:12,290, Character said: [폭발음]

39
At 00:03:14,700, Character said: [무기 발사음]

40
At 00:03:18,870, Character said: [금속 충돌음]

41
At 00:03:21,040, Character said: [폭발음]

42
At 00:03:25,370, Character said: [무기 발사음]

43
At 00:03:31,540, Character said: [폭발음]

44
At 00:03:34,000, Character said: 드마르틴!

45
At 00:03:35,500, Character said: 아스트룸 벤저!

46
At 00:03:36,910, Character said: 대형 유지!

47
At 00:03:39,580, Character said: [폭발음]

48
At 00:03:44,450, Character said: 추진력 손실 중,
아우로라 페룸

49
At 00:03:47,500, Character said: 방어 장갑이 무너지고 있다

50
At 00:03:50,040, Character said: 안정화 시도 중

51
At 00:03:52,950, Character said: 부대, 방향 전환!

52
At 00:03:54,830, Character said: 우리는 벤저를 버리지 않는다!

53
At 00:03:57,000, Character said: [케소] 거부!
속도를 줄이지 마라!

54
At 00:04:00,790, Character said: 그래야 한다, 시니오리스!

55
At 00:04:03,000, Character said: 드마르틴의 화력이 필요하며,

56
At 00:04:04,700, Character said: 그는 방어막 없이 이 공격을 버틸 수 없다

57
At 00:04:07,450, Character said: 자로, 벤저의 측면 공격!

58
At 00:04:10,160, Character said: 강공 프로토콜!

59
At 00:04:11,790, Character said: 보이드 실드를 겹쳐라!

60
At 00:04:13,950, Character said: 방향 전환한다

61
At 00:04:15,200, Character said: [긴장감 있는 음악]

62
At 00:04:22,330, Character said: [나이넥스] 클라비우스 드레드가 앞서가고 있습니다, 프린셉스

63
At 00:04:25,330, Character said: 뭐라고? 시니오리스!

64
At 00:04:29,620, Character said: [폭발음]

65
At 00:04:31,250, Character said: 임무를 수행해라, 게눔

66
At 00:04:33,410, Character said: 내 곁에 붙어라

67
At 00:04:35,160, Character said: 기회는 한 번뿐이다

68
At 00:04:38,580, Character said: [우르릉거림]

69
At 00:04:40,370, Character said: [케소] 10초면 된다!

70
At 00:04:41,830, Character said: 목표 시각 확인!

71
At 00:04:48,830, Character said: 대형 유지!

72
At 00:04:52,950, Character said: [우르릉거림]

73
At 00:04:56,410, Character said: [케소] 저기 보인다!

74
At 00:04:58,250, Character said: 보인다!

75
At 00:05:00,790, Character said: [무기 발사음]

76
At 00:05:08,200, Character said: [폭발음]

77
At 00:05:10,700, Character said: [나이넥스] 아스트룸 벤저가 출혈 중입니다, 프린셉스.

78
At 00:05:14,080, Character said: 드마르틴...

79
At 00:05:15,540, Character said: 추진 장치에 치명타...

80
At 00:05:17,910, Character said: 더는 회복 불가...

81
At 00:05:19,700, Character said: [폭발음]

82
At 00:05:22,040, Character said: [금속 충돌음]

83
At 00:05:25,040, Character said: [쿵쿵 소리]

84
At 00:05:28,830, Character said: 아스트룸 벤저를 잃었다

85
At 00:05:32,790, Character said: 영광스러운 죽음은 아니군...

86
At 00:05:35,200, Character said: 클라비우스 드레드와 진형을 다시 맞춰라

87
At 00:05:42,370, Character said: 워 그리폰, 나와 함께!

88
At 00:05:44,500, Character said: 공격을 계속해라!

89
At 00:05:50,290, Character said: 진로 유지, 그리포니쿠스!

90
At 00:05:52,750, Character said: 놈을 잡았다!

91
At 00:05:55,790, Character said: [발소리]

92
At 00:06:00,000, Character said: 시니오리스 케소...

93
At 00:06:03,000, Character said: 목표 확인

94
At 00:06:05,830, Character said: 저기 있다!

95
At 00:06:07,540, Character said: 마크 20! 루퍼칼!

96
At 00:06:11,660, Character said: [폭발음]

97
At 00:06:15,120, Character said: 아무것도 안 보인다, 케소

98
At 00:06:20,250, Character said: [케소] 네 센소리움가 고장 났다, 오로라!

99
At 00:06:22,370, Character said: 알잖아! 난 확실히..

100
At 00:06:24,700, Character said: 내 오스펙스는 정상 작동 중이다, 시니오리스

101
At 00:06:28,250, Character said: 강한 신호 포착!

102
At 00:06:31,830, Character said: [기계 전류 튀는 소리]

103
At 00:06:33,080, Character said: 금속음! 엔진!

104
At 00:06:36,410, Character said: 스캔 재조정, 게눔! 따라와라!

105
At 00:06:39,870, Character said: 아니... 전군 정지!

106
At 00:06:43,910, Character said: [폭발음 멀리서 울림]

107
At 00:06:47,410, Character said: 부대! 즉시 정지!

108
At 00:06:50,040, Character said: 후퇴 기동!

109
At 00:06:52,120, Character said: 반복한다, 공격 중지, 후퇴 기동 시작!!

110
At 00:06:55,830, Character said: [긴장감 있는 음악]

111
At 00:07:02,160, Character said: 케소! 철수해!

112
At 00:07:04,830, Character said: 너는 속고 있다!

113
At 00:07:09,500, Character said: 부정, 프린셉스...

114
At 00:07:16,120, Character said: 부정..

115
At 00:07:17,250, Character said: 네 판독이 틀렸다. 사격 좌표 확보

116
At 00:07:21,540, Character said: [폭발음]

117
At 00:07:24,540, Character said: [천둥 소리]

118
At 00:07:34,910, Character said: [천둥 소리]

119
At 00:07:49,080, Character said: [발소리]

120
At 00:07:56,160, Character said: [케소] 오... 이 배신자 놈들...

121
At 00:08:03,370, Character said: [멀리서 총성]

122
At 00:08:08,290, Character said: [폭발음]

123
At 00:08:11,950, Character said: 실드는 버티고 있지만 오래 못 간다!

124
At 00:08:18,000, Character said: [무기 발사음]

125
At 00:08:24,500, Character said: [폭발음]

126
At 00:08:28,080, Character said: 적들이 실드를 깍고 있습니다!

127
At 00:08:30,580, Character said: 후퇴 기동!

128
At 00:08:32,580, Character said: 부대, 철수해라!

129
At 00:08:35,290, Character said: 오로라!

130
At 00:08:36,620, Character said: 이 상황에서 철수 불가!

131
At 00:08:38,790, Character said: 이건 함정이었다, 우린 끝났어!

132
At 00:08:43,200, Character said: [무기 발사음]

133
At 00:08:45,080, Character said: 넌 우리를 죽음으로 이끌었지만,

134
At 00:08:48,700, Character said: 나는 널 혼자 두지 않을 것이다.

135
At 00:08:51,790, Character said: 유리...

136
At 00:08:53,040, Character said: 우린 결연하다.

137
At 00:08:54,700, Character said: 이제 이견 없음!

138
At 00:08:56,040, Character said: [긴장감 있는 음악]

139
At 00:09:03,700, Character said: [무기 발사음]

140
At 00:09:07,160, Character said: 유리, 철수해!

141
At 00:09:09,250, Character said: [무기 발사음]

142
At 00:09:14,500, Character said: 엔진 격파!

143
At 00:09:22,000, Character said: [폭발음]

144
At 00:09:28,410, Character said: [폭발음]

145
At 00:09:33,540, Character said: 엔진 파괴!

146
At 00:09:36,330, Character said: 마그니피카르 로고스가 쓰러졌습니다

147
At 00:09:39,790, Character said: 전쟁은 이런것

148
At 00:09:43,660, Character said: [무기 발사음]

149
At 00:09:45,660, Character said: 어거스틴, 철수!

150
At 00:09:48,450, Character said: 경의를 표하며, 나의 여사님.

151
At 00:09:50,830, Character said: 우리 둘 다 결말을 알고 있습니다

152
At 00:09:55,200, Character said: [폭발음]

153
At 00:09:57,660, Character said: [나이넥스] 엔진 격파!

154
At 00:09:59,410, Character said: 벨룸, 내 측면으로 전진

155
At 00:10:02,120, Character said: 클라비우스가 후퇴할 시간을 벌 수 있다면...

156
At 00:10:05,540, Character said: [금속 울림]

157
At 00:10:11,500, Character said: 모데라티, 저 워로드를 조준

158
At 00:10:14,790, Character said: 최대 화력 발사 준비!

159
At 00:10:17,200, Character said: [무기 발사음]

160
At 00:10:19,700, Character said: [폭발음]

161
At 00:10:21,580, Character said: 엔진 격파!

162
At 00:10:27,580, Character said: [금속 충돌음]

163
At 00:10:31,410, Character said: [쿵쿵 소리]

164
At 00:10:32,540, Character said: [나이넥스] 놈들이 1:1 결투를 원합니다, 프린셉스

165
At 00:10:36,160, Character said: 그렇다면 근접전으로 죽여주지

166
At 00:10:40,080, Character said: [금속 소리]

167
At 00:10:41,790, Character said: 충격 대비!

168
At 00:10:43,290, Character said: [진동음]

169
At 00:10:46,410, Character said: [사이렌 울림]

170
At 00:10:51,370, Character said: [긴장감 있는 음악]

171
At 00:11:01,200, Character said: [무기 발사음]

172
At 00:11:06,500, Character said: [케소] 늘 거짓이었지

173
At 00:11:08,620, Character said: 네가 두려워했던 워프 속임수, 오로라...

174
At 00:11:14,750, Character said: [폭발음]

175
At 00:11:16,410, Character said: [케소] 내가 모두를 죽였다

176
At 00:11:19,790, Character said: 어리석은 자들의 죽음이군, 오로라

177
At 00:11:23,200, Character said: 씁쓸하군…

178
At 00:11:28,700, Character said: 시니오리스! 철수하고 이탈하라!

179
At 00:11:32,250, Character said: 우리가 엄호하겠다!

180
At 00:11:33,700, Character said: 놈들이 붙었다!

181
At 00:11:35,620, Character said: 확실히 그렇다

182
At 00:11:40,330, Character said: [폭발음]

183
At 00:11:42,370, Character said: [케소] 모든 동력을 반응로에!

184
At 00:11:45,950, Character said: 게눔, 빠져라

185
At 00:11:50,290, Character said: 난 폭풍 속으로 그들을 끌고 갈 것이다!

186
At 00:11:54,200, Character said: [긴장감 있는 음악]

187
At 00:11:59,000, Character said: [폭발음]

188
At 00:12:02,330, Character said: [금속이 쉬익거리는 소리]

189
At 00:12:05,330, Character said: [폭발음]

190
At 00:12:13,330, Character said: [발소리]

191
At 00:12:41,410, Character said: 상태 보고?

192
At 00:12:43,160, Character said: 실드 소멸, 프린셉스

193
At 00:12:45,410, Character said: 탄약 잔량 한계치

194
At 00:12:48,330, Character said: 반응로 출력 붉은 경고

195
At 00:12:50,450, Character said: 전체 상황은?

196
At 00:12:51,790, Character said: 우리는 출혈이 있습니다

197
At 00:12:54,450, Character said: 심각합니다

198
At 00:12:57,580, Character said: 낙소스 벨룸은?

199...

Download Subtitles Kill Lupercal -jff S01E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles