Kill Lupercal S01E03 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:21,660 --> 00:00:25,[긴장감 있는 음악 재생 중]

00:00:46,790 --> 00:00:50,[무겁고 금속성 있는 발자국 소리]

00:00:54,830 --> 00:00:55,급정지

00:00:56,790 --> 00:00:58,[천둥 소리]

00:01:01,660 --> 00:01:04,[폭발음]

00:01:08,660 --> 00:01:11,[케소] 목표 지점까지 1리그 남음...

00:01:11,790 --> 00:01:14,...주 무장을 준비

00:01:14,080 --> 00:01:17,그리고 지금, 늦기 전에,
무기를 장전하고 전투 준비

00:01:17,620 --> 00:01:21,스톰로드의 아레움 케소가

00:01:21,700 --> 00:01:23,이 원정에 함께해 준 것에 감사를 표하네

00:01:24,450 --> 00:01:28,그리포니쿠스는 템페스투스와 함께
서게 된 것을 자랑스럽게 생각하오

00:01:29,080 --> 00:01:31,설령 후회하게 되더라도?

00:01:32,450 --> 00:01:35,전진 준비! 행군한다!

00:01:36,500 --> 00:01:38,[지직거리는 소리]

00:01:39,450 --> 00:01:41,전속 전진, 모데라티 리리아

00:01:41,910 --> 00:01:43,[라리아] 명령대로, 프린셉스

00:01:47,290 --> 00:01:49,[무겁고 금속성 있는 발자국 소리]

00:01:55,410 --> 00:01:57,아포칼립스 발사기를 장전하라

00:02:00,290 --> 00:02:01,발사기 장전 완료, 프린셉스

00:02:02,040 --> 00:02:04,주 무장, 개틀링 캐논

00:02:04,950 --> 00:02:06,[기계가 윙윙 도는 소리]

00:02:11,290 --> 00:02:13,캐논 장전 완료, 프린셉스

00:02:13,120 --> 00:02:14,클로

00:02:19,330 --> 00:02:20,클로 준비 완료, 프린셉스

00:02:20,950 --> 00:02:22,무기에 전력 공급!

00:02:23,000 --> 00:02:25,부대, 밀집 대형 유지!

00:02:27,040 --> 00:02:29,목표 집단 포착
적이다!

00:02:30,620 --> 00:02:32,[진동음]

00:02:36,750 --> 00:02:39,[천둥소리]

00:02:40,330 --> 00:02:42,[무기 발사음]

00:02:44,080 --> 00:02:46,[불타는 굉음]

00:02:46,750 --> 00:02:48,격파하라!

00:02:48,910 --> 00:02:51,[무기 발사음]

00:02:56,540 --> 00:02:59,[격렬한 음악]

00:03:03,120 --> 00:03:04,[기계적 떨림]

00:03:06,250 --> 00:03:07,[폭발음]

00:03:07,910 --> 00:03:09,[희미한 발사음]

00:03:12,290 --> 00:03:13,[폭발음]

00:03:14,700 --> 00:03:16,[무기 발사음]

00:03:18,870 --> 00:03:20,[금속 충돌음]

00:03:21,040 --> 00:03:23,[폭발음]

00:03:25,370 --> 00:03:28,[무기 발사음]

00:03:31,540 --> 00:03:33,[폭발음]

00:03:34,000 --> 00:03:35,드마르틴!

00:03:35,500 --> 00:03:36,아스트룸 벤저!

00:03:36,910 --> 00:03:38,대형 유지!

00:03:39,580 --> 00:03:40,[폭발음]

00:03:44,450 --> 00:03:47,추진력 손실 중,
아우로라 페룸

00:03:47,500 --> 00:03:49,방어 장갑이 무너지고 있다

00:03:50,040 --> 00:03:51,안정화 시도 중

00:03:52,950 --> 00:03:54,부대, 방향 전환!

00:03:54,830 --> 00:03:56,우리는 벤저를 버리지 않는다!

00:03:57,000 --> 00:04:00,[케소] 거부!
속도를 줄이지 마라!

00:04:00,790 --> 00:04:02,그래야 한다, 시니오리스!

00:04:03,000 --> 00:04:04,드마르틴의 화력이 필요하며,

00:04:04,700 --> 00:04:06,그는 방어막 없이 이 공격을 버틸 수 없다

00:04:07,450 --> 00:04:09,자로, 벤저의 측면 공격!

00:04:10,160 --> 00:04:11,강공 프로토콜!

00:04:11,790 --> 00:04:13,보이드 실드를 겹쳐라!

00:04:13,950 --> 00:04:15,방향 전환한다

00:04:15,200 --> 00:04:18,[긴장감 있는 음악]

00:04:22,330 --> 00:04:24,[나이넥스] 클라비우스 드레드가 앞서가고 있습니다, 프린셉스

00:04:25,330 --> 00:04:27,뭐라고? 시니오리스!

00:04:29,620 --> 00:04:31,[폭발음]

00:04:31,250 --> 00:04:33,임무를 수행해라, 게눔

00:04:33,410 --> 00:04:35,내 곁에 붙어라

00:04:35,160 --> 00:04:37,기회는 한 번뿐이다

00:04:38,580 --> 00:04:40,[우르릉거림]

00:04:40,370 --> 00:04:41,[케소] 10초면 된다!

00:04:41,830 --> 00:04:44,목표 시각 확인!

00:04:48,830 --> 00:04:50,대형 유지!

00:04:52,950 --> 00:04:56,[우르릉거림]

00:04:56,410 --> 00:04:57,[케소] 저기 보인다!

00:04:58,250 --> 00:05:00,보인다!

00:05:00,790 --> 00:05:04,[무기 발사음]

00:05:08,200 --> 00:05:10,[폭발음]

00:05:10,700 --> 00:05:14,[나이넥스] 아스트룸 벤저가 출혈 중입니다, 프린셉스.

00:05:14,080 --> 00:05:15,드마르틴...

00:05:15,540 --> 00:05:17,추진 장치에 치명타...

00:05:17,910 --> 00:05:19,더는 회복 불가...

00:05:19,700 --> 00:05:21,[폭발음]

00:05:22,040 --> 00:05:24,[금속 충돌음]

00:05:25,040 --> 00:05:26,[쿵쿵 소리]

00:05:28,830 --> 00:05:30,아스트룸 벤저를 잃었다

00:05:32,790 --> 00:05:34,영광스러운 죽음은 아니군...

00:05:35,200 --> 00:05:37,클라비우스 드레드와 진형을 다시 맞춰라

00:05:42,370 --> 00:05:44,워 그리폰, 나와 함께!

00:05:44,500 --> 00:05:45,공격을 계속해라!

00:05:50,290 --> 00:05:52,진로 유지, 그리포니쿠스!

00:05:52,750 --> 00:05:54,놈을 잡았다!

00:05:55,790 --> 00:05:58,[발소리]

00:06:00,000 --> 00:06:01,시니오리스 케소...

00:06:03,000 --> 00:06:05,목표 확인

00:06:05,830 --> 00:06:07,저기 있다!

00:06:07,540 --> 00:06:09,마크 20! 루퍼칼!

00:06:11,660 --> 00:06:13,[폭발음]

00:06:15,120 --> 00:06:17,아무것도 안 보인다, 케소

00:06:20,250 --> 00:06:22,[케소] 네 센소리움가 고장 났다, 오로라!

00:06:22,370 --> 00:06:24,알잖아! 난 확실히..

00:06:24,700 --> 00:06:27,내 오스펙스는 정상 작동 중이다, 시니오리스

00:06:28,250 --> 00:06:30,강한 신호 포착!

00:06:31,830 --> 00:06:33,[기계 전류 튀는 소리]

00:06:33,080 --> 00:06:35,금속음! 엔진!

00:06:36,410 --> 00:06:38,스캔 재조정, 게눔! 따라와라!

00:06:39,870 --> 00:06:42,아니... 전군 정지!

00:06:43,910 --> 00:06:46,[폭발음 멀리서 울림]

00:06:47,410 --> 00:06:49,부대! 즉시 정지!

00:06:50,040 --> 00:06:52,후퇴 기동!

00:06:52,120 --> 00:06:55,반복한다, 공격 중지, 후퇴 기동 시작!!

00:06:55,830 --> 00:06:58,[긴장감 있는 음악]

00:07:02,160 --> 00:07:04,케소! 철수해!

00:07:04,830 --> 00:07:06,너는 속고 있다!

00:07:09,500 --> 00:07:10,부정, 프린셉스...

00:07:16,120 --> 00:07:17,부정..

00:07:17,250 --> 00:07:20,네 판독이 틀렸다. 사격 좌표 확보

00:07:21,540 --> 00:07:23,[폭발음]

00:07:24,540 --> 00:07:26,[천둥 소리]

00:07:34,910 --> 00:07:36,[천둥 소리]

00:07:49,080 --> 00:07:51,[발소리]

00:07:56,160 --> 00:07:59,[케소] 오... 이 배신자 놈들...

00:08:03,370 --> 00:08:05,[멀리서 총성]

00:08:08,290 --> 00:08:10,[폭발음]

00:08:11,950 --> 00:08:15,실드는 버티고 있지만 오래 못 간다!

00:08:18,000 --> 00:08:20,[무기 발사음]

00:08:24,500 --> 00:08:26,[폭발음]

00:08:28,080 --> 00:08:29,적들이 실드를 깍고 있습니다!

00:08:30,580 --> 00:08:32,후퇴 기동!

00:08:32,580 --> 00:08:34,부대, 철수해라!

00:08:35,290 --> 00:08:36,오로라!

00:08:36,620 --> 00:08:38,이 상황에서 철수 불가!

00:08:38,790 --> 00:08:41,이건 함정이었다, 우린 끝났어!

00:08:43,200 --> 00:08:45,[무기 발사음]

00:08:45,080 --> 00:08:47,넌 우리를 죽음으로 이끌었지만,

00:08:48,700 --> 00:08:51,나는 널 혼자 두지 않을 것이다.

00:08:51,790 --> 00:08:52,유리...

00:08:53,040 --> 00:08:54,우린 결연하다.

00:08:54,700 --> 00:08:55,이제 이견 없음!

00:08:56,040 --> 00:08:58,[긴장감 있는 음악]

00:09:03,700 --> 00:09:06,[무기 발사음]

00:09:07,160 --> 00:09:09,유리, 철수해!

00:09:09,250 --> 00:09:11,[무기 발사음]

00:09:14,500 --> 00:09:15,엔진 격파!

00:09:22,000 --> 00:09:23,[폭발음]

00:09:28,410 --> 00:09:31,[폭발음]

00:09:33,540 --> 00:09:34,엔진 파괴!

00:09:36,330 --> 00:09:38,마그니피카르 로고스가 쓰러졌습니다

00:09:39,790 --> 00:09:41,전쟁은 이런것

00:09:43,660 --> 00:09:45,[무기 발사음]

00:09:45,660 --> 00:09:47,어거스틴, 철수!

00:09:48,450 --> 00:09:50,경의를 표하며, 나의 여사님.

00:09:50,830 --> 00:09:52,우리 둘 다 결말을 알고 있습니다

00:09:55,200 --> 00:09:56,[폭발음]

00:09:57,660 --> 00:09:58,[나이넥스] 엔진 격파!

00:09:59,410 --> 00:10:01,벨룸, 내 측면으로 전진

00:10:02,120 --> 00:10:04,클라비우스가 후퇴할 시간을 벌 수 있다면...

00:10:05,540 --> 00:10:08,[금속 울림]

00:10:11,500 --> 00:10:14,모데라티, 저 워로드를 조준

00:10:14,790 --> 00:10:16,최대 화력 발사 준비!

00:10:17,200 --> 00:10:18,[무기 발사음]

00:10:19,700 --> 00:10:21,[폭발음]

00:10:21,580 --> 00:10:23,엔진 격파!

00:10:27,580 --> 00:10:29,[금속 충돌음]

00:10:31,410 --> 00:10:32,[쿵쿵 소리]

00:10:32,540 --> 00:10:35,[나이넥스] 놈들이 1:1 결투를 원합니다, 프린셉스

00:10:36,160 --> 00:10:38,그렇다면 근접전으로 죽여주지

00:10:40,080 --> 00:10:41,[금속 소리]

00:10:41,790 --> 00:10:43,충격 대비!

00:10:43,290 --> 00:10:46,[진동음]

00:10:46,410 --> 00:10:48,[사이렌 울림]

00:10:51,370 --> 00:10:54,[긴장감 있는 음악]

00:11:01,200 --> 00:11:03,[무기 발사음]

00:11:06,500 --> 00:11:08,[케소] 늘 거짓이었지

00:11:08,620 --> 00:11:11,네가 두려워했던 워프 속임수, 오로라...

00:11:14,750 --> 00:11:16,[폭발음]

00:11:16,410 --> 00:11:19,[케소] 내가 모두를 죽였다

00:11:19,790 --> 00:11:22,어리석은 자들의 죽음이군, 오로라

00:11:23,200 --> 00:11:25,씁쓸하군…

00:11:28,700 --> 00:11:32,시니오리스! 철수하고 이탈하라!

00:11:32,250 --> 00:11:33,우리가 엄호하겠다!

00:11:33,700 --> 00:11:35,놈들이 붙었다!

00:11:35,620 --> 00:11:37,확실히 그렇다

00:11:40,330 --> 00:11:41,[폭발음]

00:11:42,370 --> 00:11:44,[케소] 모든 동력을 반응로에!

00:11:45,950 --> 00:11:48,게눔, 빠져라

00:11:50,290 --> 00:11:54,난 폭풍 속으로 그들을 끌고 갈 것이다!

00:11:54,200 --> 00:11:57,[긴장감 있는 음악]

00:11:59,000 --> 00:12:01,[폭발음]

00:12:02,330 --> 00:12:05,[금속이 쉬익거리는 소리]

00:12:05,330 --> 00:12:09,[폭발음]

00:12:13,330 --> 00:12:17,[발소리]

00:12:41,410 --> 00:12:42,상태 보고?

00:12:43,160 --> 00:12:45,실드 소멸, 프린셉스

00:12:45,410 --> 00:12:47,탄약 잔량 한계치

00:12:48,330 --> 00:12:50,반응로 출력 붉은 경고

00:12:50,450 --> 00:12:51,전체 상황은?

00:12:51,790 --> 00:12:53,우리는 출혈이 있습니다

00:12:54,450 --> 00:12:55,심각합니다

00:12:57,580 --> 00:12:58,낙소스 벨룸은?

199...

Download Subtitles Kill Lupercal S01E03 720p WEB H264-JFF[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles