Download 2028 siri 9 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:13,354 --> 00:00:14,674
"2028 Timing"
2
00:03:08,274 --> 00:03:10,914
"2028 Timing"
3
00:03:23,154 --> 00:03:24,034
"Episode Four"
4
00:03:24,034 --> 00:03:27,874
"Episode Four"
5
00:03:34,394 --> 00:03:36,034
Everything you just said
didn't convince me at all
6
00:03:36,034 --> 00:03:37,834
Everything you just said
didn't convince me at all
7
00:03:38,194 --> 00:03:40,954
These are lame excuses
that you're saying to justify yourself
8
00:03:41,314 --> 00:03:42,034
and I won't believe that talk anyway
9
00:03:42,034 --> 00:03:43,074
and I won't believe that talk anyway
10
00:03:43,434 --> 00:03:45,514
Do you know what is
the only thing you didn't say?
11
00:03:46,114 --> 00:03:48,034
That you're truly a cheater, Mazen
12
00:03:48,034 --> 00:03:48,394
That you're truly a cheater, Mazen
13
00:03:48,794 --> 00:03:50,154
You cheated on me
14
00:03:51,394 --> 00:03:53,034
What do you want now?
15
00:03:53,314 --> 00:03:54,034
I want to know why you did that
16
00:03:54,034 --> 00:03:55,194
I want to know why you did that
17
00:03:56,794 --> 00:03:59,074
What did she have
and I didn't, Mazen?
18
00:04:00,314 --> 00:04:01,954
Why did you do that?
19
00:04:03,154 --> 00:04:05,674
- I want to know the truth
- I told you the truth!
20
00:04:06,234 --> 00:04:08,634
And whether you believe it or not
it doesn't concern me, it concerns you
21
00:04:08,754 --> 00:04:10,354
and I don't care anymore!
22
00:04:13,514 --> 00:04:17,634
Things have gone bad anyway
and don't try fixing them
23
00:04:17,754 --> 00:04:18,034
because sometimes
when things go bad
24
00:04:18,034 --> 00:04:19,114
because sometimes
when things go bad
25
00:04:19,234 --> 00:04:20,874
we try to fix them
but they get worse
26
00:04:23,794 --> 00:04:24,034
And you g***t me to a point where I feel
disgusted when I look at your face
27
00:04:24,034 --> 00:04:26,154
And you g***t me to a point where I feel
disgusted when I look at your face
28
00:04:32,834 --> 00:04:34,634
I'm not done talking
29
00:04:39,514 --> 00:04:41,274
But I'm done!
30
00:05:18,914 --> 00:05:22,674
Do you believe me now?
Now do you know I was right?
31
00:05:24,034 --> 00:05:26,114
I wouldn't have ever believed it
32
00:05:26,394 --> 00:05:28,274
And with who?
With Yasmin?
33
00:05:28,634 --> 00:05:30,034
Yasmin who I treated
all my life as I treated you?
34
00:05:30,034 --> 00:05:31,434
Yasmin who I treated
all my life as I treated you?
35
00:05:33,074 --> 00:05:34,594
Why didn't you tell me?
36
00:05:36,554 --> 00:05:37,994
What would I have told you?
37
00:05:39,274 --> 00:05:42,034
What would you have done anyway?
Would you have stopped them?
38
00:05:42,034 --> 00:05:43,234
What would you have done anyway?
Would you have stopped them?
39
00:05:44,234 --> 00:05:46,274
Or would you have said to Mazen
"this is shameful and not right"
40
00:05:46,394 --> 00:05:47,794
"don't break my daughter's heart"?
41
00:05:49,234 --> 00:05:50,354
No
42
00:05:52,714 --> 00:05:54,034
I would've told you to leave
43
00:05:54,034 --> 00:05:54,274
I would've told you to leave
44
00:05:54,434 --> 00:05:57,194
But leave without doing
all that you did
45
00:05:58,434 --> 00:06:00,034
What I was doing was a reaction
46
00:06:00,034 --> 00:06:00,674
What I was doing was a reaction
47
00:06:02,274 --> 00:06:04,474
I was protecting my home
and my husband
48
00:06:07,514 --> 00:06:09,754
But do you know
what will drive me crazy?
49
00:06:10,394 --> 00:06:12,034
Even after what I did
and what Mazen said
50
00:06:12,034 --> 00:06:13,114
Even after what I did
and what Mazen said
51
00:06:14,194 --> 00:06:18,034
I didn't relax, on the contrary
I feel that I'm going crazier
52
00:06:18,034 --> 00:06:19,394
I didn't relax, on the contrary
I feel that I'm going crazier
53
00:06:19,914 --> 00:06:24,034
I wish you well, dear
God forbid, I wish you well
54
00:06:24,034 --> 00:06:24,354
I wish you well, dear
God forbid, I wish you well
55
00:06:24,914 --> 00:06:26,914
I feel so bad for myself
56
00:06:29,474 --> 00:06:30,034
I don't deserve this from them
57
00:06:30,034 --> 00:06:31,634
I don't deserve this from them
58
00:06:32,754 --> 00:06:34,434
He could have left me Yasmin
59
00:06:35,634 --> 00:06:36,034
I really needed her
60
00:06:36,034 --> 00:06:37,674
I really needed her
61
00:06:39,674 --> 00:06:42,034
I wish to throw myself
in her arms and tell her
62
00:06:42,034 --> 00:06:42,314
I wish to throw myself
in her arms and tell her
63
00:06:43,714 --> 00:06:47,234
and I know she will back me up
against the whole world
64
00:06:48,274 --> 00:06:50,514
just like she did
since we were kids
65
00:06:52,754 --> 00:06:54,034
How could she do that to me?
66
00:06:54,034 --> 00:06:55,274
How could she do that to me?
67
00:06:57,194 --> 00:06:59,434
How could she do that to me?
68
00:06:59,594 --> 00:07:00,034
Stop!
69
00:07:00,034 --> 00:07:00,994
Stop!
70
00:07:01,114 --> 00:07:02,634
I love her so much
71
00:07:03,434 --> 00:07:06,034
- I love her so much
- I know
72
00:07:06,034 --> 00:07:06,154
- I love her so much
- I know
73
00:07:07,874 --> 00:07:11,034
If I had a sister I would never love her
as much as I love Yasmin
74
00:07:15,314 --> 00:07:16,314
Enough
75
00:07:17,514 --> 00:07:18,034
Enough, enough
76
00:07:18,034 --> 00:07:19,794
Enough, enough
77
00:07:20,914 --> 00:07:21,914
Enough
78
00:07:22,634 --> 00:07:24,034
Enough, dear
enough, my love
79
00:07:24,034 --> 00:07:24,954
Enough, dear
enough, my love
80
00:07:25,074 --> 00:07:27,114
Enough!
I swear they don't deserve you
81
00:07:27,394 --> 00:07:29,834
I swear they don't
deserve you, dear
82
00:07:43,154 --> 00:07:46,034
Dalida, we're always used
to telling the truth to each other
83
00:07:46,154 --> 00:07:48,034
Even if it's sad, right?
84
00:07:48,034 --> 00:07:48,194
Even if it's sad, right?
85
00:07:48,954 --> 00:07:50,114
Sherif, I can't take it
86
00:07:50,234 --> 00:07:51,914
Say what you want
with no prelude
87
00:07:52,354 --> 00:07:54,034
Okay, what you did was wrong
and it was a very big mistake
88
00:07:54,034 --> 00:07:57,834
Okay, what you did was wrong
and it was a very big mistake
89
00:07:59,274 --> 00:08:00,034
It's my fault? Why?
90
00:08:00,034 --> 00:08:02,074
It's my fault? Why?
91
00:08:02,274 --> 00:08:03,954
Did I cheat on Mazen
with his friend?
92
00:08:04,074 --> 00:08:05,714
Or did I cheat on my friend
with her husband?
93
00:08:06,034 --> 00:08:07,474
I'm the one who's wronged here
94
00:08:07,914 --> 00:08:09,954
And what did poor Ramez do wrong?
95
00:08:10,834 --> 00:08:12,034
You can't imagine his state
when I sat with him
96
00:08:12,034 --> 00:08:13,714
You can't imagine his state
when I sat with him
97
00:08:14,274 --> 00:08:16,714
I saw myself in another person
for the first time
98
00:08:17,274 --> 00:08:18,034
It was the same exact pain
99
00:08:18,034 --> 00:08:19,194
It was the same exact pain
100
00:08:19,314 --> 00:08:21,834
One second, when did you meet Ramez?
101
00:08:22,114 --> 00:08:23,674
We met yesterday
102
00:08:24,034 --> 00:08:25,794
And why did you meet?
I don't understand
103
00:08:27,674 --> 00:08:29,794
Why do I feel that you're
taking sides with Mazen?
104
00:08:30,314 --> 00:08:31,554
Although the opposite should happen
105
00:08:31,674 --> 00:08:33,314
No, no, no
I'm not taking sides
106
00:08:33,754 --> 00:08:34,954
I'm telling the truth
107
00:08:36,234 --> 00:08:37,314
Yes
108
00:08:38,874 --> 00:08:42,034
Mazen must be repeating to you
the same stupid thing he tells everybody
109
00:08:42,154 --> 00:08:45,154
Ms. Mushira is sick
and her case is hopeless
110
00:08:45,794 --> 00:08:48,034
and the poor guy was comforting Yasmin
and he was giving her a brotherly hug
111
00:08:48,034 --> 00:08:49,114
and the poor guy was comforting Yasmin
and he was giving her a brotherly hug
112
00:08:49,394 --> 00:08:50,954
and I misunderstood things
113
00:08:51,074 --> 00:08:53,034
even though it's not about hugging
and you know that well
114
00:08:53,954 --> 00:08:54,034
But what you don't know
is that in order for me to believe him
115
00:08:54,034 --> 00:08:56,594
But what you don't know
is that in order for me to believe him
116
00:08:56,714 --> 00:08:58,634
he told me that he called you
and that you were going to him
117
00:09:00,034 --> 00:09:04,234
What if I told you it wasn't
a lie that Mazen made up
118
00:09:05,514 --> 00:09:06,034
and that it really happened?
119
00:09:06,034 --> 00:09:07,074
and that it really happened?
120
00:09:21,674 --> 00:09:23,714
You're telling me that
so that I forgive him, right?
121
00:09:26,874 --> 00:09:28,114
Dalida
122
00:09:29,354 --> 00:09:30,034
Have I ever lied to you
about anything?
123
00:09:30,034 --> 00:09:31,514
Have I ever lied to you
about anything?
124
00:09:34,274 --> 00:09:36,034
Answer me!
Have I ever lied to you?
125
00:09:36,034 --> 00:09:36,874
Answer me!
Have I ever lied to you?
126
00:09:39,194 --> 00:09:40,314
Okay
127
00:09:40,514 --> 00:09:42,034
Know that Yasmin and Mazen
are wronged
128
00:09:42,034 --> 00:09:43,154
Know that Yasmin and Mazen
are wronged
129
00:09:49,674 --> 00:09:51,314
Why didn't she tell me?
130
00:09:53,074 --> 00:09:54,034
Why didn't she tell me?
131
00:09:54,034 --> 00:09:54,834
Why didn't she tell me?
132
00:09:55,514 --> 00:09:58,394
Because you were always
nervous and under pressure
133
00:09:58,514 --> 00:10:00,034
and no one lately was able
to deal with you or understand you
134
00:10:00,034 --> 00:10:01,834
and no one lately was able
to deal with you or understand you
135
00:10:02,234 --> 00:10:04,834
and she didn't want
to burden you even more
136
00:10:05,034 --> 00:10:06,034
Why didn't Mazen tell me?
And why didn't you tell me?
137
00:10:06,034 --> 00:10:08,234
Why didn't Mazen tell me?
And why didn't you tell me?
138
00:10:08,834 --> 00:10:11,554
She asked me and Mazen
not to tell...
Share and download 2028 siri 9 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.