MIMK-070-C Movie Subtitles
Download MIMK-070-C Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:01,024 --> 00:00:07,168
昼間だというのにどこか 薄暗い空に見える
2
00:00:07,424 --> 00:00:13,568
運転のせいか 目の前の建物は
3
00:00:13,824 --> 00:00:19,968
高級化しているからかこの辺り一帯が千秋に包まれている
4
00:00:20,224 --> 00:00:26,368
やはり悪霊のせいか
5
00:00:26,624 --> 00:00:30,208
現場は空気がどんよりと 浮く
6
00:00:30,720 --> 00:00:36,864
普通の人間ならばに苦しいと感じるぐらい負のエネル
7
00:00:37,120 --> 00:00:43,264
今回 タイマシである
8
00:00:43,520 --> 00:00:49,664
私がここに来た理由 むろんこの現場の歌である
9
00:00:49,920 --> 00:00:56,064
この建物 旧校舎は新しい学舎 8
10
00:00:56,320 --> 00:01:02,464
建て替えが行われ 使用されることがなくなった いわゆる
11
00:01:02,720 --> 00:01:03,744
成功者というやつだ
12
00:01:04,000 --> 00:01:10,144
取り壊しに金がかかるということで 先延ばしにされていた
13
00:01:10,400 --> 00:01:16,032
老朽化が一気に進み あまりに 景観を損なうということで
14
00:01:16,288 --> 00:01:22,432
いい加減 取り壊すことになった しかし 工事を始めると
15
00:01:22,688 --> 00:01:28,832
原因不明の事故や病気で次々と作業員が
16
00:01:29,088 --> 00:01:35,232
現場から姿を消してしまう そこでうちの教会に依頼
17
00:01:35,488 --> 00:01:41,632
依頼が舞い込んだ というわけだ 上の奴らはこの前の事件から
18
00:01:41,888 --> 00:01:48,032
妙に慎重になっているようだ 先日 新人 大魔神
19
00:01:48,288 --> 00:01:54,432
一つの教育にあたっていた上級大ました 相次いで悪霊に
20
00:01:54,688 --> 00:01:56,992
犯されるという出来事はあり
21
00:01:57,504 --> 00:02:00,064
それをメディアに叩かれた 上層部は
22
00:02:00,576 --> 00:02:03,136
これ以上メンツをつぶさのよ
23
00:02:04,160 --> 00:02:10,304
こんな小さな案件でも獅子搏兎で当たっている
24
00:02:10,560 --> 00:02:16,704
どいつもこいつも仕事を増やしよって
25
00:02:16,960 --> 00:02:23,104
この怒りは今日の悪霊にいても ぶつけてやるしかないな
26
00:02:30,272 --> 00:02:31,296
ここから
27
00:02:37,952 --> 00:02:44,096
心を締め付けるような 邪気に身を置き その 漢字
28
00:02:44,352 --> 00:02:50,496
以上 取り込むことでようやく スイッチが入る だんだんと
29
00:02:50,752 --> 00:02:56,896
負の感情が心を満たし 悪霊への激しい憎悪
30
00:02:57,152 --> 00:03:03,296
湧き上がる
31
00:03:03,552 --> 00:03:09,696
目に物見せてくれるわ
32
00:04:26,239 --> 00:04:32,383
確かに力
33
00:04:32,639 --> 00:04:38,783
いるんだ
34
00:04:39,039 --> 00:04:45,183
出てこい
35
00:05:04,639 --> 00:05:10,783
豊洲 ビームス
36
00:05:17,439 --> 00:05:23,583
伏線
37
00:05:23,839 --> 00:05:29,983
3メッシュ
38
00:05:36,639 --> 00:05:39,967
花子さん
39
00:05:40,991 --> 00:05:43,295
遊びましょう
40
00:05:58,399 --> 00:06:04,543
ピアノ 引越
41
00:06:04,799 --> 00:06:10,943
お前が元凶だったか トイレの花子
42
00:06:11,199 --> 00:06:17,343
その様子だと
43
00:06:17,599 --> 00:06:23,743
苦情に成り下がったか 純粋さの象徴である
44
00:06:23,999 --> 00:06:30,143
幼い 外見までの家から評価されたと
45
00:06:30,399 --> 00:06:36,543
それ以外はもうはい
46
00:06:36,799 --> 00:06:42,175
大人 別人だな
47
00:06:43,967 --> 00:06:50,111
なかなか 私好み ならすぐに 浄化して
48
00:06:56,767 --> 00:07:02,911
期限まで使用した この私が そんな攻撃でやられる理由
49
00:07:03,167 --> 00:07:09,311
今度は私の番だ
50
00:07:09,567 --> 00:07:15,711
天より授かりし 今年からと飲みに行っとくと味わわせてみせよう
51
00:07:22,367 --> 00:07:28,511
もう逃がさんぞこれでは誰
52
00:07:28,767 --> 00:07:33,887
私を倒さない限りお前はこっから出られない
53
00:07:34,399 --> 00:07:40,543
倒すことができれば
54
00:08:25,599 --> 00:08:31,743
車を隠して
55
00:08:31,999 --> 00:08:38,143
すぐいってしまいそう
56
00:09:15,263 --> 00:09:21,407
新井薬師の湯
57
00:10:02,879 --> 00:10:06,975
私を殺す だと
58
00:10:07,231 --> 00:10:08,767
トゥースが来るよ
59
00:10:09,791 --> 00:10:12,351
まだまだ制限 聞いてないため
60
00:10:13,631 --> 00:10:14,911
ならば
61
00:11:26,079 --> 00:11:32,223
ものまね
62
00:11:32,479 --> 00:11:38,623
立て続けに
63
00:11:38,879 --> 00:11:45,023
クリームコーン 画像
64
00:12:25,727 --> 00:12:27,775
どうだ 感じるか
65
00:12:29,055 --> 00:12:30,591
妻の子宮に
66
00:12:31,359 --> 00:12:33,663
どくどくとは
67
00:12:34,175 --> 00:12:36,479
熱いものが
68
00:12:36,735 --> 00:12:42,879
田舎者
69
00:13:00,799 --> 00:13:06,943
名古屋 ホテル 伏見
70
00:13:07,199 --> 00:13:13,343
悪い言葉を発することができるといいな
71
00:13:13,599 --> 00:13:19,743
電話
72
00:13:19,999 --> 00:13:21,791
失礼でしょ
73
00:13:27,423 --> 00:13:30,751
しゃべることもできまい
74
00:14:32,447 --> 00:14:38,591
どうした私を殺すんじゃねえ
75
00:15:00,863 --> 00:15:03,167
海老蔵
76
00:15:03,679 --> 00:15:05,471
その上だ
77
00:15:05,983 --> 00:15:08,799
記者 政信 そんな態度が
78
00:15:09,055 --> 00:15:15,199
私の正義の心 さらに高める
79
00:16:03,327 --> 00:16:09,471
動画
80
00:16:40,959 --> 00:16:45,311
ムーンウォークは参加
81
00:16:46,591 --> 00:16:47,615
稲沢
82
00:16:49,407 --> 00:16:51,199
妻の喉奥に
83
00:16:52,479 --> 00:16:57,343
ブリッド ぶちまけている都市は
84
00:17:44,959 --> 00:17:49,567
悪霊退散
85
00:17:50,335 --> 00:17:52,383
悪霊退散
86
00:17:52,639 --> 00:17:55,199
悪霊退散
87
00:17:55,455 --> 00:18:00,575
悪霊退散悪霊退散
88
00:18:01,343 --> 00:18:03,135
悪霊退散
89
00:18:03,391 --> 00:18:05,183
悪霊退散
90
00:18:06,207 --> 00:18:12,351
悪霊って3
91
00:18:12,607 --> 00:18:18,751
まだまだ楽しめそうだ
92
00:18:43,327 --> 00:18:49,471
抜ける
93
00:18:56,127 --> 00:19:02,271
どの程度の力で 私を倒す
94
00:26:12,608 --> 00:26:18,752
続けよう
95
00:26:59,968 --> 00:27:04,064
わかる必要もない
96
00:29:12,576 --> 00:29:18,720
また出して
97
00:30:47,808 --> 00:30:53,184
悪霊退散悪霊退散
98
00:34:31,552 --> 00:34:36,160
まだだ まだまだ
99
00:35:07,136 --> 00:35:10,208
奥様鉄道
100
00:35:35,552 --> 00:35:41,696
無量大数
101
00:35:55,520 --> 00:35:56,288
どうだ
102
00:35:59,616 --> 00:36:01,920
まだ誰か
103
00:36:09,856 --> 00:36:16,000
進撃 25
104
00:38:51,136 --> 00:38:53,952
ナルト
105
00:39:23,136 --> 00:39:29,280
また出してよ
106
00:40:26,624 --> 00:40:28,672
これだけ
107
00:40:29,440 --> 00:40:35,328
うちも外も精液を浴びさせる宝くじは
108
00:40:35,584 --> 00:40:41,728
ひとたまりもあるまい 少し経てば
109
00:40:41,984 --> 00:40:45,312
スーラータンの意識も
110
00:40:45,568 --> 00:40:48,384
元のあなたに戻るだろう
111
00:40:49,408 --> 00:40:51,456
これにて一件落着
112
00:40:52,736 --> 00:40:54,016
帰るとしよう
113
00:41:00,160 --> 00:41:06,304
なんだそんなまさか 勃起した店
114
00:41:08,096 --> 00:41:10,656
性欲を満たすため
115
00:41:10,912 --> 00:41:12,960
わざわざ 力を出して
116
00:41:13,984 --> 00:41:16,800
何度も犯したというのに
117
00:41:22,176 --> 00:41:25,760
このままではおやつ 食べ過ぎてしまう
118
00:41:26,016 --> 00:41:28,320
今のうちに
119
00:41:28,832 --> 00:41:31,392
もう一度 貸してやろう
120
00:41:47,776 --> 00:41:53,919
まさか 浄化しきれなかったのか
121
00:41:54,175 --> 00:42:00,319
いやそれはない このタイミングで逃げるとはなんたる僥倖
122
00:42:00,575 --> 00:42:06,719
これを理由にお母さんではない正義
123
00:42:06,975 --> 00:42:13,119
イデアル 我らから握るというのは それすなわち 開く
124
00:42:13,375 --> 00:42:19,519
鍵に追いかけるしかあるまい
125
00:50:39,487 --> 00:50:41,791
どうした
126
00:50:50,751 --> 00:50:56,895
まだ
127
00:51:09,951 --> 00:51:13,279
何もしたくない
128
00:51:18,655 --> 00:51:23,775
柘榴石
129
00:52:07,551 --> 00:52:13,695
ここから
130
00:52:33,407 --> 00:52:39,551
ここか ここ
131
00:53:07,967 --> 00:53:14,111
見つけた
132
00:55:58,207 --> 00:56:04,351
ガングリオン
133
00:56:11,007 --> 00:56:17,151
逃げても無駄だ
134
00:56:17,407 --> 00:56:21,759
私からは逃げられん
135
00:56:22,783 --> 00:56:28,927
そこか
136
00:57:01,183 --> 00:57:07,327
手もみ本舗
137
00:57:07,583 --> 00:57:13,727
私を出して
138
00:57:50,335 --> 00:57:56,479
熟女
139
00:58:36,927 --> 00:58:40,255
大人しく
140
00:58:40,511 --> 00:58:44,863
私の
141
00:58:45,119 --> 00:58:47,935
ルーキー 安打
142
01:00:32,383 --> 01:00:36,735
こんなに濡らして
143
01:00:43,391 --> 01:00:49,535
8時に起こして
144
01:01:01,311 --> 01:01:06,431
私は誰でしょう
145
01:02:12,223 --> 01:02:15,039
スイクン レシピ
146
01:03:00,863 --> 01:03:07,007
福山 ディナー
147
01:03:07,263 --> 01:03:13,407
やめてほしいな
148
01:03:14,175 --> 01:03:19,551
ならば
149
01:03:22,879 --> 01:03:25,439
私のことなどさせてみる
150
01:03:31,583 --> 01:03:34,655
満足させることができれば
151
01:03:39,263 --> 01:03:42,335
お前は正気に戻ったと
152
01:03:54,367 --> 01:03:57,439
やはり貴様 学力は
153
01:04:02,559 --> 01:04:04,351
ホラー
154
01:04:13,567 --> 01:04:15,871
お前の話してる
155
01:04:21,503 --> 01:04:23,551
私の体を清めて
156
01:05:02,463 --> 01:05:03,999
何してる
157
01:05:05,279 --> 01:05:06,815
SUUNTO 3月
158
01:05:34,463 --> 01:05:38,559
医療センター
159
01:06:07,231 --> 01:06:10,303
JC のエロ
160
01:06:59,967 --> 01:07:00,991
スーツ
161
01:07:06,111 --> 01:07:07,135
次は
162
01:07:09,183 --> 01:07:10,719
これも 清めても
163
01:08:56,191 --> 01:08:58,239
何やってる
164
01:08:59,519 --> 01:09:00,287
まだだ
165
01:09:04,383 --> 01:09:06,431
口だけじゃない
166
01:09:07,967 --> 01:09:11,551
その旨を使ってもらう
167
01:09:21,279 --> 01:09:22,303
家売るオンナ
168
01:09:38,431 --> 01:09:40,991
フード付きスヌード
169
01:09:57,631 --> 01:09:59,679
戻る
170
01:10:13,759 --> 01:10:16,319
モーター西区
171
01:10:44,991 --> 01:10:45,503
オーラ
172
01:10:45,759 --> 01:10:48,319
届いてきたぞ
173
01:10:50,111 --> 01:10:50,879
滑る
174
01:11:59,999 --> 01:12:00,767
どうした
175
01:12:03,327 --> 01:12:05,631
もっと真剣にやらなければ
176
01:12:06,911 --> 01:12:08,191
終わらない青
177
01:12:40,447 --> 01:12:42,751
フジとキヨ メロ
178
01:13:02,975 --> 01:13:03,743
数2
179
01:13:06,303 --> 01:13:08,607
お前も 清めてよ
180
01:14:03,135 --> 01:14:09,023
ドアラ
181
01:15:19,679 --> 01:15:20,447
サンデー
182
01:15:21,727 --> 01:15:23,007
そろそろ よかろう
183
01:15:27,359 --> 01:15:28,639
年の暮れで
184
01:15:31,711 --> 01:15:34,015
僕の言うことは
185
01:15:34,527 --> 01:15:35,551
清水 野郎
186
01:16:50,303 --> 01:16:54,655
だめだ
187
01:17:48,415 --> 01:17:50,207
そうだ
188
01:18:21,183 --> 01:18:25,791
まだまだ
189
01:20:26,368 --> 01:20:32,512
安村
190
01:22:12,864 --> 01:22:14,656
こんなに締め付け
191
01:22:16,448 --> 01:22:22,592
先ほど よりも 締め付けてるぞ
192
01:22:57,152 --> 01:22:59,456
乗鞍岳
193
01:25:45,600 --> 01:25:47,392
見つけた
194
01:26:10,688 --> 01:26:14,016
何時 送って
195
01:26:41,408 --> 01:26:47,552
私の聖なる力 をもう一度 前の子宮に
196
01:26:47,808 --> 01:26:53,952
注ぎ込んでくれよ
197
01:27:42,592 --> 01:27:43,872
濁流 エロ
198
01:27:44,384 --> 01:27:45,664
なかなか
199
01:27:46,176 --> 01:27:47,712
病気をもらった
200
01:27:48,224 --> 01:27:49,760
じゃあ 最後に
201
01:27:51,552 --> 01:27:53,344
清める
202
01:29:18,592 --> 01:29:24,736
もっと欲しいんだろ
203
01:29:48,032 --> 01:29:52,896
お席へどうぞ
204
01:30:04,928 --> 01:30:11,072
美味しい食べたい 出前館
205
01:31:14,304 --> 01:31:15,584
そうだ
206
01:31:18,144 --> 01:31:23,008
まっすぐになってきた
207
01:32:07,552 --> 01:32:13,696
人数少ない
208
01:34:59,584 --> 01:35:00,352
プール
209
01:35:10,592 --> 01:35:12,384
報われないんだ
210
01:35:12,640 --> 01:35:13,408
ただ
211
01:35:13,664 --> 01:35:16,480
こうやって無理矢理
212
01:36:25,344 --> 01:36:31,232
相談した
213
01:36:33,280 --> 01:36:34,816
もう一度無理無理
214
01:36:35,072 --> 01:36:37,888
労働組合連合会
215
01:36:44,544 --> 01:36:48,640
無修正
216
01:36:48,896 --> 01:36:52,480
自らやらないのならば
217
01:36:53,504 --> 01:36:54,784
LUCIDO
218
01:37:25,248 --> 01:37:27,808
テニススクール
219
01:37:54,944 --> 01:37:58,272
京都市 津波 ハゲの
220
01:38:28,992 --> 01:38:29,504
青
221
01:38:37,440 --> 01:38:38,720
どうだ
222
01:38:39,488 --> 01:38:43,072
復讐は 気の利いたことでも言え
223
01:39:15,840 --> 01:39:16,864
そんなに早く
224
01:39:42,464 --> 01:39:45,024
神のマイカー
225...