MIMK-070-C Movie Subtitles

Download MIMK-070-C Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,024 --> 00:00:07,168 昼間だというのにどこか 薄暗い空に見える 2 00:00:07,424 --> 00:00:13,568 運転のせいか 目の前の建物は 3 00:00:13,824 --> 00:00:19,968 高級化しているからかこの辺り一帯が千秋に包まれている 4 00:00:20,224 --> 00:00:26,368 やはり悪霊のせいか 5 00:00:26,624 --> 00:00:30,208 現場は空気がどんよりと 浮く 6 00:00:30,720 --> 00:00:36,864 普通の人間ならばに苦しいと感じるぐらい負のエネル 7 00:00:37,120 --> 00:00:43,264 今回 タイマシである 8 00:00:43,520 --> 00:00:49,664 私がここに来た理由 むろんこの現場の歌である 9 00:00:49,920 --> 00:00:56,064 この建物 旧校舎は新しい学舎 8 10 00:00:56,320 --> 00:01:02,464 建て替えが行われ 使用されることがなくなった いわゆる 11 00:01:02,720 --> 00:01:03,744 成功者というやつだ 12 00:01:04,000 --> 00:01:10,144 取り壊しに金がかかるということで 先延ばしにされていた 13 00:01:10,400 --> 00:01:16,032 老朽化が一気に進み あまりに 景観を損なうということで 14 00:01:16,288 --> 00:01:22,432 いい加減 取り壊すことになった しかし 工事を始めると 15 00:01:22,688 --> 00:01:28,832 原因不明の事故や病気で次々と作業員が 16 00:01:29,088 --> 00:01:35,232 現場から姿を消してしまう そこでうちの教会に依頼 17 00:01:35,488 --> 00:01:41,632 依頼が舞い込んだ というわけだ 上の奴らはこの前の事件から 18 00:01:41,888 --> 00:01:48,032 妙に慎重になっているようだ 先日 新人 大魔神 19 00:01:48,288 --> 00:01:54,432 一つの教育にあたっていた上級大ました 相次いで悪霊に 20 00:01:54,688 --> 00:01:56,992 犯されるという出来事はあり 21 00:01:57,504 --> 00:02:00,064 それをメディアに叩かれた 上層部は 22 00:02:00,576 --> 00:02:03,136 これ以上メンツをつぶさのよ 23 00:02:04,160 --> 00:02:10,304 こんな小さな案件でも獅子搏兎で当たっている 24 00:02:10,560 --> 00:02:16,704 どいつもこいつも仕事を増やしよって 25 00:02:16,960 --> 00:02:23,104 この怒りは今日の悪霊にいても ぶつけてやるしかないな 26 00:02:30,272 --> 00:02:31,296 ここから 27 00:02:37,952 --> 00:02:44,096 心を締め付けるような 邪気に身を置き その 漢字 28 00:02:44,352 --> 00:02:50,496 以上 取り込むことでようやく スイッチが入る だんだんと 29 00:02:50,752 --> 00:02:56,896 負の感情が心を満たし 悪霊への激しい憎悪 30 00:02:57,152 --> 00:03:03,296 湧き上がる 31 00:03:03,552 --> 00:03:09,696 目に物見せてくれるわ 32 00:04:26,239 --> 00:04:32,383 確かに力 33 00:04:32,639 --> 00:04:38,783 いるんだ 34 00:04:39,039 --> 00:04:45,183 出てこい 35 00:05:04,639 --> 00:05:10,783 豊洲 ビームス 36 00:05:17,439 --> 00:05:23,583 伏線 37 00:05:23,839 --> 00:05:29,983 3メッシュ 38 00:05:36,639 --> 00:05:39,967 花子さん 39 00:05:40,991 --> 00:05:43,295 遊びましょう 40 00:05:58,399 --> 00:06:04,543 ピアノ 引越 41 00:06:04,799 --> 00:06:10,943 お前が元凶だったか トイレの花子 42 00:06:11,199 --> 00:06:17,343 その様子だと 43 00:06:17,599 --> 00:06:23,743 苦情に成り下がったか 純粋さの象徴である 44 00:06:23,999 --> 00:06:30,143 幼い 外見までの家から評価されたと 45 00:06:30,399 --> 00:06:36,543 それ以外はもうはい 46 00:06:36,799 --> 00:06:42,175 大人 別人だな 47 00:06:43,967 --> 00:06:50,111 なかなか 私好み ならすぐに 浄化して 48 00:06:56,767 --> 00:07:02,911 期限まで使用した この私が そんな攻撃でやられる理由 49 00:07:03,167 --> 00:07:09,311 今度は私の番だ 50 00:07:09,567 --> 00:07:15,711 天より授かりし 今年からと飲みに行っとくと味わわせてみせよう 51 00:07:22,367 --> 00:07:28,511 もう逃がさんぞこれでは誰 52 00:07:28,767 --> 00:07:33,887 私を倒さない限りお前はこっから出られない 53 00:07:34,399 --> 00:07:40,543 倒すことができれば 54 00:08:25,599 --> 00:08:31,743 車を隠して 55 00:08:31,999 --> 00:08:38,143 すぐいってしまいそう 56 00:09:15,263 --> 00:09:21,407 新井薬師の湯 57 00:10:02,879 --> 00:10:06,975 私を殺す だと 58 00:10:07,231 --> 00:10:08,767 トゥースが来るよ 59 00:10:09,791 --> 00:10:12,351 まだまだ制限 聞いてないため 60 00:10:13,631 --> 00:10:14,911 ならば 61 00:11:26,079 --> 00:11:32,223 ものまね 62 00:11:32,479 --> 00:11:38,623 立て続けに 63 00:11:38,879 --> 00:11:45,023 クリームコーン 画像 64 00:12:25,727 --> 00:12:27,775 どうだ 感じるか 65 00:12:29,055 --> 00:12:30,591 妻の子宮に 66 00:12:31,359 --> 00:12:33,663 どくどくとは 67 00:12:34,175 --> 00:12:36,479 熱いものが 68 00:12:36,735 --> 00:12:42,879 田舎者 69 00:13:00,799 --> 00:13:06,943 名古屋 ホテル 伏見 70 00:13:07,199 --> 00:13:13,343 悪い言葉を発することができるといいな 71 00:13:13,599 --> 00:13:19,743 電話 72 00:13:19,999 --> 00:13:21,791 失礼でしょ 73 00:13:27,423 --> 00:13:30,751 しゃべることもできまい 74 00:14:32,447 --> 00:14:38,591 どうした私を殺すんじゃねえ 75 00:15:00,863 --> 00:15:03,167 海老蔵 76 00:15:03,679 --> 00:15:05,471 その上だ 77 00:15:05,983 --> 00:15:08,799 記者 政信 そんな態度が 78 00:15:09,055 --> 00:15:15,199 私の正義の心 さらに高める 79 00:16:03,327 --> 00:16:09,471 動画 80 00:16:40,959 --> 00:16:45,311 ムーンウォークは参加 81 00:16:46,591 --> 00:16:47,615 稲沢 82 00:16:49,407 --> 00:16:51,199 妻の喉奥に 83 00:16:52,479 --> 00:16:57,343 ブリッド ぶちまけている都市は 84 00:17:44,959 --> 00:17:49,567 悪霊退散 85 00:17:50,335 --> 00:17:52,383 悪霊退散 86 00:17:52,639 --> 00:17:55,199 悪霊退散 87 00:17:55,455 --> 00:18:00,575 悪霊退散悪霊退散 88 00:18:01,343 --> 00:18:03,135 悪霊退散 89 00:18:03,391 --> 00:18:05,183 悪霊退散 90 00:18:06,207 --> 00:18:12,351 悪霊って3 91 00:18:12,607 --> 00:18:18,751 まだまだ楽しめそうだ 92 00:18:43,327 --> 00:18:49,471 抜ける 93 00:18:56,127 --> 00:19:02,271 どの程度の力で 私を倒す 94 00:26:12,608 --> 00:26:18,752 続けよう 95 00:26:59,968 --> 00:27:04,064 わかる必要もない 96 00:29:12,576 --> 00:29:18,720 また出して 97 00:30:47,808 --> 00:30:53,184 悪霊退散悪霊退散 98 00:34:31,552 --> 00:34:36,160 まだだ まだまだ 99 00:35:07,136 --> 00:35:10,208 奥様鉄道 100 00:35:35,552 --> 00:35:41,696 無量大数 101 00:35:55,520 --> 00:35:56,288 どうだ 102 00:35:59,616 --> 00:36:01,920 まだ誰か 103 00:36:09,856 --> 00:36:16,000 進撃 25 104 00:38:51,136 --> 00:38:53,952 ナルト 105 00:39:23,136 --> 00:39:29,280 また出してよ 106 00:40:26,624 --> 00:40:28,672 これだけ 107 00:40:29,440 --> 00:40:35,328 うちも外も精液を浴びさせる宝くじは 108 00:40:35,584 --> 00:40:41,728 ひとたまりもあるまい 少し経てば 109 00:40:41,984 --> 00:40:45,312 スーラータンの意識も 110 00:40:45,568 --> 00:40:48,384 元のあなたに戻るだろう 111 00:40:49,408 --> 00:40:51,456 これにて一件落着 112 00:40:52,736 --> 00:40:54,016 帰るとしよう 113 00:41:00,160 --> 00:41:06,304 なんだそんなまさか 勃起した店 114 00:41:08,096 --> 00:41:10,656 性欲を満たすため 115 00:41:10,912 --> 00:41:12,960 わざわざ 力を出して 116 00:41:13,984 --> 00:41:16,800 何度も犯したというのに 117 00:41:22,176 --> 00:41:25,760 このままではおやつ 食べ過ぎてしまう 118 00:41:26,016 --> 00:41:28,320 今のうちに 119 00:41:28,832 --> 00:41:31,392 もう一度 貸してやろう 120 00:41:47,776 --> 00:41:53,919 まさか 浄化しきれなかったのか 121 00:41:54,175 --> 00:42:00,319 いやそれはない このタイミングで逃げるとはなんたる僥倖 122 00:42:00,575 --> 00:42:06,719 これを理由にお母さんではない正義 123 00:42:06,975 --> 00:42:13,119 イデアル 我らから握るというのは それすなわち 開く 124 00:42:13,375 --> 00:42:19,519 鍵に追いかけるしかあるまい 125 00:50:39,487 --> 00:50:41,791 どうした 126 00:50:50,751 --> 00:50:56,895 まだ 127 00:51:09,951 --> 00:51:13,279 何もしたくない 128 00:51:18,655 --> 00:51:23,775 柘榴石 129 00:52:07,551 --> 00:52:13,695 ここから 130 00:52:33,407 --> 00:52:39,551 ここか ここ 131 00:53:07,967 --> 00:53:14,111 見つけた 132 00:55:58,207 --> 00:56:04,351 ガングリオン 133 00:56:11,007 --> 00:56:17,151 逃げても無駄だ 134 00:56:17,407 --> 00:56:21,759 私からは逃げられん 135 00:56:22,783 --> 00:56:28,927 そこか 136 00:57:01,183 --> 00:57:07,327 手もみ本舗 137 00:57:07,583 --> 00:57:13,727 私を出して 138 00:57:50,335 --> 00:57:56,479 熟女 139 00:58:36,927 --> 00:58:40,255 大人しく 140 00:58:40,511 --> 00:58:44,863 私の 141 00:58:45,119 --> 00:58:47,935 ルーキー 安打 142 01:00:32,383 --> 01:00:36,735 こんなに濡らして 143 01:00:43,391 --> 01:00:49,535 8時に起こして 144 01:01:01,311 --> 01:01:06,431 私は誰でしょう 145 01:02:12,223 --> 01:02:15,039 スイクン レシピ 146 01:03:00,863 --> 01:03:07,007 福山 ディナー 147 01:03:07,263 --> 01:03:13,407 やめてほしいな 148 01:03:14,175 --> 01:03:19,551 ならば 149 01:03:22,879 --> 01:03:25,439 私のことなどさせてみる 150 01:03:31,583 --> 01:03:34,655 満足させることができれば 151 01:03:39,263 --> 01:03:42,335 お前は正気に戻ったと 152 01:03:54,367 --> 01:03:57,439 やはり貴様 学力は 153 01:04:02,559 --> 01:04:04,351 ホラー 154 01:04:13,567 --> 01:04:15,871 お前の話してる 155 01:04:21,503 --> 01:04:23,551 私の体を清めて 156 01:05:02,463 --> 01:05:03,999 何してる 157 01:05:05,279 --> 01:05:06,815 SUUNTO 3月 158 01:05:34,463 --> 01:05:38,559 医療センター 159 01:06:07,231 --> 01:06:10,303 JC のエロ 160 01:06:59,967 --> 01:07:00,991 スーツ 161 01:07:06,111 --> 01:07:07,135 次は 162 01:07:09,183 --> 01:07:10,719 これも 清めても 163 01:08:56,191 --> 01:08:58,239 何やってる 164 01:08:59,519 --> 01:09:00,287 まだだ 165 01:09:04,383 --> 01:09:06,431 口だけじゃない 166 01:09:07,967 --> 01:09:11,551 その旨を使ってもらう 167 01:09:21,279 --> 01:09:22,303 家売るオンナ 168 01:09:38,431 --> 01:09:40,991 フード付きスヌード 169 01:09:57,631 --> 01:09:59,679 戻る 170 01:10:13,759 --> 01:10:16,319 モーター西区 171 01:10:44,991 --> 01:10:45,503 オーラ 172 01:10:45,759 --> 01:10:48,319 届いてきたぞ 173 01:10:50,111 --> 01:10:50,879 滑る 174 01:11:59,999 --> 01:12:00,767 どうした 175 01:12:03,327 --> 01:12:05,631 もっと真剣にやらなければ 176 01:12:06,911 --> 01:12:08,191 終わらない青 177 01:12:40,447 --> 01:12:42,751 フジとキヨ メロ 178 01:13:02,975 --> 01:13:03,743 数2 179 01:13:06,303 --> 01:13:08,607 お前も 清めてよ 180 01:14:03,135 --> 01:14:09,023 ドアラ 181 01:15:19,679 --> 01:15:20,447 サンデー 182 01:15:21,727 --> 01:15:23,007 そろそろ よかろう 183 01:15:27,359 --> 01:15:28,639 年の暮れで 184 01:15:31,711 --> 01:15:34,015 僕の言うことは 185 01:15:34,527 --> 01:15:35,551 清水 野郎 186 01:16:50,303 --> 01:16:54,655 だめだ 187 01:17:48,415 --> 01:17:50,207 そうだ 188 01:18:21,183 --> 01:18:25,791 まだまだ 189 01:20:26,368 --> 01:20:32,512 安村 190 01:22:12,864 --> 01:22:14,656 こんなに締め付け 191 01:22:16,448 --> 01:22:22,592 先ほど よりも 締め付けてるぞ 192 01:22:57,152 --> 01:22:59,456 乗鞍岳 193 01:25:45,600 --> 01:25:47,392 見つけた 194 01:26:10,688 --> 01:26:14,016 何時 送って 195 01:26:41,408 --> 01:26:47,552 私の聖なる力 をもう一度 前の子宮に 196 01:26:47,808 --> 01:26:53,952 注ぎ込んでくれよ 197 01:27:42,592 --> 01:27:43,872 濁流 エロ 198 01:27:44,384 --> 01:27:45,664 なかなか 199 01:27:46,176 --> 01:27:47,712 病気をもらった 200 01:27:48,224 --> 01:27:49,760 じゃあ 最後に 201 01:27:51,552 --> 01:27:53,344 清める 202 01:29:18,592 --> 01:29:24,736 もっと欲しいんだろ 203 01:29:48,032 --> 01:29:52,896 お席へどうぞ 204 01:30:04,928 --> 01:30:11,072 美味しい食べたい 出前館 205 01:31:14,304 --> 01:31:15,584 そうだ 206 01:31:18,144 --> 01:31:23,008 まっすぐになってきた 207 01:32:07,552 --> 01:32:13,696 人数少ない 208 01:34:59,584 --> 01:35:00,352 プール 209 01:35:10,592 --> 01:35:12,384 報われないんだ 210 01:35:12,640 --> 01:35:13,408 ただ 211 01:35:13,664 --> 01:35:16,480 こうやって無理矢理 212 01:36:25,344 --> 01:36:31,232 相談した 213 01:36:33,280 --> 01:36:34,816 もう一度無理無理 214 01:36:35,072 --> 01:36:37,888 労働組合連合会 215 01:36:44,544 --> 01:36:48,640 無修正 216 01:36:48,896 --> 01:36:52,480 自らやらないのならば 217 01:36:53,504 --> 01:36:54,784 LUCIDO 218 01:37:25,248 --> 01:37:27,808 テニススクール 219 01:37:54,944 --> 01:37:58,272 京都市 津波 ハゲの 220 01:38:28,992 --> 01:38:29,504 青 221 01:38:37,440 --> 01:38:38,720 どうだ 222 01:38:39,488 --> 01:38:43,072 復讐は 気の利いたことでも言え 223 01:39:15,840 --> 01:39:16,864 そんなに早く 224 01:39:42,464 --> 01:39:45,024 神のマイカー 225...
Music ♫