شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 الحلقة 6 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:08,234, Character said: "2028 Timing"

2
At 00:03:24,634, Character said: "Episode One"

3
At 00:03:33,874, Character said: "31 December 2025"

4
At 00:03:36,034, Character said: "31 December 2025"

5
At 00:05:03,594, Character said: - Good morning
- Good morning

6
At 00:05:06,354, Character said: God, you look so beautiful

7
At 00:05:09,594, Character said: Someone's smooth
and full of energy this morning

8
At 00:05:12,554, Character said: - Happy Anniversary
- Happy Anniversary

9
At 00:05:15,034, Character said: - I loved the post by the way
- You liked it

10
At 00:05:16,834, Character said: - It's amazing
- Seriously?

11
At 00:05:18,034, Character said: - It's amazing
- Seriously?

12
At 00:05:18,914, Character said: What g***t you up so early?

13
At 00:05:20,954, Character said: It's nothing important, I just have a few
things to do in two hours from now

14
At 00:05:24,234, Character said: so I thought I should get things ready
in advance

15
At 00:05:25,794, Character said: What kind of work?
You didn't say anything about any work

16
At 00:05:27,834, Character said: Why did you get all upset? I didn't have
time to tell you yesterday, I was so busy

17
At 00:05:30,034, Character said: Why did you get all upset? I didn't have
time to tell you yesterday, I was so busy

18
At 00:05:31,474, Character said: There's this podcaster who wants
to pitch me an idea

19
At 00:05:35,234, Character said: - Is it any good?
- You mean the girl?

20
At 00:05:36,034, Character said: - Is it any good?
- You mean the girl?

21
At 00:05:37,794, Character said: I meant the idea, you prick!

22
At 00:05:40,034, Character said: - Is someone being jealous?
- I can't be jealous of some dumb girl

23
At 00:05:42,074, Character said: Do you swear?

24
At 00:05:43,194, Character said: - But you look very jealous by the way
- Not at all, what does this girl want then?

25
At 00:05:47,154, Character said: She wants to pitch me this crazy idea

26
At 00:05:48,034, Character said: She wants to pitch me this crazy idea

27
At 00:05:49,074, Character said: - I feel there's a "but" somewhere
- Exactly

28
At 00:05:51,074, Character said: The problem is that she won't fit in
this year's plan, you know what I mean?

29
At 00:05:54,034, Character said: The problem is that she won't fit in
this year's plan, you know what I mean?

30
At 00:05:54,354, Character said: Fine, we'll see then

31
At 00:05:56,554, Character said: - What have you g***t for us to eat?
- I've made us eggs with pastrami

32
At 00:06:00,074, Character said: - I'm sure you'll be swept off your feet
- It smells really good

33
At 00:06:03,874, Character said: You know I don't sugarcoat things
especially on two matters

34
At 00:06:06,034, Character said: You know I don't sugarcoat things
especially on two matters

35
At 00:06:06,874, Character said: - I know, you mean food and beverages
- Clever boy

36
At 00:06:09,714, Character said: - I know that
- And you're genuine too

37
At 00:06:12,394, Character said: - Have a seat
- Thank you

38
At 00:06:18,834, Character said: - I'm so hungry right now
- Listen...

39
At 00:06:22,234, Character said: I'm going to make you taste this
and I want your honest opinion, okay?

40
At 00:06:24,034, Character said: I'm going to make you taste this
and I want your honest opinion, okay?

41
At 00:06:33,354, Character said: You're a liar, you're a liar
this can't be bad!

42
At 00:06:36,114, Character said: Don't frown at me like that, I'm sure
you're lying before you say anything

43
At 00:06:39,514, Character said: - So?
- It tastes great to be honest

44
At 00:06:41,274, Character said: Of course it is, this is the best
recipe I ever did, have you lost your mind?

45
At 00:06:42,034, Character said: Of course it is, this is the best
recipe I ever did, have you lost your mind?

46
At 00:06:43,514, Character said: - Someone's full of himself
- Of course I **

47
At 00:06:45,354, Character said: I know myself pretty well

48
At 00:06:46,714, Character said: So, are you going to host
a cooking show or what?

49
At 00:06:48,034, Character said: So, are you going to host
a cooking show or what?

50
At 00:06:48,834, Character said: You think I could stand
in front of a camera? You must be joking

51
At 00:06:50,674, Character said: - That's absolutely impossible
- Why is that?

52
At 00:06:52,634, Character said: Because I'm someone who makes things
happen behind the scenes

53
At 00:06:54,034, Character said: Because I'm someone who makes things
happen behind the scenes

54
At 00:06:54,314, Character said: Fine, Boss, I just feel it's a shame the
audience has to miss out on your recipes

55
At 00:06:57,994, Character said: Where's all this sweetness coming from?
Taste this for me and for the olives

56
At 00:07:00,034, Character said: Where's all this sweetness coming from?
Taste this for me and for the olives

57
At 00:07:02,474, Character said: I'm going to taste it for the love of olives
you g***t any doubts about that or what?

58
At 00:07:04,994, Character said: Not at all, I swear, and don't ever
think you're an idiot or something

59
At 00:07:06,034, Character said: Not at all, I swear, and don't ever
think you're an idiot or something

60
At 00:07:08,674, Character said: I know that you love joking around
I'm sorry, have mercy on me

61
At 00:07:12,914, Character said: Listen, since we're starting a new year
I'm thinking about getting a haircut

62
At 00:07:19,034, Character said: That would be great

63
At 00:07:20,954, Character said: So you think I should go for it
and cut my hair

64
At 00:07:23,154, Character said: I just love the way you look now
better than any other look

65
At 00:07:24,034, Character said: I just love the way you look now
better than any other look

66
At 00:07:26,194, Character said: You look gorgeous no matter the look
but I personally prefer your hair this way

67
At 00:07:30,354, Character said: - All right
- I swear you look awesome

68
At 00:08:23,474, Character said: "That's life"

69
At 00:08:24,034, Character said: "That's life"

70
At 00:08:33,874, Character said: - Hello?
- Listen

71
At 00:08:35,434, Character said: do you remember the conversation
during the masterclass

72
At 00:08:36,034, Character said: do you remember the conversation
during the masterclass

73
At 00:08:38,714, Character said: about that American director
we talked about?

74
At 00:08:40,874, Character said: Yes, I remember that

75
At 00:08:41,994, Character said: Frankly, when I wanted to register
I visited the website

76
At 00:08:42,034, Character said: Frankly, when I wanted to register
I visited the website

77
At 00:08:47,434, Character said: but I couldn't understand one thing, Yasmin

78
At 00:08:48,034, Character said: but I couldn't understand one thing, Yasmin

79
At 00:08:49,794, Character said: The website is very weird
and it's full of intricate details

80
At 00:08:51,674, Character said: and I was scared I might mess
up and enter any wrong data

81
At 00:08:54,034, Character said: and I was scared I might mess
up and enter any wrong data

82
At 00:08:54,674, Character said: so I was thinking maybe you
could help me?

83
At 00:08:56,794, Character said: Fine, but how much are you
ready to pay for this? Make it short

84
At 00:08:59,394, Character said: You want to make me pay for this?
I thought you were a good person

85
At 00:09:00,034, Character said: You want to make me pay for this?
I thought you were a good person

86
At 00:09:01,714, Character said: who would help me out, do you only
help when there's money involved?

87
At 00:09:05,034, Character said: I was certain that you were
a materialistic person

88
At 00:09:06,034, Character said: I was certain that you were
a materialistic person

89
At 00:09:06,674, Character said: Don't you ever do anything
for free or what?

90
At 00:09:08,434, Character said: Or what? You're trying to look chill now?
No, I'm not someone who helps their friends

91
At 00:09:11,074, Character said: but because I believe in chivalry I will
help you with the dialogue like you asked

92
At 00:09:12,034, Character said: but because I believe in chivalry I will
help you with the dialogue like you asked

93
At 00:09:13,554, Character said: We have a deal then, you're going
to help me out

94
At 00:09:15,874, Character said: All right

95
At 00:09:17,554, Character said: All right, bye, bye

96
At 00:09:18,034, Character said: All right, bye, bye

97
At 00:09:21,874, Character said: - Who's that? Ramez?
- No, that's Sherif

98
At 00:09:24,034, Character said: - Who's that? Ramez?
- No, that's Sherif

99
At 00:09:25,114, Character said: Okay, try to check on Ramez then
I think he's upset

100
At 00:09:31,194, Character said: Why would he be upset, Mom?

101
At 00:09:32,954, Character said: By the way, he was saying that you're not
checking on him anymore like you used to

102
At 00:09:36,034, Character said: By the way, he was saying that you're not
checking on him anymore like you used to

103
At 00:09:36,994, Character said: When did I use to check on him?

104
At 00:09:38,474, Character said: I've been treating him
the same way ever since we g***t engaged

105
At 00:09:41,394, Character said: He's the one who wants me to keep
talking to him over the phone all the time

106
At 00:09:42,034, Character said: He's the one who wants me to keep
talking to him over the phone all the time

107
At 00:09:43,954, Character said: even when I'm working
do you think that's normal, Mom?

108
At 00:09:45,914, Character said: Honey, it won't hurt to take
a break from work

109
At 00:09:48,034, Character said: Honey, it won't hurt to take
a break from work

110
At 00:09:49,434, Character said: to call your fiancé once or twice a day
work's not going anywhere, you know?

111
At 00:09:52,954, Character said: All right, Mom, I'm going to make it
a routine to call him before breakfast

112
At 00:09:54,034, Character said: All right, Mom, I'm going to make it
a routine to call him before breakfast

113
At 00:09:56,194, Character said: and again before lunch
and one last time before dinner

114
At 00:09:59,474, Character said: - Good enough, dear?
- You think you're being smart?

115
At 00:10:00,034, Character said: - Good enough,...

Download Subtitles شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 الحلقة 6 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles