شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 6 - Shahid (1).en Movie Subtitles

Download شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 الحلقة 6 - Shahid (1) en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:08,234 --> 00:03:11,114 "2028 Timing" 2 00:03:24,634 --> 00:03:29,394 "Episode One" 3 00:03:33,874 --> 00:03:36,034 "31 December 2025" 4 00:03:36,034 --> 00:03:37,554 "31 December 2025" 5 00:05:03,594 --> 00:05:05,874 - Good morning - Good morning 6 00:05:06,354 --> 00:05:07,794 God, you look so beautiful 7 00:05:09,594 --> 00:05:11,274 Someone's smooth and full of energy this morning 8 00:05:12,554 --> 00:05:14,914 - Happy Anniversary - Happy Anniversary 9 00:05:15,034 --> 00:05:16,714 - I loved the post by the way - You liked it 10 00:05:16,834 --> 00:05:18,034 - It's amazing - Seriously? 11 00:05:18,034 --> 00:05:18,074 - It's amazing - Seriously? 12 00:05:18,914 --> 00:05:20,354 What g***t you up so early? 13 00:05:20,954 --> 00:05:23,994 It's nothing important, I just have a few things to do in two hours from now 14 00:05:24,234 --> 00:05:25,674 so I thought I should get things ready in advance 15 00:05:25,794 --> 00:05:27,714 What kind of work? You didn't say anything about any work 16 00:05:27,834 --> 00:05:30,034 Why did you get all upset? I didn't have time to tell you yesterday, I was so busy 17 00:05:30,034 --> 00:05:31,154 Why did you get all upset? I didn't have time to tell you yesterday, I was so busy 18 00:05:31,474 --> 00:05:33,754 There's this podcaster who wants to pitch me an idea 19 00:05:35,234 --> 00:05:36,034 - Is it any good? - You mean the girl? 20 00:05:36,034 --> 00:05:37,594 - Is it any good? - You mean the girl? 21 00:05:37,794 --> 00:05:39,394 I meant the idea, you prick! 22 00:05:40,034 --> 00:05:41,954 - Is someone being jealous? - I can't be jealous of some dumb girl 23 00:05:42,074 --> 00:05:43,074 Do you swear? 24 00:05:43,194 --> 00:05:47,034 - But you look very jealous by the way - Not at all, what does this girl want then? 25 00:05:47,154 --> 00:05:48,034 She wants to pitch me this crazy idea 26 00:05:48,034 --> 00:05:48,954 She wants to pitch me this crazy idea 27 00:05:49,074 --> 00:05:50,954 - I feel there's a "but" somewhere - Exactly 28 00:05:51,074 --> 00:05:54,034 The problem is that she won't fit in this year's plan, you know what I mean? 29 00:05:54,034 --> 00:05:54,234 The problem is that she won't fit in this year's plan, you know what I mean? 30 00:05:54,354 --> 00:05:55,834 Fine, we'll see then 31 00:05:56,554 --> 00:05:59,954 - What have you g***t for us to eat? - I've made us eggs with pastrami 32 00:06:00,074 --> 00:06:03,754 - I'm sure you'll be swept off your feet - It smells really good 33 00:06:03,874 --> 00:06:06,034 You know I don't sugarcoat things especially on two matters 34 00:06:06,034 --> 00:06:06,754 You know I don't sugarcoat things especially on two matters 35 00:06:06,874 --> 00:06:09,594 - I know, you mean food and beverages - Clever boy 36 00:06:09,714 --> 00:06:11,834 - I know that - And you're genuine too 37 00:06:12,394 --> 00:06:13,954 - Have a seat - Thank you 38 00:06:18,834 --> 00:06:20,994 - I'm so hungry right now - Listen... 39 00:06:22,234 --> 00:06:24,034 I'm going to make you taste this and I want your honest opinion, okay? 40 00:06:24,034 --> 00:06:25,194 I'm going to make you taste this and I want your honest opinion, okay? 41 00:06:33,354 --> 00:06:35,994 You're a liar, you're a liar this can't be bad! 42 00:06:36,114 --> 00:06:38,274 Don't frown at me like that, I'm sure you're lying before you say anything 43 00:06:39,514 --> 00:06:41,154 - So? - It tastes great to be honest 44 00:06:41,274 --> 00:06:42,034 Of course it is, this is the best recipe I ever did, have you lost your mind? 45 00:06:42,034 --> 00:06:43,394 Of course it is, this is the best recipe I ever did, have you lost your mind? 46 00:06:43,514 --> 00:06:45,234 - Someone's full of himself - Of course I ** 47 00:06:45,354 --> 00:06:46,594 I know myself pretty well 48 00:06:46,714 --> 00:06:48,034 So, are you going to host a cooking show or what? 49 00:06:48,034 --> 00:06:48,714 So, are you going to host a cooking show or what? 50 00:06:48,834 --> 00:06:50,554 You think I could stand in front of a camera? You must be joking 51 00:06:50,674 --> 00:06:52,514 - That's absolutely impossible - Why is that? 52 00:06:52,634 --> 00:06:54,034 Because I'm someone who makes things happen behind the scenes 53 00:06:54,034 --> 00:06:54,194 Because I'm someone who makes things happen behind the scenes 54 00:06:54,314 --> 00:06:57,874 Fine, Boss, I just feel it's a shame the audience has to miss out on your recipes 55 00:06:57,994 --> 00:07:00,034 Where's all this sweetness coming from? Taste this for me and for the olives 56 00:07:00,034 --> 00:07:01,234 Where's all this sweetness coming from? Taste this for me and for the olives 57 00:07:02,474 --> 00:07:04,874 I'm going to taste it for the love of olives you g***t any doubts about that or what? 58 00:07:04,994 --> 00:07:06,034 Not at all, I swear, and don't ever think you're an idiot or something 59 00:07:06,034 --> 00:07:08,554 Not at all, I swear, and don't ever think you're an idiot or something 60 00:07:08,674 --> 00:07:11,714 I know that you love joking around I'm sorry, have mercy on me 61 00:07:12,914 --> 00:07:16,394 Listen, since we're starting a new year I'm thinking about getting a haircut 62 00:07:19,034 --> 00:07:20,034 That would be great 63 00:07:20,954 --> 00:07:22,714 So you think I should go for it and cut my hair 64 00:07:23,154 --> 00:07:24,034 I just love the way you look now better than any other look 65 00:07:24,034 --> 00:07:25,074 I just love the way you look now better than any other look 66 00:07:26,194 --> 00:07:29,314 You look gorgeous no matter the look but I personally prefer your hair this way 67 00:07:30,354 --> 00:07:33,514 - All right - I swear you look awesome 68 00:08:23,474 --> 00:08:24,034 "That's life" 69 00:08:24,034 --> 00:08:27,874 "That's life" 70 00:08:33,874 --> 00:08:35,314 - Hello? - Listen 71 00:08:35,434 --> 00:08:36,034 do you remember the conversation during the masterclass 72 00:08:36,034 --> 00:08:38,594 do you remember the conversation during the masterclass 73 00:08:38,714 --> 00:08:40,674 about that American director we talked about? 74 00:08:40,874 --> 00:08:41,874 Yes, I remember that 75 00:08:41,994 --> 00:08:42,034 Frankly, when I wanted to register I visited the website 76 00:08:42,034 --> 00:08:47,154 Frankly, when I wanted to register I visited the website 77 00:08:47,434 --> 00:08:48,034 but I couldn't understand one thing, Yasmin 78 00:08:48,034 --> 00:08:49,674 but I couldn't understand one thing, Yasmin 79 00:08:49,794 --> 00:08:51,554 The website is very weird and it's full of intricate details 80 00:08:51,674 --> 00:08:54,034 and I was scared I might mess up and enter any wrong data 81 00:08:54,034 --> 00:08:54,554 and I was scared I might mess up and enter any wrong data 82 00:08:54,674 --> 00:08:56,674 so I was thinking maybe you could help me? 83 00:08:56,794 --> 00:08:59,274 Fine, but how much are you ready to pay for this? Make it short 84 00:08:59,394 --> 00:09:00,034 You want to make me pay for this? I thought you were a good person 85 00:09:00,034 --> 00:09:01,594 You want to make me pay for this? I thought you were a good person 86 00:09:01,714 --> 00:09:04,914 who would help me out, do you only help when there's money involved? 87 00:09:05,034 --> 00:09:06,034 I was certain that you were a materialistic person 88 00:09:06,034 --> 00:09:06,554 I was certain that you were a materialistic person 89 00:09:06,674 --> 00:09:08,314 Don't you ever do anything for free or what? 90 00:09:08,434 --> 00:09:10,954 Or what? You're trying to look chill now? No, I'm not someone who helps their friends 91 00:09:11,074 --> 00:09:12,034 but because I believe in chivalry I will help you with the dialogue like you asked 92 00:09:12,034 --> 00:09:13,434 but because I believe in chivalry I will help you with the dialogue like you asked 93 00:09:13,554 --> 00:09:15,274 We have a deal then, you're going to help me out 94 00:09:15,874 --> 00:09:16,954 All right 95 00:09:17,554 --> 00:09:18,034 All right, bye, bye 96 00:09:18,034 --> 00:09:20,114 All right, bye, bye 97 00:09:21,874 --> 00:09:24,034 - Who's that? Ramez? - No, that's Sherif 98 00:09:24,034 --> 00:09:24,154 - Who's that? Ramez? - No, that's Sherif 99 00:09:25,114 --> 00:09:30,034 Okay, try to check on Ramez then I think he's upset 100 00:09:31,194 --> 00:09:32,834 Why would he be upset, Mom? 101 00:09:32,954 --> 00:09:36,034 By the way, he was saying that you're not checking on him anymore like you used to 102 00:09:36,034 --> 00:09:36,874 By the way, he was saying that you're not checking on him anymore like you used to 103 00:09:36,994 --> 00:09:38,354 When did I use to check on him? 104 00:09:38,474 --> 00:09:41,274 I've been treating him the same way ever since we g***t engaged 105 00:09:41,394 --> 00:09:42,034 He's the one who wants me to keep talking to him over the phone all the time 106 00:09:42,034 --> 00:09:43,834 He's the one who wants me to keep talking to him over the phone all the time 107 00:09:43,954 --> 00:09:45,794 even when I'm working do you think that's normal, Mom? 108 00:09:45,914 --> 00:09:48,034 Honey, it won't hurt to take a break from work 109 00:09:48,034 --> 00:09:49,314 Honey, it won't hurt to take a break from work 110 00:09:49,434 --> 00:09:52,834 to call your fiancé once or twice a day work's not going anywhere, you know? 111 00:09:52,954 --> 00:09:54,034 All right, Mom, I'm going to make it a routine to call him before breakfast 112 00:09:54,034 --> 00:09:56,074 All right, Mom, I'm going to make it a routine to call him before breakfast 113 00:09:56,194 --> 00:09:59,354 and again before lunch and one last time before dinner 114 00:09:59,474 --> 00:10:00,034 - Good enough, dear? - You think you're being smart? 115 00:10:00,034 --> 00:10:02,114 - Good enough,...
Music ♫