Art Detectives - 1x03 Movie Subtitles

Download Art Detectives - 1x03 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:21,873 --> 00:00:25,255 ♪ Laying out the ghost to rest ♪ 2 00:00:25,290 --> 00:00:28,017 ♪ Freein' up my mind 3 00:00:28,051 --> 00:00:30,813 ♪ Take your pain and sorrow 4 00:00:30,847 --> 00:00:33,436 ♪ And leave it all behind 5 00:00:33,470 --> 00:00:38,027 ♪ From the moment you fall 6 00:00:38,061 --> 00:00:41,409 ♪ I control it all 7 00:00:43,998 --> 00:00:47,933 ♪ I control it all 8 00:00:50,004 --> 00:00:52,075 ♪ I control it all 9 00:00:57,667 --> 00:01:01,809 ♪ From the moment you fall 10 00:01:01,844 --> 00:01:03,949 ♪ I control it all 11 00:01:08,264 --> 00:01:10,404 - Nathan, can you hear me? - Yeah. 12 00:01:10,438 --> 00:01:11,888 It's the same note as before. 13 00:01:11,923 --> 00:01:14,235 Listen, you've come through all the hurt. 14 00:01:14,270 --> 00:01:16,479 - Mm-hmm. - Finally, you're at peace. 15 00:01:16,513 --> 00:01:18,239 - Okay? - Yep. 16 00:01:20,863 --> 00:01:23,106 We want to hear that joy, Nathan... 17 00:01:23,141 --> 00:01:25,212 breaking free of the shackles, yeah? 18 00:01:25,246 --> 00:01:27,490 I can't do that. 19 00:01:29,975 --> 00:01:31,528 - I need some air. - Huh? 20 00:01:31,563 --> 00:01:35,118 I'll go. 21 00:01:35,153 --> 00:01:36,464 - What? - Nathan! 22 00:01:36,499 --> 00:01:38,156 Wait. 23 00:01:38,190 --> 00:01:39,467 - I can't do it. - Nathan. 24 00:01:39,502 --> 00:01:41,538 I can't do it. 25 00:01:41,573 --> 00:01:43,506 It's taken courage to come back. 26 00:01:43,540 --> 00:01:45,197 No. I-I can feel hands around my throat. 27 00:01:45,232 --> 00:01:46,992 I know the pressure you're under. 28 00:01:47,027 --> 00:01:50,030 No, no. I'm not speaking in metaphors. 29 00:01:50,064 --> 00:01:51,894 Matt is trying to kill me. 30 00:01:51,928 --> 00:01:53,550 Your brother's dead, Nathan. 31 00:01:53,585 --> 00:01:57,244 Matty's here, and he wants me dead. 32 00:01:57,278 --> 00:01:59,591 Yeah. 33 00:01:59,625 --> 00:02:02,145 He's on the cusp of a full-blown meltdown. 34 00:02:02,180 --> 00:02:04,527 He's agreed to give us a cut of the album profits, 35 00:02:04,561 --> 00:02:06,391 so that can't happen. 36 00:02:06,425 --> 00:02:09,359 I'm gonna see if I can root out some of the ambient-sound stuff 37 00:02:09,394 --> 00:02:10,982 that we didn't use on the last album. 38 00:02:11,016 --> 00:02:12,880 Have you seen that old field recorder? 39 00:02:12,915 --> 00:02:15,676 You're gonna recycle Dirty Shamen material? 40 00:02:15,710 --> 00:02:18,575 Bit desperate, isn't it? 41 00:02:18,610 --> 00:02:21,302 Not as desperate as flogging off your possessions. 42 00:02:21,337 --> 00:02:22,648 There's been interest 43 00:02:22,683 --> 00:02:23,995 in a few bits and bobs from the collection. 44 00:02:24,029 --> 00:02:25,513 They're going up for auction tomorrow. 45 00:02:25,548 --> 00:02:29,310 - Are we in trouble? - It's a cash-flow issue. 46 00:02:29,345 --> 00:02:32,072 The album will get made. 47 00:02:42,254 --> 00:02:44,118 Help yourself. 48 00:02:44,153 --> 00:02:45,602 Oh, hi, Grace. 49 00:02:45,637 --> 00:02:47,397 Nathan's coming off a lot of heavy meds. 50 00:02:47,432 --> 00:02:49,399 He's trying to manage things through his diet. 51 00:02:49,434 --> 00:02:52,264 You're his nutritionist as well as his manager now? 52 00:02:55,267 --> 00:02:58,305 Switching out the antipsychotics for hemp smoothies? 53 00:02:58,339 --> 00:03:02,067 What could possibly go wrong? 54 00:03:02,102 --> 00:03:04,276 - Hi, Dad. - Grace... 55 00:03:04,311 --> 00:03:06,140 - I want you to leave. - Mm. 56 00:03:06,175 --> 00:03:08,522 I want you to stop selling off my property. 57 00:03:13,734 --> 00:03:15,563 Grace. 58 00:03:15,598 --> 00:03:17,600 Grace! 59 00:03:21,535 --> 00:03:23,468 Sorry. Can I, uh, just have your signature, please? 60 00:03:23,502 --> 00:03:25,504 No one is signing anything. 61 00:03:25,539 --> 00:03:27,127 What are you doing? 62 00:03:37,275 --> 00:03:38,793 You know how much this meant to Mum! 63 00:03:38,828 --> 00:03:41,141 - Grace. - You're a thief and a liar, 64 00:03:41,175 --> 00:03:42,797 and I don't know how you sleep at night! 65 00:03:42,832 --> 00:03:45,110 Put all of this back inside the studio. 66 00:03:45,145 --> 00:03:46,491 Otherwise, you'll be dealing with the police. 67 00:03:46,525 --> 00:03:48,700 Let's discuss this calmly. 68 00:03:48,734 --> 00:03:51,427 Now tell me exactly what else you've sold behind my back! 69 00:03:51,461 --> 00:03:53,947 Grace, I don't need this! 70 00:04:42,374 --> 00:04:43,617 Testing, testing. 71 00:04:43,651 --> 00:04:45,343 1, 2, 1, 2. 72 00:04:45,377 --> 00:04:47,552 This is "Nocturnal Sounds," 73 00:04:47,586 --> 00:04:51,073 Dirty Shamen, take 1. 74 00:04:54,248 --> 00:04:55,525 There you are. 75 00:04:55,560 --> 00:04:57,596 - Oh, my God. - You're pathetic. 76 00:04:57,631 --> 00:05:00,116 Can't leave you on your own for more than two seconds. 77 00:05:00,151 --> 00:05:01,738 Thought you could do with some company. 78 00:05:01,773 --> 00:05:05,121 - Jesus! Your company? - Yeah, right. Now piss off. 79 00:05:05,156 --> 00:05:07,744 You're a deadweight. 80 00:05:07,779 --> 00:05:09,712 Who'd love you? 81 00:05:09,746 --> 00:05:12,335 You make me want to puke my guts up! 82 00:05:16,857 --> 00:05:18,514 Stop! I can't breathe! 83 00:05:21,241 --> 00:05:22,897 No! Mnh! 84 00:05:30,560 --> 00:05:33,529 What have I just heard? 85 00:05:33,563 --> 00:05:35,496 Aah! 86 00:06:26,789 --> 00:06:29,550 This era of Indian political upheaval 87 00:06:29,585 --> 00:06:30,931 coincided with events 88 00:06:30,965 --> 00:06:32,450 on the other side of the world... 89 00:06:32,484 --> 00:06:34,555 the War of Austrian Succession, 90 00:06:34,590 --> 00:06:37,386 between 1740 and 1748, 91 00:06:37,420 --> 00:06:38,904 and then the Seven Years' War, 92 00:06:38,939 --> 00:06:41,838 between 1756 and 1763. 93 00:06:41,873 --> 00:06:44,772 It involved Great Britain, France, Spain, 94 00:06:44,807 --> 00:06:46,257 and the Netherlands. 95 00:06:46,291 --> 00:06:47,637 With the European powers 96 00:06:47,672 --> 00:06:48,811 on different sides, 97 00:06:48,845 --> 00:06:50,675 their colonies, companies, 98 00:06:50,709 --> 00:06:52,642 and allies across the globe... 99 00:06:52,677 --> 00:06:54,403 Hey, Shazia. 100 00:06:54,437 --> 00:06:56,543 Morning, Boss. Something's come in. 101 00:06:56,577 --> 00:07:00,271 We're going to a recording studio in Cornwall. 102 00:07:00,305 --> 00:07:04,378 ♪ As I lose my self-control 103 00:07:04,413 --> 00:07:06,863 ♪ And I pray you won't say Amazing, right? 104 00:07:06,898 --> 00:07:09,211 ♪ Maybe, 'cause to... 105 00:07:09,245 --> 00:07:12,248 ♪ ...down in my soul 106 00:07:12,283 --> 00:07:13,939 ♪ I'm in love with yo... 107 00:07:16,287 --> 00:07:17,598 Not your bag? 108 00:07:19,980 --> 00:07:23,017 The lead singer, Matty, Nathan's brother, 109 00:07:23,052 --> 00:07:24,709 was found drowned in the river 110 00:07:24,743 --> 00:07:27,229 when they were recording their last album at Towan 111 00:07:27,263 --> 00:07:29,403 like seven years ago. 112 00:07:29,438 --> 00:07:31,302 Nathan had a breakdown, 113 00:07:31,336 --> 00:07:33,959 so he's been out of the picture for years. 114 00:07:33,994 --> 00:07:36,238 So the fact he's back here is massive. 115 00:07:36,272 --> 00:07:38,895 I think the fact that a man was murdered here a few hours ago 116 00:07:38,930 --> 00:07:40,759 is probably a little bit more massive. 117 00:07:40,794 --> 00:07:42,347 Fair. 118 00:07:42,382 --> 00:07:44,625 What I don't get is why we're involved. 119 00:07:44,660 --> 00:07:47,007 Towan's is heritage-listed, 120 00:07:47,041 --> 00:07:50,390 and the victim had an important memorabilia collection, 121 00:07:50,424 --> 00:07:51,874 some of which is now missing. 122 00:07:51,908 --> 00:07:53,531 So, what are we looking at... 123 00:07:53,565 --> 00:07:55,878 like, professional burglary gone wrong? 124 00:07:55,912 --> 00:07:57,466 My bet? 125 00:07:57,500 --> 00:07:59,295 It's all been shipped out of the country by now. 126 00:07:59,330 --> 00:08:02,747 ♪ I'm in love with you 127 00:08:02,781 --> 00:08:06,716 ♪ I'm in love with yo-o-o-u 128 00:08:06,751 --> 00:08:10,341 ♪ I'm in love with you 129 00:08:10,375 --> 00:08:15,415 ♪ I'm in love, I'm in love, I'm in love ♪ 130 00:08:18,383 --> 00:08:21,386 ♪ I'm in love, I'm in love, I'm in love ♪ 131 00:08:21,421 --> 00:08:24,044 Nathan Frayne in the flesh. 132 00:08:26,978 --> 00:08:30,947 What are you going to do to protect this area? 133 00:08:30,982 --> 00:08:33,433 This is not a safe place for my client to be right now. 134 00:08:33,467 --> 00:08:35,366 - There are paparazzi everywhere. - Yes. 135 00:08:35,400 --> 00:08:36,884 They're in the field. 136 00:08:36,919 --> 00:08:38,438 There's a drone out the back. 137 00:08:38,472 --> 00:08:41,475 If you don't do something about it, I will. 138 00:08:44,823 --> 00:08:47,032 Go on, mate. Let's go. 139 00:08:47,067 --> 00:08:53,625 Let's get you inside. 140 00:08:53,660 --> 00:08:55,938 Can you go after them and get their statements? 141 00:08:55,972 --> 00:08:59,735 Yes, sir. 142 00:08:59,769 --> 00:09:02,324 D.I. Palmer, Heritage Crime. This is D.C. Malik. 143 00:09:02,358 --> 00:09:04,498 - Hi. - Grace Filton. 144 00:09:04,533 --> 00:09:07,432 You're the...
Music ♫