Tower.of.Terror.1997.DVDRip.x264-AKS74u Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,182 --> 00:00:12,...to bring fire energy
to pierce the night.

00:00:17,354 --> 00:00:19,It is the midnight hour
of ancient power.

00:00:20,022 --> 00:00:23,Dark light of the underworld,
be my guide.

00:00:33,910 --> 00:00:39,Sync and corrections by R3V0LV3R.

00:01:26,319 --> 00:01:28,Hollywood Tower Hotel. Front Desk.

00:01:28,753 --> 00:01:31,Yes, be right up
in a moment, sir.

00:01:56,266 --> 00:01:58,I think she's... Wait.
Is she on her way?

00:02:43,555 --> 00:02:45,Ow.

00:04:40,107 --> 00:04:43,- Don't even think about it.
- I didn't know anybody was in there!

00:04:45,677 --> 00:04:47,How do you think she moved,
Olivier?

00:04:47,744 --> 00:04:51,I don't know.
I thought she was animatronic.

00:04:53,213 --> 00:04:55,- I'm really sorry.
- An honest mistake.

00:04:55,448 --> 00:04:58,- I'll send the check to your agency.
- Oh, listen, how'd I do?

00:04:58,783 --> 00:05:02,- Did you believe I was, like, a-a-a real doctor?
- Oh, absolutely.

00:05:02,717 --> 00:05:05,'Cause I hate doctors,
and right now I hate you.

00:05:05,752 --> 00:05:06,- Incredible.
- Really?

00:05:07,019 --> 00:05:08,- Yeah. Oh, great. I'll see you.
- Thanks!

00:05:08,720 --> 00:05:10,- I'm also available for other things.
- Of course you are. You're fantastic.

00:05:10,921 --> 00:05:13,- Do you do commercials?
- Oh, I do all the time.

00:05:14,423 --> 00:05:18,Do not grow up to be an actor.

00:05:19,926 --> 00:05:22,"Talking dog possessed
by spirit of Mr. Ed?"

00:05:22,393 --> 00:05:25,"Frozen ghost found in freezer?"

00:05:25,361 --> 00:05:27,- How do you think this stuff up?
- It's a gift.

00:05:28,063 --> 00:05:30,Really strange gift.

00:05:30,164 --> 00:05:33,- Is any of it true?
- Hey, don't kid yourself.

00:05:33,899 --> 00:05:37,Aside from sports and obits,
most legit papers are just as bogus.

00:05:37,300 --> 00:05:40,Truth doesn't count.
Selling papers counts.

00:05:40,401 --> 00:05:42,Did you ever want
to write something real?

00:05:46,771 --> 00:05:49,I gotta jam, honey.

00:05:49,338 --> 00:05:51,Hi.

00:05:51,473 --> 00:05:53,- Thanks, Trish. I owe you.
- I know.

00:05:53,674 --> 00:05:56,- And you can start by...
- Oh... Almost forgot.

00:05:58,477 --> 00:06:00,For helping me out.

00:06:00,444 --> 00:06:03,- It's the one, right?
- Yes! Oh, you're wicked great.

00:06:03,144 --> 00:06:05,Thanks.

00:06:05,879 --> 00:06:10,Hey, what about our deal?
You gotta help me plant trees.

00:06:10,782 --> 00:06:13,Well, I'm on deadline.
I-I-I'll call you.

00:06:13,516 --> 00:06:15,- When?
- Later.

00:06:15,117 --> 00:06:17,You're the best!

00:06:19,619 --> 00:06:21,You know, someday,

00:06:21,886 --> 00:06:25,your uncle is gonna wake up
to find he's not a kid anymore.

00:06:25,355 --> 00:06:27,I hope not.

00:06:27,823 --> 00:06:31,Well, it's you and me planting trees.

00:06:31,891 --> 00:06:34,Oh, Mama, I can't.
I g***t homework.

00:06:34,559 --> 00:06:36,That takes priority, right?

00:06:36,761 --> 00:06:39,Great.

00:06:39,195 --> 00:06:41,Los Angeles Banner city desk.

00:06:44,831 --> 00:06:47,No one's available right now.
Can I take a message for you?

00:06:47,666 --> 00:06:50,I need that storm drain piece
today, Tony.

00:06:53,101 --> 00:06:55,The jury broke for lunch.
I was hungry.

00:06:55,402 --> 00:06:59,- All right, all right, I'll go back.
- Thank you, and thank you.

00:06:59,504 --> 00:07:01,- Jill, the new fluorescents are here.
- Yup.

00:07:01,438 --> 00:07:03,Oh, finally.
I'm about to go blind.

00:07:03,539 --> 00:07:05,- Uh, Jill.
- Hmm?

00:07:05,540 --> 00:07:09,He's here again.

00:07:09,576 --> 00:07:12,You know what? Tell him
I'm upstairs all day, all right?

00:07:12,110 --> 00:07:17,And, Chloe, just be nice to him.
All right?

00:07:23,515 --> 00:07:25,Jilly! Gotta go.

00:07:27,150 --> 00:07:30,I g***t something huge,
and I'm comin' to you first.

00:07:30,651 --> 00:07:32,- Hello, Buzzy. How are you?
- You know.

00:07:32,886 --> 00:07:35,Comfortable?

00:07:35,521 --> 00:07:39,Here it is.
Recycling rip-off.

00:07:39,722 --> 00:07:43,My sources tell me that a Mondo
supermarket chain in L.A...

00:07:43,290 --> 00:07:45,has g***t a scam in which
they're double-dipping on cans,

00:07:45,725 --> 00:07:49,ripping off both the recycling
companies and the public.

00:07:51,128 --> 00:07:54,- You interested?
- No.

00:07:54,896 --> 00:07:56,"No?" No? What no?

00:07:56,897 --> 00:08:00,- This is like national headlines!
- Nope.

00:08:00,632 --> 00:08:03,Okay.

00:08:03,099 --> 00:08:06,Hey, I'm not pushing.

00:08:06,135 --> 00:08:09,This is your loss.
Sorry to bother you.

00:08:14,738 --> 00:08:17,Um...

00:08:17,106 --> 00:08:21,do you remember that crummy
little seafood place in Malibu...

00:08:21,341 --> 00:08:24,where the fish kind of taste
like shoes?

00:08:24,243 --> 00:08:26,Yeah.

00:08:28,211 --> 00:08:31,Um, I was just thinking that...

00:08:31,780 --> 00:08:35,maybe you and I
could go back there and...

00:08:35,414 --> 00:08:39,see if they forgot how you
tried to rescue those lobsters...

00:08:39,917 --> 00:08:43,and have dinner together.

00:08:45,186 --> 00:08:47,Why, Buzzy?

00:08:47,254 --> 00:08:49,'Cause I miss you, Jill.

00:08:51,121 --> 00:08:53,What is it you miss?

00:08:53,790 --> 00:08:56,Is it me?

00:08:56,792 --> 00:08:59,Or all this?

00:09:06,729 --> 00:09:08,It was just a thought.

00:09:14,199 --> 00:09:18,You didn't answer my question.

00:09:28,438 --> 00:09:31,Mr. Galvao, let me help you.

00:09:31,606 --> 00:09:34,Oh, thank you.

00:09:34,975 --> 00:09:37,Thank you, Buzzy.

00:09:37,410 --> 00:09:40,- What have you g***t in here?
- Prunes. Don't ask.

00:09:42,178 --> 00:09:44,- How's your mother doing?
- My mother?

00:09:44,379 --> 00:09:48,My mother died about ten years ago,
Mr. Galvao.

00:09:48,448 --> 00:09:50,Oh.

00:09:50,448 --> 00:09:53,I think I just let a ghost
in your apartment.

00:10:09,558 --> 00:10:12,- Hello.
- Who are you?

00:10:12,225 --> 00:10:17,Oh, you look exactly
as I had pictured.

00:10:17,494 --> 00:10:19,Do I know you?

00:10:19,495 --> 00:10:22,No, but I know you.

00:10:23,063 --> 00:10:27,My name is Abigail Gregory,
and you're Buzzy Crocker,

00:10:27,465 --> 00:10:32,- and I have read all of your work.
- My work?

00:10:33,035 --> 00:10:35,- You're a fan?
- Why not?

00:10:35,836 --> 00:10:39,Your insight into the supernatural
is very impressive.

00:10:40,038 --> 00:10:42,- Lucky me.
- Yeah.

00:10:42,872 --> 00:10:46,- So what do you want, an autograph?
- Oh, no.

00:10:46,208 --> 00:10:50,No, no.
I have a story for you.

00:10:50,475 --> 00:10:52,Oh, really?
Abducted by aliens?

00:10:52,844 --> 00:10:55,Uh, no.

00:10:55,278 --> 00:10:57,Does this building
look familiar?

00:10:57,812 --> 00:11:01,Yeah, that's
the Hollywood Tower Hotel.

00:11:01,614 --> 00:11:05,Halloween night, 1939, five people
disappeared mysteriously from the elevator,

00:11:05,650 --> 00:11:08,including Sally Shine,
child movie star.

00:11:08,550 --> 00:11:10,Made little Sally a legend.

00:11:11,052 --> 00:11:13,Tell me something I don't know.

00:11:15,120 --> 00:11:19,All right, I'll tell you what
really happened that night.

00:11:19,790 --> 00:11:22,Oh, yeah, lady?
And how's that?

00:11:22,557 --> 00:11:25,Because, young man,

00:11:26,025 --> 00:11:28,I was there.

00:11:30,527 --> 00:11:33,My family lived at the hotel.

00:11:33,896 --> 00:11:39,Halloween is my birthday, but there was
no celebration that horrible night...

00:11:39,799 --> 00:11:44,because of her,
Emmeline Partridge.

00:11:44,334 --> 00:11:47,- She was Sally...
- Sally Shine's nanny. Looks like a real witch.

00:11:50,803 --> 00:11:54,She was indeed a witch.

00:11:54,972 --> 00:11:58,It was her black magic that made
Sally and the others disappear.

00:11:58,341 --> 00:12:00,"Black magic?"

00:12:00,541 --> 00:12:04,Oh, everybody loved Sally.

00:12:04,376 --> 00:12:07,Everyone except Miss Partridge,

00:12:07,645 --> 00:12:10,and she hated the poor girl.

00:12:10,346 --> 00:12:12,And on that terrible night,

00:12:12,847 --> 00:12:15,her hatred cost Sally her life.

00:12:16,781 --> 00:12:19,Sally Shine also lived
in the hotel,

00:12:19,650 --> 00:12:23,and that night she was coming home
from a publicity trip,

00:12:23,385 --> 00:12:28,unaware of the evil trap
Miss Partridge had set for her.

00:12:28,454 --> 00:12:32,But I knew because I saw.

00:12:32,122 --> 00:12:37,524...

Download Subtitles Tower of Terror 1997 DVDRip x264-AKS74u in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles