The Kid (2019) Movie Subtitles

Download The Kid (2019) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:53,257 --> 00:00:58,257 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:14,796 --> 00:01:19,300 [boy] My mother told us our father couldn't find any goodness in his life. 3 00:01:22,737 --> 00:01:25,473 That he'd stopped trying. 4 00:01:28,609 --> 00:01:32,444 She said he and his brother were born bad. 5 00:01:32,446 --> 00:01:36,816 You see, my father, he g***t the notion 6 00:01:36,818 --> 00:01:40,389 my mom was gonna take us and run away from him. 7 00:01:43,758 --> 00:01:46,395 He said he'd kill Ma. 8 00:01:49,330 --> 00:01:52,831 He was drunk and there was no stopping him. 9 00:01:52,833 --> 00:01:55,768 - [woman screams] - [woman] Children, run! 10 00:01:55,770 --> 00:01:58,438 - [man] You and the kids... - [boy] Please! 11 00:01:58,440 --> 00:01:59,905 - [shouting] - [boy] Stop! 12 00:01:59,907 --> 00:02:02,474 Father, stop! 13 00:02:02,476 --> 00:02:05,544 - [woman] Run! - Please don't hurt Ma! 14 00:02:05,546 --> 00:02:08,548 [man] You put that gun away! You put it away! 15 00:02:08,550 --> 00:02:11,587 [woman screams] Rio, Sara! 16 00:02:12,787 --> 00:02:15,888 - [banging] - [shouting] 17 00:02:15,890 --> 00:02:19,792 [woman] D***n it! No! 18 00:02:19,794 --> 00:02:25,301 - [woman grunting] - [blows landing] 19 00:02:26,735 --> 00:02:29,468 - [woman] Rio! - I'll kill you, son! 20 00:02:29,470 --> 00:02:32,604 - Father, stop! Please! - [gunshot] 21 00:02:32,606 --> 00:02:36,377 [woman wailing, sobbing] Father! 22 00:02:38,512 --> 00:02:41,717 [man] Sounds like your brother's place! 23 00:02:46,720 --> 00:02:51,924 [sobbing] Mother! She's gone. She's gone. 24 00:02:51,926 --> 00:02:54,494 Bill? 25 00:02:54,496 --> 00:02:58,033 - [pounding on door] - Open the goddamn door! 26 00:03:01,770 --> 00:03:04,503 - Bill! Bill? - All right, boys. 27 00:03:04,505 --> 00:03:06,506 - You all right? - Stay put. 28 00:03:06,508 --> 00:03:09,712 - What the hell? Bill! - [crashing] 29 00:03:13,914 --> 00:03:16,916 No, please, I had to! I had to! 30 00:03:16,918 --> 00:03:18,921 You had to what? 31 00:03:20,522 --> 00:03:22,358 What'd you do? 32 00:03:23,925 --> 00:03:26,591 Men, get out. 33 00:03:26,593 --> 00:03:30,896 What... what did... Bill? 34 00:03:30,898 --> 00:03:32,831 Bill? 35 00:03:32,833 --> 00:03:35,835 - [Sara] It's okay. It's okay. - What did you two do? 36 00:03:35,837 --> 00:03:39,037 You killed my brother! You killed my brother! 37 00:03:39,039 --> 00:03:42,775 - [screaming] No! - Look at me. 38 00:03:42,777 --> 00:03:46,749 I'm gonna kill you. I'm gonna kill you! 39 00:03:47,214 --> 00:03:49,951 [screams] 40 00:03:50,819 --> 00:03:52,717 [screaming] 41 00:03:52,719 --> 00:03:55,687 [Sara grunts, pants] 42 00:03:55,689 --> 00:03:56,991 The window, Rio, the window! 43 00:04:09,470 --> 00:04:12,505 No, Rio! We can't stay here. We have to keep moving. 44 00:04:12,507 --> 00:04:14,640 Sara. Sara, there's blood on me. 45 00:04:14,642 --> 00:04:18,546 Okay. Okay, take off your shirt. 46 00:04:22,984 --> 00:04:25,885 You're scared, right? 47 00:04:25,887 --> 00:04:28,753 Hey, ain't nothin' wrong with scared. I know. 48 00:04:28,755 --> 00:04:31,491 It hurts me too. 49 00:04:31,493 --> 00:04:33,758 I need you to do something. 50 00:04:33,760 --> 00:04:37,630 I need you to close your eyes, close them. 51 00:04:37,632 --> 00:04:41,700 I need you to picture who you're gonna be when all of this is over. 52 00:04:41,702 --> 00:04:44,703 Not now, but then. Okay? 53 00:04:44,705 --> 00:04:48,708 Strong, and not afraid of anything at all. Okay? 54 00:04:48,710 --> 00:04:51,010 What you did, Rio, you had to do. 55 00:04:51,012 --> 00:04:53,148 You saved our lives. 56 00:04:55,116 --> 00:04:56,685 Okay, open your eyes. 57 00:04:58,786 --> 00:05:00,720 Come on. Let's go. 58 00:05:00,722 --> 00:05:02,056 Come on! 59 00:05:04,791 --> 00:05:10,530 - [Rio] Where will we go? - Santa Fe. 60 00:05:10,532 --> 00:05:12,698 Mom told me about a friend there 61 00:05:12,700 --> 00:05:16,535 that we could turn to if there was ever any trouble. 62 00:05:16,537 --> 00:05:18,671 Santa Fe... 63 00:05:18,673 --> 00:05:21,810 - You think Uncle Grant will follow us there? - Shh! 64 00:05:28,883 --> 00:05:29,984 What, Sara? 65 00:05:31,085 --> 00:05:34,056 [horse whinnies] 66 00:05:56,210 --> 00:05:59,712 Hey. [clicks tongue] Come on. 67 00:05:59,714 --> 00:06:02,084 [horse whinnies] 68 00:06:28,176 --> 00:06:32,878 - [Rio] Where are we? - [Sara] Far aways from Santa Fe. 69 00:06:32,880 --> 00:06:35,150 Looks like we can rest here. 70 00:06:37,618 --> 00:06:40,385 ♪ Cheerfully days ♪ 71 00:06:40,387 --> 00:06:47,126 ♪ Holy mother will stay ♪ 72 00:06:47,128 --> 00:06:51,797 ♪ Always beside me ♪ 73 00:06:51,799 --> 00:06:56,270 ♪ By night or by day ♪ 74 00:06:57,371 --> 00:07:01,275 [continues singing softly] 75 00:07:21,695 --> 00:07:27,133 Grant! Looks like those kids stole one of Fletch's horses! 76 00:07:27,135 --> 00:07:31,373 Boss, they could be headed as far as Santa Fe. 77 00:07:51,792 --> 00:07:54,059 [man] Well, what have we here? 78 00:07:54,061 --> 00:07:57,962 [chuckles] No need to panic now. 79 00:07:57,964 --> 00:08:01,066 Although, I'd dare say g***t you surrounded. 80 00:08:01,068 --> 00:08:05,705 - Billy. They gotta go. - Round here, who knows what'll happen to them. 81 00:08:05,707 --> 00:08:09,645 - Don't fuckin' matter what happens! - Back off, Wilson! 82 00:08:10,712 --> 00:08:13,048 I'd say it might. 83 00:08:15,315 --> 00:08:18,686 Some people g***t a knack for livin', you know? 84 00:08:21,955 --> 00:08:23,789 Who knows how far they get. 85 00:08:23,791 --> 00:08:25,991 Might be they run into Pat and all them bastards 86 00:08:25,993 --> 00:08:28,326 out lookin' for us, tell 'em where we are. 87 00:08:28,328 --> 00:08:30,830 We don't know who you are. 88 00:08:30,832 --> 00:08:34,899 You're... you're Billy the Kid. 89 00:08:34,901 --> 00:08:37,202 - [chuckles] - I read about you in the paper. 90 00:08:37,204 --> 00:08:39,440 Lies, mostly. 91 00:08:46,213 --> 00:08:47,848 Billy Bonney. 92 00:08:58,893 --> 00:09:01,063 Rio. 93 00:09:01,928 --> 00:09:03,765 Rio? 94 00:09:04,999 --> 00:09:07,499 That's quite a name. Your mama pick it? 95 00:09:07,501 --> 00:09:10,268 She said she wanted to name me after someplace beautiful. 96 00:09:10,270 --> 00:09:12,774 Well... [chuckles] 97 00:09:14,408 --> 00:09:18,511 You hear that, boys? This kid's good luck. 98 00:09:18,513 --> 00:09:21,312 Gonna get us all to somewhere's beautiful. 99 00:09:21,314 --> 00:09:24,785 - Where you two comin' from? - [Billy] It don't matter, do it, Charlie? They're here. 100 00:09:26,987 --> 00:09:29,924 Long as we are too, you'll be safe. 101 00:09:31,159 --> 00:09:32,928 I promise. 102 00:09:34,529 --> 00:09:38,229 Well, horses need rest, and we need sleep. 103 00:09:38,231 --> 00:09:40,099 Our head start will last at least an hour or two. 104 00:09:40,101 --> 00:09:43,268 - [Wilson] If it don't? - Well... 105 00:09:43,270 --> 00:09:46,006 then we'll do what needs doin'. 106 00:09:48,809 --> 00:09:50,411 Kill 'em dead. 107 00:10:25,980 --> 00:10:28,416 Is it okay if I talk to you? 108 00:10:40,126 --> 00:10:42,027 Yeah, kid. 109 00:10:42,029 --> 00:10:45,534 Those things they say about you really lies? 110 00:10:47,367 --> 00:10:49,000 Most of them. 111 00:10:49,002 --> 00:10:52,204 Guess it don't really matter, though. I... 112 00:10:52,206 --> 00:10:54,476 I done enough. 113 00:10:56,910 --> 00:10:58,946 I read they're gonna getcha. 114 00:10:59,547 --> 00:11:02,250 Not if I get 'em first. 115 00:11:16,163 --> 00:11:18,500 She was a singer. 116 00:11:21,534 --> 00:11:23,538 How old are you? 117 00:11:24,271 --> 00:11:25,873 Fifteen, almost. 118 00:11:27,975 --> 00:11:29,510 I was 13... 119 00:11:33,481 --> 00:11:35,350 ...it happened to me. 120 00:11:59,707 --> 00:12:02,510 I'm gonna go check on the horses. 121 00:12:06,079 --> 00:12:07,381 [horse whinnies] 122 00:12:24,432 --> 00:12:25,533 James! 123 00:12:29,736 --> 00:12:31,206 [horses whinny] 124 00:12:33,707 --> 00:12:35,175 I'm gonna get you. 125 00:12:42,350 --> 00:12:44,052 [men shouting] 126 00:12:46,120 --> 00:12:47,522 Come on. 127 00:12:48,154 --> 00:12:51,192 [whinnies] 128 00:13:05,405 --> 00:13:06,739 Yah! Yah! 129 00:13:06,741 --> 00:13:08,677 [gunfire continues] 130 00:13:12,246 --> 00:13:14,713 [man] Hold your fire! Hold your fire! 131 00:13:14,715 --> 00:13:16,618 [gunshot] 132 00:13:28,462 --> 00:13:31,629 Garrett! I'll be damned, is that you?! 133 00:13:31,631 --> 00:13:34,166 [Garrett] It's me! Tell you the truth, Billy, 134 00:13:34,168 --> 00:13:36,067 I was hoping that was you we just killed! 135 00:13:36,069 --> 00:13:38,637 Oh, that's Bowdre, you long-legged son of a bitch! 136 00:13:38,639 --> 00:13:43,508 Bowdre today, Tom yesterday! You having fun picking off 137 00:13:43,510 --> 00:13:47,812 every person on God's green earth who isn't me? 138 00:13:47,814 --> 00:13:51,517 I can't move on till you're moving with me, you know that! 139 00:13:51,519 --> 00:13:54,686 I would prefer to do it without killing all your friends! 140 00:13:54,688 --> 00:13:58,657 Ah, hell, Pat, just the horse I'm gonna miss! 141 00:13:58,659 --> 00:14:01,426 You shot a goddamn horse! Who does that? 142...
Music ♫