Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dark Harvest (2023) in any Language
Dark Harvest (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:24,942, Character said: [wind blowing]
4
At 00:00:27,027, Character said: [man] It's Halloween.
5
At 00:00:29,739, Character said: You know what that means.
6
At 00:00:32,742, Character said: Old Sawtooth Jack is gonna
rise from the cornfields
7
At 00:00:37,079, Character said: and try to make its way to
the church before midnight.
8
At 00:00:42,001, Character said: It's gotta be stopped.
9
At 00:00:43,544, Character said: Kill or be killed.
10
At 00:00:44,462, Character said: [leaves rustling]
11
At 00:00:46,464, Character said: 'Cause see,
out here,
12
At 00:00:48,966, Character said: where the wind
blows fierce
13
At 00:00:51,510, Character said: and the dust
rolls in...
14
At 00:00:53,637, Character said: you gotta give something
to get something back.
15
At 00:00:57,933, Character said: It's what has to be done.
16
At 00:00:59,935, Character said: What's always been done.
17
At 00:01:03,564, Character said: But you already
know about this.
18
At 00:01:06,859, Character said: After all,
you grew up here.
19
At 00:01:10,029, Character said: You know the story
as well as I do.
20
At 00:01:13,991, Character said: [ominous music playing]
21
At 00:01:15,826, Character said: [boy panting]
22
At 00:01:19,789, Character said: [sneezing]
23
At 00:01:25,377, Character said: [sniffles]
24
At 00:01:29,590, Character said: [eerie music playing]
25
At 00:01:35,596, Character said: [boys shouting]
26
At 00:01:37,264, Character said: [boy 1] Over there.
Okay. Look, look, look.
27
At 00:01:39,391, Character said: -[boy screaming in distance]
-[boy 2] Come on. Come on.
28
At 00:01:40,935, Character said: [boy 3] I think
I saw something.
29
At 00:01:44,396, Character said: [faint growling]
30
At 00:01:46,065, Character said: [boy breathing heavily]
31
At 00:01:52,154, Character said: [wheezing]
32
At 00:01:57,660, Character said: [gasps]
33
At 00:01:59,370, Character said: -[wheezing]
-[whimpers, grunts]
34
At 00:02:01,288, Character said: [panting]
35
At 00:02:10,297, Character said: [growling]
36
At 00:02:11,340, Character said: [boy screaming]
37
At 00:02:18,305, Character said: [ominous music playing]
38
At 00:02:35,406, Character said: [creature growling]
39
At 00:02:37,324, Character said: There!
40
At 00:02:40,202, Character said: [boys shouting]
41
At 00:02:41,412, Character said: [boy] Let's go!
42
At 00:02:42,872, Character said: -[blade slices]
-[boy chokes]
43
At 00:02:44,164, Character said: [tense music playing]
44
At 00:02:49,670, Character said: [church bell tolling]
45
At 00:02:51,255, Character said: [boy] Over there!
It's Jim! It's Jim!
46
At 00:02:54,049, Character said: -[boys shouting]
-[boy] Come on, Jim!
47
At 00:02:56,176, Character said: [boys yelling]
48
At 00:02:57,386, Character said: [boys cheering]
49
At 00:03:00,055, Character said: -[flesh squelching]
-Get him! Get him! Get him!
50
At 00:03:07,646, Character said: Whoo!
51
At 00:03:09,732, Character said: [panting]
52
At 00:03:19,783, Character said: [grunts]
53
At 00:03:26,290, Character said: [boys grunting]
54
At 00:03:32,171, Character said: [Jim] Whoo!
55
At 00:03:39,136, Character said: [boys howling]
56
At 00:03:41,472, Character said: [boys chanting]
Jim's the winner!
Jim's the winner!
57
At 00:03:43,098, Character said: Jim's the winner!
Jim's the winner!
58
At 00:03:45,225, Character said: Jim's the winner!
Jim's the winner!
59
At 00:03:46,936, Character said: Yeah!
60
At 00:03:48,604, Character said: [boys]
Jim's the winner!
Jim's the winner!
61
At 00:03:50,314, Character said: Jim's the winner!
Jim's the winner!
62
At 00:03:52,316, Character said: Whoo!
63
At 00:03:54,151, Character said: [boys]
Jim's the winner!
Jim's the winner!
64
At 00:03:56,862, Character said: [man] We,
the Harvester's Guild,
65
At 00:03:59,406, Character said: present to you,
the Shepard family,
66
At 00:04:02,159, Character said: a fresh start.
67
At 00:04:04,078, Character said: A brand new beginning
68
At 00:04:05,913, Character said: in a new model home.
69
At 00:04:07,957, Character said: [cheering and applauding]
70
At 00:04:20,010, Character said: Thanks to
your brave service,
71
At 00:04:23,055, Character said: we can now move beyond
the darkness of this...
72
At 00:04:26,809, Character said: [sighs]
...unfortunate night.
73
At 00:04:28,644, Character said: And move optimistically
74
At 00:04:31,480, Character said: into another long
75
At 00:04:33,399, Character said: and fruitful year
76
At 00:04:35,150, Character said: of peace,
77
At 00:04:36,819, Character said: prosperity,
78
At 00:04:38,654, Character said: and prize crops.
79
At 00:04:40,698, Character said: [laughs]
80
At 00:04:41,824, Character said: [crowd cheering and applauding]
81
At 00:04:46,495, Character said: With you, Jim,
82
At 00:04:49,289, Character said: as our emissary
to the larger world,
83
At 00:04:52,710, Character said: riding high
84
At 00:04:54,670, Character said: in a brand new,
85
At 00:04:56,755, Character said: shiny...
86
At 00:04:59,133, Character said: -[keys jingle]
-Corvette.
87
At 00:05:01,593, Character said: [crowd cheering]
88
At 00:05:04,513, Character said: Well, let the midnight dance
begin!
89
At 00:05:07,808, Character said: ["Teenage Heaven" playing]
90
At 00:05:09,810, Character said: ♪ I want a house with a pool ♪
91
At 00:05:13,897, Character said: ♪ Shorter hours in school ♪
92
At 00:05:17,317, Character said: ♪ And a room
With my own private phone ♪
93
At 00:05:23,407, Character said: ♪ I wanna stay up
All night... ♪
94
At 00:05:26,869, Character said: [Jim] I'll write soon.
95
At 00:05:28,954, Character said: Take me with you.
96
At 00:05:30,581, Character said: ♪ No more troubles... ♪
97
At 00:05:32,374, Character said: Come here.
98
At 00:05:33,751, Character said: ♪ ...Or worries at home ♪
99
At 00:05:36,253, Character said: I love you, Baby B.
100
At 00:05:38,005, Character said: ♪ Mmm, just gimme
Some time on my hands ♪
101
At 00:05:42,593, Character said: [crowd cheering]
102
At 00:05:44,470, Character said: ♪ I wanna make
My own private plans ♪
103
At 00:05:50,517, Character said: [crowd cheering]
104
At 00:05:52,603, Character said: ♪ ...My own Coupe de Ville ♪
105
At 00:05:55,189, Character said: ♪ Make my dad pay the bill ♪
106
At 00:05:58,567, Character said: ♪ Yeah, man
That's heaven to me ♪
107
At 00:06:05,032, Character said: There ain't no stop signs
on the black road!
108
At 00:06:07,576, Character said: -[Jim laughs]
-[car engine revs]
109
At 00:06:14,625, Character said: ["Watusi Zombie" playing
on car radio]
110
At 00:06:27,096, Character said: [radio static]
111
At 00:06:31,308, Character said: [radio channels glitching]
112
At 00:06:38,023, Character said: ["Weird" playing]
113
At 00:07:06,927, Character said: -[firecrackers exploding]
-[woman screams]
114
At 00:07:09,388, Character said: [boy chuckling]
Oh, f***k, dude!
115
At 00:07:15,686, Character said: D***n these kids!
116
At 00:07:19,064, Character said: [Ricks] The reaper
117
At 00:07:21,066, Character said: that grows in the field.
118
At 00:07:23,986, Character said: The trick
119
At 00:07:25,612, Character said: with a heart
made of treats.
120
At 00:07:27,573, Character said: [school bell rings]
121
At 00:07:29,908, Character said: [students chattering]
122
At 00:07:31,660, Character said: The butchering nightmare
with the saw teeth...
123
At 00:07:37,833, Character said: And he's gonna get you.
124
At 00:07:40,961, Character said: That's what they always
told you.
125
At 00:07:42,796, Character said: He's gonna get you...
126
At 00:07:46,175, Character said: So, you know
you've been g***t.
127
At 00:07:48,594, Character said: [all laughing]
128
At 00:07:50,262, Character said: [Ricks] Laugh it up.
129
At 00:07:52,181, Character said: No, get it all out
now 'cause,
130
At 00:07:54,516, Character said: this is not
a f***g game!
131
At 00:08:03,483, Character said: One of your classmates
132
At 00:08:05,652, Character said: will certainly die.
133
At 00:08:09,198, Character said: That thing grows
all year long in our fields,
134
At 00:08:12,826, Character said: only to rise up
every Halloween night
135
At 00:08:15,913, Character said: with a single,
solitary purpose.
136
At 00:08:18,290, Character said: To destroy
our way of life.
137
At 00:08:22,502, Character said: Hey, we're gonna
win this thing.
138
At 00:08:25,172, Character said: Get the slide.
139
At 00:08:26,381, Character said: [projector clicks]
140
At 00:08:28,634, Character said: You've all heard
the stories
141
At 00:08:31,762, Character said: about that one time
we failed at our duties.
142
At 00:08:35,515, Character said: And that black duster
rolled in and destroyed
143
At 00:08:38,435, Character said: our crops, our lives.
144
At 00:08:40,896, Character said: It must die,
145
At 00:08:44,024, Character said: so we can live.
146
At 00:08:46,151, Character said: Your sacred duty,
147
At 00:08:48,654, Character said: is to take down
Sawtooth Jack
148
At 00:08:50,781, Character said: before that church bell
rings at midnight.
149
At 00:08:54,785, Character said: And to get you
fat little nancies ready,
150
At 00:08:57,704, Character said: we make you
hungry for it.
151
At 00:08:59,748, Character said: Three days.
152
At 00:09:01,458, Character said: No food, no mommy,
no nothing.
153
At 00:09:07,339, Character said: Locked up alone
in your bedrooms
154
At 00:09:09,967, Character said: to sit and think long and hard
about what you have to do.
155
At 00:09:13,220, Character said: And on
the night of the Run,
156
At 00:09:14,554, Character said: when one of you
fulfills your duty,
157
At 00:09:17,933, Character said: you all will fill
your bellies full.
158
At 00:09:24,815, Character said: Now the fun stuff.
159
At 00:09:29,069, Character said: Thank you, Officer Ricks.
160
At 00:09:33,031, Character said: So...
161
At 00:09:36,034, Character said: Who wants
to be the coolest kid
162
At 00:09:37,494, Character said: with the hottest car
in town?
163
At 00:09:40,289, Character said: Chevrolet Corvette, 1964.
164
At 00:09:42,165, Character said: -Next year's model.
- [students exclaim]
165
At 00:09:44,084, Character said: [man] Winner
of this year's Run
166
Download Subtitles Dark Harvest (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Whats Wrong With Secretary Kim S01E02
Ryan Keely - Lucas Frost - MyFriendsHotMom
Bring.Her.Back.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].........
Around the World in 80 Days 2021 S01E06 720p WEB-DL x264 BONE 6
Waka Misono WAAA-383 Raped By My Hated Stepfather At Night JP-ru
Whats Wrong With Secretary Kim S01E03
MIAA-611
Vikings.Valhalla.S02E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-en-forced
The Kid (2019)
The.Last.Anniversary.S01E06.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.srt - eng(2)
Dark Harvest (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Dark Harvest (2023) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up