The Game -english (1997) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:59,780, Character said: Financial times, 100 index of 11
points just above the key 3,800 level.

2
At 00:03:04,660, Character said: As for the rest of Europe, Frankfurt's
DAX gaining 9 points to 25.32.

3
At 00:03:09,790, Character said: In Paris, the CAC-40 losing 7, the
weaker franc weighing on the market.

4
At 00:03:28,476, Character said: Thank you, Ilsa.

5
At 00:03:31,312, Character said: Have a nice day.

6
At 00:03:45,201, Character said: Actually are on time this morning
according to dispatchers.

7
At 00:03:48,788, Character said: San Francisco's freeways are...

8
At 00:04:06,556, Character said: Good morning, Sir.

9
At 00:04:08,224, Character said: Well, tell me what
we're supposed to do.

10
At 00:04:09,893, Character said: I mean, you may be perched
on majority shares,

11
At 00:04:12,103, Character said: but we all get f***d
if the actuals crash.

12
At 00:04:15,357, Character said: That old man is
going to sink us.

13
At 00:04:16,900, Character said: Soon as I have Baer-Grant's
P and I report in hand

14
At 00:04:20,070, Character said: I will be speed-dialing
your number.

15
At 00:04:22,489, Character said: Is that a promise? I'm sorry,
I'm not aware of that term.

16
At 00:04:25,867, Character said: Well, what do I do if Anson calls
about substantiation procedure?

17
At 00:04:29,788, Character said: Take evasive action. Have your
secretary say you're in a meeting.

18
At 00:04:32,666, Character said: Thank you, Jack.

19
At 00:04:34,501, Character said: Yes, Maria. Invitations.

20
At 00:04:36,044, Character said: Mmm-hmm. The museum gala.

21
At 00:04:37,879, Character said: No. The Fitzwilliam botanical
annual fundraiser.

22
At 00:04:41,049, Character said: No. The Hinchberger wedding.

23
At 00:04:43,427, Character said: Hinchberger wedding.

24
At 00:04:45,929, Character said: Tuxedos, droning conversations.
I don't think so. No.

25
At 00:04:49,725, Character said: I'll send your regrets.

26
At 00:04:51,560, Character said: Honestly, why must I bother?

27
At 00:04:53,395, Character said: You don't know about
society, Maria.

28
At 00:04:55,230, Character said: You don't have the
satisfaction of avoiding it.

29
At 00:04:58,192, Character said: Yes.

30
At 00:04:59,735, Character said: I have an Elizabeth on line 3.

31
At 00:05:03,947, Character said: Your ex-wife.

32
At 00:05:05,407, Character said: I know who it is.

33
At 00:05:07,910, Character said: Take a message.

34
At 00:05:10,079, Character said: Oh, Happy Birthday, sir.

35
At 00:05:13,415, Character said: Thank you, Maggie.

36
At 00:05:17,836, Character said: I don't like her.

37
At 00:05:19,463, Character said: I wouldn't even mention the
following, but he was very insistent.

38
At 00:05:22,925, Character said: It's obviously some sort of prank.
What?

39
At 00:05:25,219, Character said: Well, a gentleman called
requesting to have lunch with you.

40
At 00:05:27,430, Character said: I tried to assure him that you
were very busy... What's his name?

41
At 00:05:30,558, Character said: A Mr. Seymour Butts.

42
At 00:05:34,520, Character said: Under the Bleachers
by Seymour Butts.

43
At 00:05:38,024, Character said: I'm sorry?

44
At 00:05:40,443, Character said: Cancel my lunch. Make a reservation at
the City Club for myself and Mr. Butts.

45
At 00:05:44,488, Character said: My usual table.

46
At 00:05:48,159, Character said: Maria, put the reservation
under my name.

47
At 00:05:56,417, Character said: You ready to order, sir?
No, I'm still waiting.

48
At 00:05:59,337, Character said: This was ice tea.

49
At 00:06:07,220, Character said: Conrad, what a surprise.

50
At 00:06:09,556, Character said: Happy Birthday, Nickie.

51
At 00:06:11,307, Character said: Seymour Butts.

52
At 00:06:13,101, Character said: I'll never get
tired of that one.

53
At 00:06:15,228, Character said: That's why it's a classic.
This is a nice restaurant.

54
At 00:06:18,189, Character said: They gave me a free jacket.

55
At 00:06:19,315, Character said: I'm sure they're
gonna want it back.

56
At 00:06:21,276, Character said: I remember being here
a long time ago.

57
At 00:06:23,069, Character said: Yeah, I took you here once.

58
At 00:06:24,237, Character said: No. I used to buy crystal
meth off the maitre d'.

59
At 00:06:26,865, Character said: Oh, really?

60
At 00:06:27,991, Character said: In college.

61
At 00:06:29,117, Character said: Which college?

62
At 00:06:30,994, Character said: Touché.

63
At 00:06:33,038, Character said: Miss me?

64
At 00:06:34,789, Character said: As much as that's possible.

65
At 00:06:36,750, Character said: You look good.

66
At 00:06:37,876, Character said: So do you.

67
At 00:06:38,919, Character said: To think I was worried.

68
At 00:06:40,879, Character said: Worried about me?

69
At 00:06:42,339, Character said: How long has it been since Mom's funeral?
Two, three years?

70
At 00:06:47,135, Character said: I thought you quit.

71
At 00:06:48,220, Character said: I did. It didn't take.

72
At 00:06:50,305, Character said: Well, you can't smoke here.

73
At 00:06:52,557, Character said: I'm with you.

74
At 00:06:53,850, Character said: It's illegal to smoke in
restaurants in California.

75
At 00:06:57,312, Character said: F***k California.

76
At 00:07:00,107, Character said: How are you?

77
At 00:07:01,608, Character said: Couldn't be better.

78
At 00:07:03,861, Character said: Elizabeth?

79
At 00:07:05,028, Character said: We're divorced. She remarried a
pediatrician or a gynecologist,

80
At 00:07:08,407, Character said: or a pediatric gynecologist.
Lives in, uh, Sausalito.

81
At 00:07:12,119, Character said: That's too bad.

82
At 00:07:14,246, Character said: I liked her.

83
At 00:07:16,040, Character said: And what about you?

84
At 00:07:18,000, Character said: What, you don't keep
track of me anymore?

85
At 00:07:19,710, Character said: Not since family week at rehab.

86
At 00:07:22,671, Character said: So what brings you
to town, Conrad?

87
At 00:07:24,757, Character said: Everything all right?

88
At 00:07:26,217, Character said: Yeah. Need anything?

89
At 00:07:28,093, Character said: Nope. Really?

90
At 00:07:29,970, Character said: No I don't need anything from you.
I just

91
At 00:07:32,723, Character said: found myself laying n***d
on the beach near Ibiza,

92
At 00:07:35,101, Character said: and all of a sudden it clicked.

93
At 00:07:36,894, Character said: October 12th.

94
At 00:07:38,646, Character said: Nickie's birthday.

95
At 00:07:40,272, Character said: October 11th.

96
At 00:07:42,149, Character said: Whatever.

97
At 00:07:48,030, Character said: This is for you.

98
At 00:07:49,073, Character said: You shouldn't have.

99
At 00:07:51,409, Character said: What do you get for the
man who has everything?

100
At 00:07:58,833, Character said: "Consumer Recreation Services."

101
At 00:08:01,335, Character said: Well, I do have golf clubs.

102
At 00:08:03,463, Character said: Call that number.

103
At 00:08:05,339, Character said: Why?

104
At 00:08:06,591, Character said: It'll make your life fun.

105
At 00:08:09,552, Character said: Fun?

106
At 00:08:10,637, Character said: You know what that is?
You've seen other people have it.

107
At 00:08:14,015, Character said: It's an entertainment service.

108
At 00:08:15,767, Character said: An escort service?

109
At 00:08:18,353, Character said: A profound life experience.

110
At 00:08:22,190, Character said: Sorry. I'll just...

111
At 00:08:23,942, Character said: No, that's all right. Just...

112
At 00:08:26,945, Character said: Tell me you'll call.

113
At 00:08:28,279, Character said: I said I would. No, you didn't.

114
At 00:08:32,575, Character said: You still on medication?

115
At 00:08:35,745, Character said: Why would you say that?

116
At 00:08:36,955, Character said: You gentlemen ready to order?

117
At 00:08:38,540, Character said: I didn't mean it the
way it sounded.

118
At 00:08:40,083, Character said: I'm not on anything.
I'm not even seeing a shrink.

119
At 00:08:43,169, Character said: And I feel great.

120
At 00:08:44,713, Character said: Do you mind?

121
At 00:08:49,968, Character said: I think you'll like this. I did.

122
At 00:08:52,179, Character said: And it was the best thing
that ever happened to me.

123
At 00:08:55,432, Character said: I'll call them.

124
At 00:08:56,850, Character said: Do it. For you.

125
At 00:08:58,352, Character said: I said I'll call, okay?
All right, I'll call.

126
At 00:09:00,979, Character said: It's just that, uh,
I hate surprises.

127
At 00:09:04,858, Character said: I know.

128
At 00:09:08,028, Character said: Happy Birthday to you.

129
At 00:09:15,327, Character said: Happy Birthday, Mr. Van Orton.

130
At 00:09:19,373, Character said: Happy Birthday to you.

131
At 00:09:24,753, Character said: Thank you.

132
At 00:09:28,632, Character said: Someone's g***t to fly to Seattle and
drive a stake through Anson's heart.

133
At 00:09:31,969, Character said: Have you seen the
profitability report?

134
At 00:09:33,512, Character said: You can imagine how
much more unhappy I **.

135
At 00:09:36,098, Character said: So, you're gonna deal with Anson?
That's correct.

136
At 00:09:38,392, Character said: We're furious.

137
At 00:09:40,519, Character said: Sleep well, Nicholas.

138
At 00:09:41,854, Character said: I will.

139
At 00:10:43,041, Character said: Good night, Ilsa.

140
At 00:10:44,584, Character said: Dinner's in the oven.

141
At 00:10:45,835, Character said: Thank you. Oh, I
saw Conrad today.

142
At 00:10:49,756, Character said: Did you? How is he?

143
At 00:10:51,758, Character said: He's okay.

144
At 00:10:53,009, Character said: I think he's in one of those

145
At 00:10:54,302, Character said: personal...

Download Subtitles The Game -english (1997) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles