Ballad.of.a.White.Cow.2020.P Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:35,160 --> 00:00:41,And recall when Moses said to his people:
"Allah commands you to slaughter a cow".

00:00:41,138 --> 00:00:47,They answered:"Do you make a mockery of
us?" Quran - Surah of the Cow (Al Baqarah)

00:01:41,480 --> 00:01:42,I'm here for a visit.

00:01:43,040 --> 00:01:45,It's not visiting hours.

00:01:45,240 --> 00:01:48,He's about to be executed.

00:03:51,800 --> 00:03:57,Ballad of a White Cow

00:05:05,440 --> 00:05:09,Are you taking me to a movie today?

00:05:09,520 --> 00:05:11,No, I can't.

00:05:12,080 --> 00:05:16,- It's Tuesday.
- I have things to do at home.

00:05:16,960 --> 00:05:21,We'll watch a film together, okay?

00:05:27,520 --> 00:05:29,Why are you frowning?

00:05:30,080 --> 00:05:33,I'm not frowning.
I'm just tired.

00:06:17,560 --> 00:06:21,- I'm not going back to school.
- Why not?

00:06:24,920 --> 00:06:28,- I asked why not.
- Because I don't like them.

00:06:29,000 --> 00:06:31,What did they do?

00:06:35,960 --> 00:06:38,Do you think you can
stop going to school?

00:06:38,200 --> 00:06:39,And never learn to read?

00:06:39,960 --> 00:06:41,And not work?

00:06:42,640 --> 00:06:45,I don't want to work.

00:06:46,800 --> 00:06:48,I'll come and speak to your teacher.

00:06:48,960 --> 00:06:54,My teacher is mean.
I hate school.

00:06:57,400 --> 00:07:01,Don't you want
a good job when you grow up?

00:07:01,680 --> 00:07:06,I don't want to work.

00:07:06,200 --> 00:07:11,How will you take
care of me when I'm old?

00:07:21,080 --> 00:07:26,I kept calling,
but you didn't answer.

00:07:26,280 --> 00:07:28,We turn off our phones at the factory.

00:07:31,680 --> 00:07:34,You turn off your phones at the factory.

00:07:35,840 --> 00:07:39,** I no longer welcome in your home?

00:07:41,360 --> 00:07:47,Bita's asleep. It's 11pm
and I have work in the morning.

00:07:47,920 --> 00:07:50,I was just joking.

00:07:52,080 --> 00:07:55,Dad said he misses Bita.

00:07:56,040 --> 00:07:58,Tell Mina to come visit.

00:07:59,960 --> 00:08:06,He thinks Babak had some savings
and you are hiding it from us.

00:08:08,080 --> 00:08:10,Tell him they won't give me time off.

00:08:19,600 --> 00:08:23,Stop wearing black.
Put yourself first sometimes.

00:08:26,440 --> 00:08:28,He's been gone a year.

00:08:28,440 --> 00:08:31,There was nothing
we could've done, it was written.

00:08:32,480 --> 00:08:35,Put a little fun in your life.

00:08:36,760 --> 00:08:40,Stop torturing yourself.

00:08:47,440 --> 00:08:50,Sit here until I come back, okay?

00:08:55,280 --> 00:08:57,Come in.

00:08:59,400 --> 00:09:02,- Did he leave a retirement pension?
- No.

00:09:02,840 --> 00:09:05,When was he executed?

00:09:05,320 --> 00:09:07,One year ago.

00:09:07,520 --> 00:09:11,- I've told you all this before.
- When?

00:09:11,920 --> 00:09:14,A few months ago, when I applied.

00:09:15,440 --> 00:09:22,I can't promise you anything,
but they should give you something.

00:09:22,760 --> 00:09:28,- Can you tell me how much?
- The same amount as for having a deaf child.

00:09:28,320 --> 00:09:31,- Which is?
- Around 200,000 tomans a month.

00:09:31,760 --> 00:09:37,But you'll need to wait a few weeks
for the Board to decide, hopefully in your favor.

00:09:38,120 --> 00:09:41,- How old is your daughter?
- She's seven.

00:09:42,000 --> 00:09:46,- Is her deafness hereditary?
- No.

00:09:46,200 --> 00:09:49,What happened?

00:09:50,080 --> 00:09:52,I had a stressful pregnancy.

00:09:52,360 --> 00:09:56,Why didn't you request welfare then?

00:09:57,400 --> 00:10:02,We were financially stable and didn't need it.

00:10:16,040 --> 00:10:19,Mina, why so late?

00:10:19,440 --> 00:10:21,- Hello.
- Hello.

00:10:21,200 --> 00:10:25,- I was at the welfare office.
- What did they say?

00:10:25,360 --> 00:10:28,We have to wait for the council to decide.

00:10:28,880 --> 00:10:32,They need a decision
about peanuts!

00:10:32,720 --> 00:10:35,I made extra dinner if you want some.

00:10:35,240 --> 00:10:38,You shouldn't have.
I'll make something for us.

00:10:39,000 --> 00:10:42,I made extra. This is for you.

00:10:42,200 --> 00:10:44,Thanks, I'll let Bita in,
and be back.

00:10:44,760 --> 00:10:47,- Okay. I'll wait.
- Thanks.

00:10:54,520 --> 00:10:56,- Here.
- Thank you.

00:10:56,960 --> 00:11:02,Don't worry about your late rent.
I spoke to my husband about it.

00:11:02,480 --> 00:11:05,- I'll pay in the next couple of weeks.
- Okay.

00:11:05,480 --> 00:11:10,I saved some empty jars for you.
I'll get them.

00:11:14,480 --> 00:11:15,Here.

00:11:16,200 --> 00:11:17,- Thanks a lot.
- What for?

00:11:18,200 --> 00:11:20,- Good bye.
- Bye.

00:11:31,800 --> 00:11:34,- How was school today?
- Bad.

00:11:34,480 --> 00:11:38,- Why?
- I told my teacher I dropped out.

00:11:38,720 --> 00:11:42,Why did you tell her that?

00:11:43,360 --> 00:11:46,She failed me in "discipline".

00:11:46,840 --> 00:11:52,Why did she fail you?

00:11:53,320 --> 00:11:57,For not having a gym uniform.

00:11:57,960 --> 00:12:02,Why didn't you tell
me to buy you one?

00:12:02,520 --> 00:12:04,Do you have money?

00:12:06,160 --> 00:12:10,Yes I have.
Don't you worry.

00:12:10,360 --> 00:12:12,Why don't we ask Daddy for some?

00:12:15,760 --> 00:12:20,Daddy's gone far away.
He's not there anymore.

00:12:20,600 --> 00:12:22,To another prison?

00:12:26,800 --> 00:12:29,Daddy wasn't a prisoner.

00:12:30,400 --> 00:12:34,He worked there to make money for us.

00:12:35,600 --> 00:12:41,Now he's somewhere else, studying.

00:12:45,640 --> 00:12:48,Do you know what prison is?

00:13:10,160 --> 00:13:13,Mrs Eghbali, Main Office.

00:13:23,840 --> 00:13:27,- Did you page me?
- There's a call for you.

00:13:31,080 --> 00:13:32,Yes?

00:13:32,840 --> 00:13:34,How can I help you?

00:13:35,680 --> 00:13:40,Yes, my phone was off.
And you are?

00:13:46,480 --> 00:13:48,What time tomorrow?

00:14:02,240 --> 00:14:04,Hello.

00:14:05,000 --> 00:14:08,- Hello.
- Please.

00:14:23,840 --> 00:14:28,- Are you the widow of Babak Parsa?
- Yes.

00:14:29,360 --> 00:14:30,And are you his brother?

00:14:30,840 --> 00:14:34,Yes. My father is ill and
I have his power of attorney.

00:14:34,720 --> 00:14:37,I'm sorry for rushing this process.

00:14:39,960 --> 00:14:47,Last month the first witness from
your husband's file visited us.

00:14:48,080 --> 00:14:52,He claimed that the second witness
was in fact the murderer.

00:14:54,080 --> 00:14:58,We reopened the case
and investigated his claim.

00:14:58,720 --> 00:15:01,It seems they had
a disagreement over money,

00:15:01,160 --> 00:15:03,and one of them accused the other.

00:15:04,240 --> 00:15:09,Based on the eyewitness accounts and the
signed confession of the second witness,

00:15:09,320 --> 00:15:13,we are now certain that he is
in fact the real murderer.

00:15:15,480 --> 00:15:17,What are you saying?

00:15:17,960 --> 00:15:21,It seems that the victim, Rashedi, was
only knocked out by Babak's punch.

00:15:21,920 --> 00:15:25,He was alive when your brother
ran away from the scene of the crime.

00:15:26,040 --> 00:15:30,The second witness noticed
and killed Rashedi with a blow to the head.

00:15:31,120 --> 00:15:36,Apparently both witnesses
owed Rashedi a lot of money.

00:15:36,640 --> 00:15:40,That's why Babak
thought he was guilty,

00:15:40,920 --> 00:15:44,and why the judges did too.

00:15:44,720 --> 00:15:50,So a mistake has been made
and we are very sorry about it.

00:15:51,560 --> 00:15:56,We take full responsibility and compensate
you with the full price for an adult male.

00:15:56,080 --> 00:15:59,270 million tomans
will be paid to the heirs.

00:15:59,640 --> 00:16:02,Of course, nothing can replace
your husband and brother,

00:16:02,880 --> 00:16:07,but it was, after all, God's will.

00:16:10,600 --> 00:16:15,If you wish, you may see the murderer.
He has asked to beg for your forgiveness.

00:17:40,640 --> 00:17:42,You're still very young.

00:17:43,040 --> 00:17:48,You have to accept your fate
and raise your daughter with dignity.

00:17:50,360 --> 00:17:54,You have to be strong.
You're all she has.

00:17:56,240 --> 00:18:01,She reads your face
to see how you are.

00:18:01,360 --> 00:18:04,Drink this.
It'll help you relax.

00:18:05,240 --> 00:18:09,You need to find a way to forget.

00:18:13,000 --> 00:18:19,Some use drugs, some get drunk,
some like me watch Turkish series.

00:18:20,960 --> 00:18:23,Guilty or innocent, the poor man is gone.

00:18:23,840 --> 00:18:27,It makes no difference now.

00:18:27,520 --> 00:18:30,What was important
is buried in the ground.

00:18:33,320 --> 00:18:34,Don't waste your time.

00:18:34,440 --> 00:18:36,Judge Amini isn't here,
neither is his clerk.

00:18:36,640 --> 00:18:39,If you have a complaint,
complain about the judge.

00:18:39,400 --> 00:18:41,Why do you keep coming here every day?

00:18:41,440 --> 00:18:44,- Where should I go?
- To the judge's court.

00:18:44,480 -->...

Download Subtitles Ballad of a White Cow 2020 P in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles