Download Erkenci Kus 02 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,238 --> 00:00:09,698
THIS IS A FREE SUB FAN YOUR SALE IS PROHIBITED
2
00:00:33,415 --> 00:00:51,951
Translation: Verinha - Team: LanaN
3
00:00:52,463 --> 00:01:28,383
#AskTurkBrasil
4
00:01:30,000 --> 00:01:38,000
"Early Bird"
5
00:01:41,000 --> 00:01:43,500
Episode 2
6
00:02:00,171 --> 00:02:20,761
* ASK TURK BRASIL *
7
00:02:51,900 --> 00:02:53,722
What are you doing here?
8
00:03:05,100 --> 00:03:06,695
That smell ...
9
00:03:09,800 --> 00:03:11,101
It's the smell.
10
00:03:17,550 --> 00:03:20,070
You scared me. What are you doing here?
11
00:03:20,950 --> 00:03:22,570
Wait here.
12
00:03:23,120 --> 00:03:24,243
I'll be right back.
13
00:03:24,300 --> 00:03:25,220
I will turn off the music.
14
00:03:25,370 --> 00:03:27,550
One second. Wait, I'll be right back.
15
00:03:39,320 --> 00:03:41,450
What kind of stupid question is that?
16
00:03:41,720 --> 00:03:44,402
What are you doing here, actually? What you want?
17
00:03:45,820 --> 00:03:47,570
I forgot something.
18
00:03:47,570 --> 00:03:49,020
I mean, I forgot something.
19
00:03:49,020 --> 00:03:52,120
I can't explain it now. I better go.
20
00:03:52,320 --> 00:03:54,020
One moment, one moment. You are not going anywhere.
21
00:03:54,020 --> 00:03:55,837
How did you come to this house?
22
00:03:57,500 --> 00:03:59,450
Mr. Emre ... Mr. Emre gave me the keys.
23
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
Emre? For what?
24
00:04:01,450 --> 00:04:03,850
Do I have to answer you all the time? I have my reasons.
25
00:04:05,111 --> 00:04:07,833
Of course I have. After all, you're my boss, but ...
26
00:04:07,970 --> 00:04:10,000
Please don't press me now ...
27
00:04:10,000 --> 00:04:12,333
Sanem, are you going to say something logical?
28
00:04:13,020 --> 00:04:14,020
Why are you here?
29
00:04:14,120 --> 00:04:17,588
Why are you at my house at this hour? Could you explain that?
30
00:04:25,900 --> 00:04:27,450
Mr. Emre, I brought ... ouch!
31
00:04:27,450 --> 00:04:30,050
I'm sorry, Mr. Emre!
32
00:04:30,120 --> 00:04:32,495
Mr. Emre's jacket was dirty with coffee.
33
00:04:33,167 --> 00:04:34,669
I took the jacket to ...
34
00:04:34,694 --> 00:04:38,087
Send him to the laundry but he was out of a bag and I kept something in him.
35
00:04:38,150 --> 00:04:40,600
I mean, in my jacket pocket and I forgot.
36
00:04:41,450 --> 00:04:44,350
I'm sure the jacket is here. That's why I came.
37
00:04:44,350 --> 00:04:47,520
I mean, did you forget something in Emre's jacket pocket? It is?
38
00:04:47,520 --> 00:04:49,267
Yes. Something of mine.
39
00:04:49,600 --> 00:04:52,068
And it’s so important that you took Emre’s keys and
40
00:04:52,093 --> 00:04:54,398
came here in your absence, without waiting until tomorrow?
41
00:04:54,398 --> 00:04:55,496
Is it that important?
42
00:04:55,520 --> 00:04:57,115
Yes, it is important.
43
00:04:57,220 --> 00:04:58,820
So come on, we'll see together.
44
00:05:00,000 --> 00:05:00,870
Let's go.
45
00:05:02,500 --> 00:05:03,820
What did you say, girl?
46
00:05:03,820 --> 00:05:05,400
Couldn't you think of something else?
47
00:05:05,400 --> 00:05:07,370
I wonder what Mr. Emre put in his pocket?
48
00:05:07,370 --> 00:05:09,770
If there is nothing in your pocket? What if he g***t it?
49
00:05:09,770 --> 00:05:11,470
What will I do then?
50
00:05:18,200 --> 00:05:18,950
This one?
51
00:05:19,520 --> 00:05:21,950
Yes. In the left inside pocket.
52
00:05:28,150 --> 00:05:29,270
OK.
53
00:05:49,050 --> 00:05:50,343
That?
54
00:05:58,550 --> 00:06:00,073
Do you have a fiance?
55
00:06:02,950 --> 00:06:04,500
What happened, Sanem? Why the shock?
56
00:06:06,000 --> 00:06:06,920
It's mine.
57
00:06:09,570 --> 00:06:13,900
It is very valuable to me. I was afraid of having lost.
58
00:06:15,770 --> 00:06:16,600
Yes.
59
00:06:16,970 --> 00:06:20,000
Yes, I have a fiance. He bought that ring.
60
00:06:20,000 --> 00:06:26,070
It is too big for me, so I took it with me to fix it and put it in Mr. Emre's pocket so as not to lose it.
61
00:06:26,300 --> 00:06:28,170
And I forgot.
62
00:06:28,220 --> 00:06:29,688
I swear, if my fiance ...
63
00:06:29,713 --> 00:06:32,784
I mean, if he didn't see the ring, he would be really upset.
64
00:06:34,570 --> 00:06:35,776
So I should ...
65
00:06:35,776 --> 00:06:37,299
go away...
66
00:06:37,815 --> 00:06:58,145
#AskTurkBrasil
67
00:06:59,020 --> 00:07:01,020
Sanem, can you wait a while?
68
00:07:08,600 --> 00:07:12,021
Sanem, wait. What are you doing? Why are you running away?
69
00:07:16,700 --> 00:07:18,332
My leg…
70
00:07:23,650 --> 00:07:25,593
My leg…
71
00:07:41,270 --> 00:07:42,813
She is mad?
72
00:07:53,750 --> 00:07:55,000
Ah, Sanem, ah!
73
00:07:55,470 --> 00:07:57,208
You also lost your knee.
74
00:08:00,370 --> 00:08:02,670
MR. EMRE Calling
75
00:08:05,050 --> 00:08:06,670
Hello? Yes, Mr. Emre.
76
00:08:06,670 --> 00:08:08,311
Sanem, what did you do? Did you get it?
77
00:08:08,367 --> 00:08:09,581
I could not.
78
00:08:09,820 --> 00:08:11,070
How could you not?
79
00:08:11,070 --> 00:08:12,500
I organized everything.
80
00:08:12,500 --> 00:08:14,900
Mr. Emre, forgive me, but what did you do?
81
00:08:14,900 --> 00:08:16,304
Mr. Can caught me, appeared on my back,
82
00:08:16,329 --> 00:08:17,800
literally like an angel of death, it scared me.
83
00:08:17,800 --> 00:08:20,520
What are you saying, Sanem? Did my brother see you? What did you say to him?
84
00:08:20,550 --> 00:08:22,150
I said some stupid things.
85
00:08:22,325 --> 00:08:25,275
I said I took your jacket to the laundry and inside ...
86
00:08:25,300 --> 00:08:28,100
I mean, I said I forgot something in my pocket.
87
00:08:28,270 --> 00:08:29,650
And there was a ring.
88
00:08:29,720 --> 00:08:31,950
I had to say that I had a fiance.
89
00:08:31,950 --> 00:08:33,170
D***n it!
90
00:08:33,820 --> 00:08:36,120
Sanem, do you have any idea what you did?
91
00:08:36,561 --> 00:08:38,091
Listen, this ring is very important!
92
00:08:38,124 --> 00:08:39,925
Make sure that nothing happens to him. It's ok?
93
00:08:39,950 --> 00:08:40,770
Are you listening to me?
94
00:08:40,770 --> 00:08:42,400
I hear, I hear.
95
00:08:42,400 --> 00:08:44,400
Did you get the folder? Did my brother see her?
96
00:08:44,475 --> 00:08:45,895
I could not.
97
00:08:45,920 --> 00:08:47,808
But he didn't see it, he can't.
98
00:08:47,833 --> 00:08:49,270
How you failed and how he won't be able to see you.
99
00:08:49,270 --> 00:08:53,175
If Mr. Can is not in the habit of cleaning the room at night, he will not be able to see it.
100
00:08:53,200 --> 00:08:55,600
But he can do that because he is really abnormal.
101
00:08:55,600 --> 00:08:57,100
Sanem, what are you talking about?
102
00:08:57,100 --> 00:09:00,800
I'm saying the folder is in a vase in the living room.
103
00:09:00,800 --> 00:09:02,970
- Are you sure? - Yes of course!
104
00:09:03,900 --> 00:09:05,273
Mr. Emre.
105
00:09:05,313 --> 00:09:05,976
I...
106
00:09:06,000 --> 00:09:08,950
I really can't. I will not do that.
107
00:09:09,120 --> 00:09:12,750
I ... I ruin everything I do anyway.
108
00:09:12,970 --> 00:09:15,370
Please forgive me for talking to you like that, but ...
109
00:09:15,370 --> 00:09:16,845
Sanem, okay ...
110
00:09:16,870 --> 00:09:19,561
Okay, I'm hanging up. Good evening!
111
00:09:19,650 --> 00:09:20,874
Hello?
112
00:09:21,842 --> 00:09:23,117
Hello? Mr. Emre ...
113
00:09:23,150 --> 00:09:24,518
Mr. Emre?
114
00:09:28,850 --> 00:09:31,070
He will definitely fire me this time
115
00:09:44,400 --> 00:09:45,520
I want to eat!
116
00:09:45,520 --> 00:09:47,670
Food, food, food!
117
00:09:48,353 --> 00:09:50,370
- Mom! I want to eat! - Sit at the table.
118
00:09:50,370 --> 00:09:52,720
The food is on the table! Go!
119
00:09:53,920 --> 00:09:56,870
Food!
120
00:09:58,908 --> 00:10:00,695
Food!
121
00:10:00,720 --> 00:10:02,550
I ** so happy, my Sanem.
122
00:10:02,575 --> 00:10:05,895
Now I can say "my Sanem". Children are old enough to go to school.
123
00:10:05,920 --> 00:10:10,400
Mom! Mom!
124
00:10:10,400 --> 00:10:14,170
Food!
125
00:10:16,720 --> 00:10:17,970
Sister.
126
00:10:18,950 --> 00:10:21,700
What are you doing in the middle of the frozen street like that?
127
00:10:22,150 --> 00:10:24,470
And your knee? Are you okay?
128
00:10:24,920 --> 00:10:26,670
You won't believe it when I tell you.
129
00:10:26,750 --> 00:10:28,816
I go from one disaster to the next. Look.
130
00:10:31,600 --> 00:10:32,770
I now have this ring.
131
00:10:32,770 --> 00:10:35,050
Uh-oh! What is it?
132
00:10:35,050 --> 00:10:37,120
Did you steal from the palace?
133
00:10:39,050 --> 00:10:40,170
Sanem dear ...
134
00:10:41,350 --> 00:10:42,820
What are you doing here?
135
00:10:42,820 --> 00:10:46,570
And what are you doing on the street right now?
136
00:10:46,570 --> 00:10:47,670
Why are you like that?
137
00:10:47,670 --> 00:10:49,350
Mom, don't you know?
138
00:10:49,350 --> 00:10:52,250
Sanem started to work. Obviously she is tired.
139
00:10:52,250 --> 00:10:55,350
See how she lost weight. Her face is very thin.
140
00:10:55,350 --> 00:10:57,820
But after we get married, you won't work anymore.
141
00:10:57,820 --> 00:11:00,870
Don't be stupid, Zebercet. There will be no wedding!
142
00:11:01,075 --> 00:11:01,745
How not?
143
00:11:01,770 --> 00:11:03,818
We asked your father for his hand and he told us he will think.
144
00:11:03,818 --> 00:11:05,547
We are still waiting for your answer, daughter.
145
00:11:05,592 --> 00:11:07,790
Don't wait in vain, Aunt Aysun.
146
00:11:07,823 --> 00:11:09,807
I will not marry Zebercet. I do not want.
147
00:11:09,832 --> 00:11:11,082
Look, what disrespect.
148
00:11:11,492 --> 00:11:13,283
Muzaffer, did you hear?
149
00:11:13,370 --> 00:11:15,200
She said she doesn't want you!
150
00:11:15,200 --> 00:11:16,950
Oh, she always does that.
151
00:11:16,950 --> 00:11:20,620
He always says...
Share and download Erkenci Kus 02 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.