Hijack.2023.S01E04.Not.Responding.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:08,007 --> 00:00:11,[hijacker breathing heavily]

00:00:12,721 --> 00:00:15,- Get out! Get back! Go back in there!
- [passengers clamoring, screaming]

00:00:15,682 --> 00:00:18,Stay down! Stay down!

00:00:18,060 --> 00:00:20,Everybody, get down! Get down!

00:00:25,275 --> 00:00:26,[Jamie] Sit the f***k down!

00:00:27,528 --> 00:00:28,[Claire] Thy kingdom come.

00:00:28,695 --> 00:00:31,Thy will be done on Earth
as it is in heaven.

00:00:31,949 --> 00:00:34,You! Yes. Here, now.

00:00:37,412 --> 00:00:38,[hijacker] Move!

00:00:40,499 --> 00:00:41,- Come here.
- [breathing shakily]

00:00:44,044 --> 00:00:45,Take that, and you tell them--

00:00:45,712 --> 00:00:48,Tell all of them in that stupid
f***g singsong voice you all do,

00:00:48,882 --> 00:00:50,that they've g***t ten seconds.

00:00:50,050 --> 00:00:51,T-Ten seconds?

00:00:51,468 --> 00:00:54,To sit down and shut up!
Otherwise, I'll do another one.

00:00:59,768 --> 00:01:02,Ladies and gentlemen... [breathes shakily]

00:01:02,688 --> 00:01:06,...I've just been told that you have
ten seconds to return to your seats.

00:01:08,443 --> 00:01:10,That's ten seconds
to return to your seats.

00:01:10,988 --> 00:01:13,[Claire] For thine is the kingdom,
the power, and the glory.

00:01:13,490 --> 00:01:14,[Arthur] If you fail to do this...

00:01:14,992 --> 00:01:16,[breathing shakily]

00:01:17,786 --> 00:01:18,...somebody else gets killed.

00:01:18,912 --> 00:01:20,[gasps]

00:01:20,122 --> 00:01:23,- Lizzy! Lizzy? Lizzy?
- [passenger] Kate, get back to your seat.

00:01:23,584 --> 00:01:24,Now count it.

00:01:25,460 --> 00:01:26,- Sorry?
- Count it down!

00:01:26,712 --> 00:01:28,[breathing sharply]

00:01:28,046 --> 00:01:29,Lizzy? Lizzy?

00:01:30,299 --> 00:01:32,- Ten...
- [David] Lizzy, where are you? Lizzy!

00:01:32,634 --> 00:01:35,- [Arthur] ...nine, eight...
- [sobbing] Lizzy. [sniffles] Lizzy!

00:01:35,888 --> 00:01:37,- Kate!
- [Arthur] ...seven...

00:01:38,724 --> 00:01:40,- Kate, sit down!
- ...six...

00:01:40,642 --> 00:01:41,- Lizzy.
- [Arthur] ...five,

00:01:43,103 --> 00:01:44,four,

00:01:45,147 --> 00:01:47,three. Quick as you can, please.

00:01:48,275 --> 00:01:50,- Two, one.
- [crying]

00:01:50,444 --> 00:01:51,[Lizzy] Mommy!

00:01:51,361 --> 00:01:53,[gasps] Oh. [sighs]

00:01:53,864 --> 00:01:55,[sighing] Oh, f***k.

00:01:55,240 --> 00:01:56,[sighs]

00:01:56,575 --> 00:01:59,[crying] Lizzy.

00:01:59,119 --> 00:02:01,[breathing shakily]

00:02:03,498 --> 00:02:04,Get back.

00:02:11,048 --> 00:02:13,- Go.
- [breathing heavily, sniffling]

00:02:15,177 --> 00:02:17,Here we go. Here we go.

00:02:24,645 --> 00:02:25,[breathing heavily]

00:02:25,938 --> 00:02:28,[Arthur grunts, breathing shakily]

00:02:42,913 --> 00:02:44,What did you people just do?

00:02:46,875 --> 00:02:47,Kneel down.

00:02:50,045 --> 00:02:51,- [sighs]
- Kneel down.

00:03:02,266 --> 00:03:04,[overlapping radio chatter]

00:03:06,186 --> 00:03:08,["Lonely Soul" playing]

00:03:54,359 --> 00:03:56,[radio chatter]

00:03:56,111 --> 00:03:59,[Alice] Yeah. Okay, I'm gonna--
I'm gonna explain this once more, okay?

00:03:59,114 --> 00:04:00,Yeah. [stammers]

00:04:00,782 --> 00:04:03,My chances of getting an answer
out of the British government, Betina,

00:04:03,702 --> 00:04:05,are about as good as yours.

00:04:06,413 --> 00:04:07,Yeah. Yes, I've passed that on.

00:04:09,416 --> 00:04:10,And I've passed that on.

00:04:10,584 --> 00:04:12,Betina, ye--
But this is above my pay grade, you see.

00:04:12,503 --> 00:04:13,I don't do this sort of thing.

00:04:13,629 --> 00:04:15,I do the school run,
I buy a meal deal for my lunch

00:04:15,797 --> 00:04:17,and I make sure the planes
land in the right order.

00:04:17,716 --> 00:04:20,And then it's home, sleep, repeat.
[stammers]

00:04:24,806 --> 00:04:27,Then we'll-- we'll both have to just keep
passing the messages higher, won't we?

00:04:27,768 --> 00:04:31,That's all we can do. That and stay in
touch. Have a lovely day, Betina. Bye-bye.

00:04:31,271 --> 00:04:33,[groans] Romanian ATC.

00:04:37,694 --> 00:04:40,- You get a meal deal?
- This is not good. You know that, right?

00:04:42,908 --> 00:04:44,This is very quickly becoming not good.

00:04:52,084 --> 00:04:53,[breathing heavily]

00:05:01,176 --> 00:05:02,[sighs]

00:05:02,386 --> 00:05:04,[breathing heavily]

00:05:06,390 --> 00:05:08,[Romanian air traffic controller]
Kingdom 2-9, how do you read?

00:05:08,684 --> 00:05:10,This is Bucharest. Please respond.

00:05:11,311 --> 00:05:13,Kingdom 2-9, this is Bucharest.

00:05:14,314 --> 00:05:18,How do you read? Kingdom 2-9,
if you hear this transmission--

00:05:18,318 --> 00:05:19,[grunting]

00:05:24,950 --> 00:05:27,[Romanian air traffic controller]
Kingdom 2-9, if you fail to respond,

00:05:27,452 --> 00:05:30,we will be forced to take action.

00:05:30,080 --> 00:05:32,This situation will escalate.

00:05:36,753 --> 00:05:39,Phones off, or on silent,

00:05:39,381 --> 00:05:42,or whatever it is that means
you'll be looking at the foreign secretary

00:05:42,176 --> 00:05:44,and not them for the next two minutes.

00:05:44,261 --> 00:05:45,Airplane mode.

00:05:46,305 --> 00:05:47,Okay. Go.

00:05:47,973 --> 00:05:54,Right. So, the plane is a
Kingdom Airbus A330, 216 people on board.

00:05:54,521 --> 00:05:59,The vast majority are UK citizens,
due over central London in about--

00:05:59,568 --> 00:06:00,Less than four hours.

00:06:01,570 --> 00:06:04,Which someone has rather ominously
put on screen.

00:06:04,198 --> 00:06:07,Yeah. So, the plane took off in Dubai,

00:06:07,784 --> 00:06:11,it's had intermittent contact with ATC.
Now, over Romania.

00:06:11,788 --> 00:06:14,And these are the people
who don't match their passports?

00:06:14,041 --> 00:06:15,Yep. Five of them.

00:06:15,459 --> 00:06:18,They could be from anywhere.
We still don't know what this is.

00:06:19,588 --> 00:06:21,Romanian interior minister
calling repeatedly.

00:06:22,466 --> 00:06:24,[foreign secretary]
Find out who these people are.

00:06:24,343 --> 00:06:27,Um, do we tell Number Ten, or--

00:06:27,054 --> 00:06:30,Find out who they are,
what they're doing and why,

00:06:31,642 --> 00:06:34,and then we'll start making
and taking calls.

00:06:41,693 --> 00:06:43,[Nasir's uncle coughing]

00:06:51,537 --> 00:06:52,[breathing heavily]

00:06:52,538 --> 00:06:54,[in Arabic] Listen...

00:06:54,039 --> 00:06:55,Clear this mess up.

00:06:58,168 --> 00:06:59,Do it quietly.

00:07:01,463 --> 00:07:03,Then you can give him his medicine.

00:07:05,634 --> 00:07:07,- [coughing resumes]
- [Alexander sighs]

00:07:14,268 --> 00:07:15,[sighs]

00:07:24,319 --> 00:07:26,[in English] Hey. Hey.

00:07:28,532 --> 00:07:32,Tell him what happened
wasn't because of us. Okay?

00:07:37,624 --> 00:07:38,Yussuf.

00:07:39,543 --> 00:07:41,[in Arabic] He says it wasn't our fault.

00:07:41,670 --> 00:07:43,Tell him to shut his mouth...

00:07:43,589 --> 00:07:45,before I shut it for him.

00:07:52,723 --> 00:07:55,[in English] Right, she's in the bit
between business and the normal seats.

00:07:55,309 --> 00:07:56,It's the best we could do, yeah?

00:07:57,394 --> 00:08:00,We drag her right to the back,
people are gonna start freaking out.

00:08:02,983 --> 00:08:05,You said no one gets killed.

00:08:05,485 --> 00:08:06,They were out of control.

00:08:07,154 --> 00:08:09,- We had it covered.
- Okay.

00:08:09,072 --> 00:08:11,Then if it wasn't then,
it would have been the next time.

00:08:11,783 --> 00:08:13,It was getting worse. Now look.

00:08:18,665 --> 00:08:20,[hijacker] We're back in control.

00:08:20,000 --> 00:08:22,We're doing this for Edgar, remember?

00:08:23,337 --> 00:08:27,Edgar and John. So we do as we're told,
exactly as we're told, yeah?

00:08:28,800 --> 00:08:30,[hijacker 2 groans]

00:08:32,011 --> 00:08:33,Go to the cabin crew.

00:08:33,889 --> 00:08:36,Keep it on the down-low,
get some first aid.

00:08:36,683 --> 00:08:37,Hey.

00:08:38,143 --> 00:08:39,[sniffs]

00:08:44,191 --> 00:08:45,[phone ringing]

00:08:46,318 --> 00:08:47,- How'd it go?
- [Marsha] This is what happens

00:08:47,945 --> 00:08:49,when something goes better
than you could have hoped.

00:08:50,614 --> 00:08:53,Instead of going home on the Tube
like a normal human being--

00:08:53,283 --> 00:08:54,[Daniel] You buy things.

00:08:54,618 --> 00:08:56,I'm...

Download Subtitles Hijack 2023 S01E04 Not Responding 1080p ATVP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles