Hijack Not Responding Atvp Ddp5 1 H 264-ntb S01E04 (2023) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,007, Character said: [hijacker breathing heavily]

2
At 00:00:12,721, Character said: - Get out! Get back! Go back in there!
- [passengers clamoring, screaming]

3
At 00:00:15,682, Character said: Stay down! Stay down!

4
At 00:00:18,060, Character said: Everybody, get down! Get down!

5
At 00:00:25,275, Character said: [Jamie] Sit the f***k down!

6
At 00:00:27,528, Character said: [Claire] Thy kingdom come.

7
At 00:00:28,695, Character said: Thy will be done on Earth
as it is in heaven.

8
At 00:00:31,949, Character said: You! Yes. Here, now.

9
At 00:00:37,412, Character said: [hijacker] Move!

10
At 00:00:40,499, Character said: - Come here.
- [breathing shakily]

11
At 00:00:44,044, Character said: Take that, and you tell them--

12
At 00:00:45,712, Character said: Tell all of them in that stupid
f***g singsong voice you all do,

13
At 00:00:48,882, Character said: that they've g***t ten seconds.

14
At 00:00:50,050, Character said: T-Ten seconds?

15
At 00:00:51,468, Character said: To sit down and shut up!
Otherwise, I'll do another one.

16
At 00:00:59,768, Character said: Ladies and gentlemen... [breathes shakily]

17
At 00:01:02,688, Character said: ...I've just been told that you have
ten seconds to return to your seats.

18
At 00:01:08,443, Character said: That's ten seconds
to return to your seats.

19
At 00:01:10,988, Character said: [Claire] For thine is the kingdom,
the power, and the glory.

20
At 00:01:13,490, Character said: [Arthur] If you fail to do this...

21
At 00:01:14,992, Character said: [breathing shakily]

22
At 00:01:17,786, Character said: ...somebody else gets killed.

23
At 00:01:18,912, Character said: [gasps]

24
At 00:01:20,122, Character said: - Lizzy! Lizzy? Lizzy?
- [passenger] Kate, get back to your seat.

25
At 00:01:23,584, Character said: Now count it.

26
At 00:01:25,460, Character said: - Sorry?
- Count it down!

27
At 00:01:26,712, Character said: [breathing sharply]

28
At 00:01:28,046, Character said: Lizzy? Lizzy?

29
At 00:01:30,299, Character said: - Ten...
- [David] Lizzy, where are you? Lizzy!

30
At 00:01:32,634, Character said: - [Arthur] ...nine, eight...
- [sobbing] Lizzy. [sniffles] Lizzy!

31
At 00:01:35,888, Character said: - Kate!
- [Arthur] ...seven...

32
At 00:01:38,724, Character said: - Kate, sit down!
- ...six...

33
At 00:01:40,642, Character said: - Lizzy.
- [Arthur] ...five,

34
At 00:01:43,103, Character said: four,

35
At 00:01:45,147, Character said: three. Quick as you can, please.

36
At 00:01:48,275, Character said: - Two, one.
- [crying]

37
At 00:01:50,444, Character said: [Lizzy] Mommy!

38
At 00:01:51,361, Character said: [gasps] Oh. [sighs]

39
At 00:01:53,864, Character said: [sighing] Oh, f***k.

40
At 00:01:55,240, Character said: [sighs]

41
At 00:01:56,575, Character said: [crying] Lizzy.

42
At 00:01:59,119, Character said: [breathing shakily]

43
At 00:02:03,498, Character said: Get back.

44
At 00:02:11,048, Character said: - Go.
- [breathing heavily, sniffling]

45
At 00:02:15,177, Character said: Here we go. Here we go.

46
At 00:02:24,645, Character said: [breathing heavily]

47
At 00:02:25,938, Character said: [Arthur grunts, breathing shakily]

48
At 00:02:42,913, Character said: What did you people just do?

49
At 00:02:46,875, Character said: Kneel down.

50
At 00:02:50,045, Character said: - [sighs]
- Kneel down.

51
At 00:03:02,266, Character said: [overlapping radio chatter]

52
At 00:03:06,186, Character said: ["Lonely Soul" playing]

53
At 00:03:54,359, Character said: [radio chatter]

54
At 00:03:56,111, Character said: [Alice] Yeah. Okay, I'm gonna--
I'm gonna explain this once more, okay?

55
At 00:03:59,114, Character said: Yeah. [stammers]

56
At 00:04:00,782, Character said: My chances of getting an answer
out of the British government, Betina,

57
At 00:04:03,702, Character said: are about as good as yours.

58
At 00:04:06,413, Character said: Yeah. Yes, I've passed that on.

59
At 00:04:09,416, Character said: And I've passed that on.

60
At 00:04:10,584, Character said: Betina, ye--
But this is above my pay grade, you see.

61
At 00:04:12,503, Character said: I don't do this sort of thing.

62
At 00:04:13,629, Character said: I do the school run,
I buy a meal deal for my lunch

63
At 00:04:15,797, Character said: and I make sure the planes
land in the right order.

64
At 00:04:17,716, Character said: And then it's home, sleep, repeat.
[stammers]

65
At 00:04:24,806, Character said: Then we'll-- we'll both have to just keep
passing the messages higher, won't we?

66
At 00:04:27,768, Character said: That's all we can do. That and stay in
touch. Have a lovely day, Betina. Bye-bye.

67
At 00:04:31,271, Character said: [groans] Romanian ATC.

68
At 00:04:37,694, Character said: - You get a meal deal?
- This is not good. You know that, right?

69
At 00:04:42,908, Character said: This is very quickly becoming not good.

70
At 00:04:52,084, Character said: [breathing heavily]

71
At 00:05:01,176, Character said: [sighs]

72
At 00:05:02,386, Character said: [breathing heavily]

73
At 00:05:06,390, Character said: [Romanian air traffic controller]
Kingdom 2-9, how do you read?

74
At 00:05:08,684, Character said: This is Bucharest. Please respond.

75
At 00:05:11,311, Character said: Kingdom 2-9, this is Bucharest.

76
At 00:05:14,314, Character said: How do you read? Kingdom 2-9,
if you hear this transmission--

77
At 00:05:18,318, Character said: [grunting]

78
At 00:05:24,950, Character said: [Romanian air traffic controller]
Kingdom 2-9, if you fail to respond,

79
At 00:05:27,452, Character said: we will be forced to take action.

80
At 00:05:30,080, Character said: This situation will escalate.

81
At 00:05:36,753, Character said: Phones off, or on silent,

82
At 00:05:39,381, Character said: or whatever it is that means
you'll be looking at the foreign secretary

83
At 00:05:42,176, Character said: and not them for the next two minutes.

84
At 00:05:44,261, Character said: Airplane mode.

85
At 00:05:46,305, Character said: Okay. Go.

86
At 00:05:47,973, Character said: Right. So, the plane is a
Kingdom Airbus A330, 216 people on board.

87
At 00:05:54,521, Character said: The vast majority are UK citizens,
due over central London in about--

88
At 00:05:59,568, Character said: Less than four hours.

89
At 00:06:01,570, Character said: Which someone has rather ominously
put on screen.

90
At 00:06:04,198, Character said: Yeah. So, the plane took off in Dubai,

91
At 00:06:07,784, Character said: it's had intermittent contact with ATC.
Now, over Romania.

92
At 00:06:11,788, Character said: And these are the people
who don't match their passports?

93
At 00:06:14,041, Character said: Yep. Five of them.

94
At 00:06:15,459, Character said: They could be from anywhere.
We still don't know what this is.

95
At 00:06:19,588, Character said: Romanian interior minister
calling repeatedly.

96
At 00:06:22,466, Character said: [foreign secretary]
Find out who these people are.

97
At 00:06:24,343, Character said: Um, do we tell Number Ten, or--

98
At 00:06:27,054, Character said: Find out who they are,
what they're doing and why,

99
At 00:06:31,642, Character said: and then we'll start making
and taking calls.

100
At 00:06:41,693, Character said: [Nasir's uncle coughing]

101
At 00:06:51,537, Character said: [breathing heavily]

102
At 00:06:52,538, Character said: [in Arabic] Listen...

103
At 00:06:54,039, Character said: Clear this mess up.

104
At 00:06:58,168, Character said: Do it quietly.

105
At 00:07:01,463, Character said: Then you can give him his medicine.

106
At 00:07:05,634, Character said: - [coughing resumes]
- [Alexander sighs]

107
At 00:07:14,268, Character said: [sighs]

108
At 00:07:24,319, Character said: [in English] Hey. Hey.

109
At 00:07:28,532, Character said: Tell him what happened
wasn't because of us. Okay?

110
At 00:07:37,624, Character said: Yussuf.

111
At 00:07:39,543, Character said: [in Arabic] He says it wasn't our fault.

112
At 00:07:41,670, Character said: Tell him to shut his mouth...

113
At 00:07:43,589, Character said: before I shut it for him.

114
At 00:07:52,723, Character said: [in English] Right, she's in the bit
between business and the normal seats.

115
At 00:07:55,309, Character said: It's the best we could do, yeah?

116
At 00:07:57,394, Character said: We drag her right to the back,
people are gonna start freaking out.

117
At 00:08:02,983, Character said: You said no one gets killed.

118
At 00:08:05,485, Character said: They were out of control.

119
At 00:08:07,154, Character said: - We had it covered.
- Okay.

120
At 00:08:09,072, Character said: Then if it wasn't then,
it would have been the next time.

121
At 00:08:11,783, Character said: It was getting worse. Now look.

122
At 00:08:18,665, Character said: [hijacker] We're back in control.

123
At 00:08:20,000, Character said: We're doing this for Edgar, remember?

124
At 00:08:23,337, Character said: Edgar and John. So we do as we're told,
exactly as we're told, yeah?

125
At 00:08:28,800, Character said: [hijacker 2 groans]

126
At 00:08:32,011, Character said: Go to the cabin crew.

127
At 00:08:33,889, Character said: Keep it on the down-low,
get some first aid.

128
At 00:08:36,683, Character said: Hey.

129
At 00:08:38,143, Character said: [sniffs]

130
At 00:08:44,191, Character said: [phone ringing]

131
At 00:08:46,318, Character said: - How'd it go?
- [Marsha] This is what happens

132
At 00:08:47,945, Character said: when something goes better
than you could have hoped.

133
At 00:08:50,614, Character said: Instead of going home on the Tube
like a normal human being--

134
At 00:08:53,283, Character said: [Daniel] You buy things.

135
At 00:08:54,618, Character said: I'm...

Download Subtitles Hijack Not Responding Atvp Ddp5 1 H 264-ntb S01E04 (2023) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles