Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Bloodlands 2021 S01E03 720p HDTV x264-ORGANiC in any Language
Bloodlands.2021.S01E03.720p.HDTV.x264-ORGANiC Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:06,525 --> 00:00:09,In '98, a handful of us were
made aware of a possible assassin.
We called him Goliath.
00:00:09,925 --> 00:00:11,Boss? We're still on the island.
00:00:11,925 --> 00:00:14,We've found something.
How many bodies altogether?
00:00:14,445 --> 00:00:16,Three, but none of them
are your mum.
00:00:17,805 --> 00:00:20,Tom. Tori.
00:00:20,125 --> 00:00:22,They found him. Dad.
00:00:25,045 --> 00:00:27,The Keenan case has been
orchestrated by someone who
00:00:27,245 --> 00:00:29,wants us to find Goliath.
00:00:29,325 --> 00:00:31,Whoever it is,
they're still out there, sir.
00:00:31,365 --> 00:00:34,We think they hold the key to
unlocking the truth about the past.
00:00:36,565 --> 00:00:39,The harbourmaster, he says he was
asked about Goliath four months ago.
00:00:39,845 --> 00:00:42,Someone phoned him.
Said their name was Frank MacFeale.
00:00:42,445 --> 00:00:45,How did you know it was me
pretending to be MacFeale?
00:00:50,565 --> 00:00:51,I know you've been meeting
00:00:51,805 --> 00:00:54,with the person who's
trying to unmask Goliath.
00:00:54,045 --> 00:00:55,Who is it?
00:00:55,125 --> 00:00:57,I brought you here. Now tell me.
00:00:57,405 --> 00:00:58,No.
00:01:01,845 --> 00:01:04,Jackie blocked this
investigation 22 years ago.
00:01:04,165 --> 00:01:05,Now he's doing it again.
00:01:05,605 --> 00:01:08,Why would you, of all people,
cover for him?
00:01:10,645 --> 00:01:12,Or is it you?
00:01:12,525 --> 00:01:14,Are you Goliath?
00:01:14,685 --> 00:01:16,GUNSHOT
00:02:27,085 --> 00:02:28,HE STRAINS WITH EFFORT
00:02:38,765 --> 00:02:40,NIAMH: Mr Corry?
00:02:53,365 --> 00:02:54,Mr Corry?
00:02:55,965 --> 00:02:58,Your sister called.
She's worried about you.
00:03:09,805 --> 00:03:11,Mr Corry?
00:03:18,645 --> 00:03:20,FADING: Mr Corry...
00:03:39,205 --> 00:03:41,He might have fallen or something.
00:03:41,325 --> 00:03:43,He might be in trouble.
00:03:53,365 --> 00:03:55,Mr Corry.
00:03:59,285 --> 00:04:00,Mr Corry?
00:04:35,805 --> 00:04:37,Anything?
00:04:38,405 --> 00:04:41,Someone else has been here.
He can't go anywhere on his own.
00:04:42,405 --> 00:04:45,Check with the hospitals,
make sure he hasn't been brought in.
00:04:45,165 --> 00:04:48,If not, this is a missing
person's investigation.
00:04:51,925 --> 00:04:53,We need to move out of here.
00:04:53,765 --> 00:04:55,Treat this as a crime scene.
00:04:55,605 --> 00:04:59,POLICE RADIO CHATTER
00:05:07,405 --> 00:05:12,Sir? This is Linda Corry, sir,
Mr Corry's sister.
00:05:12,245 --> 00:05:14,Who are they?
What's happened to Adam?
00:05:16,125 --> 00:05:18,This is a missing person's
investigation.
00:05:18,365 --> 00:05:19,Oh, God.
00:05:19,885 --> 00:05:22,SHE CRIES
00:05:23,725 --> 00:05:25,There are people looking for him.
00:05:25,245 --> 00:05:27,No, but he's not a well man.
00:05:27,085 --> 00:05:28,Does Adam get many visitors?
00:05:28,725 --> 00:05:30,No.
00:05:30,405 --> 00:05:32,And how often do you visit?
Once a week.
00:05:32,605 --> 00:05:35,I do his messages for him -
his prescription,
00:05:35,765 --> 00:05:38,make sure he has everything
he needs.
00:05:38,405 --> 00:05:41,You haven't seen anyone else coming
or going in all that time?
00:05:41,365 --> 00:05:44,Has Adam spoken about anyone?
Someone that might have visited him?
00:05:44,085 --> 00:05:46,No, no. I want to see
inside the house.
00:05:46,645 --> 00:05:48,Not yet. Not yet.
00:05:48,445 --> 00:05:51,Get your hands off me.
00:05:51,005 --> 00:05:52,I'm sorry, you can't go in there.
00:05:52,845 --> 00:05:54,It's a crime scene.
00:05:54,685 --> 00:05:57,I will be making a complaint.
00:06:12,605 --> 00:06:14,LOW CHATTER
00:06:29,365 --> 00:06:30,Sir?
00:06:30,725 --> 00:06:32,Sir.
00:06:36,165 --> 00:06:37,Adam's notebook.
00:06:37,845 --> 00:06:39,I handled that.
00:06:39,725 --> 00:06:42,Remember, when we were
in the other room with him?
00:06:42,845 --> 00:06:44,I'll make sure to pass that on.
00:06:44,645 --> 00:06:49,He was saying that Adam made notes
inside about who visited.
00:06:49,925 --> 00:06:53,Times, dates, what was talked about,
00:06:53,525 --> 00:06:56,but that there are some
pages missing.
00:06:56,165 --> 00:06:58,The most recent ones especially.
00:07:20,165 --> 00:07:22,Tom!
00:07:22,325 --> 00:07:24,You're wanted.
00:07:24,365 --> 00:07:27,Just had an update
from the CSIs at Adam Corry's.
00:07:27,605 --> 00:07:30,A fingerprint they lifted from one
of the teacups does not belong
00:07:30,365 --> 00:07:33,to his sister, nor does it belong
to anyone else on the database.
00:07:33,965 --> 00:07:36,They're working on the DNA.
00:07:39,085 --> 00:07:40,What's going on?
00:07:40,765 --> 00:07:42,She was brought in an hour ago.
00:07:42,525 --> 00:07:45,She'd been dumped out the back
of a van outside the hospital.
00:07:45,125 --> 00:07:47,Looks like the woman
in Keenan's car.
00:07:47,085 --> 00:07:48,But listen.
00:07:48,565 --> 00:07:50,WOMAN: I was coming out of the
hospital.
00:07:52,565 --> 00:07:55,They just came up behind me.
00:07:55,645 --> 00:07:57,Put me in a van.
00:07:57,285 --> 00:07:59,Showed me to someone on their phone.
00:07:59,125 --> 00:08:01,OFFICER: When you say someone...?
00:08:01,765 --> 00:08:03,A man.
00:08:04,165 --> 00:08:05,I just heard his voice.
00:08:07,285 --> 00:08:09,He said...
00:08:09,405 --> 00:08:11,.."That's not her."
00:08:13,165 --> 00:08:15,Keenan's looking for the woman
involved in his kidnap.
00:08:15,805 --> 00:08:18,Her hair is the same
as the woman in his car,
00:08:18,765 --> 00:08:21,the woman outside the sandwich shop.
This one's over from London.
00:08:21,805 --> 00:08:24,She wasn't even here
when Keenan was kidnapped.
00:08:24,365 --> 00:08:26,Can we bring him in?
No.
00:08:26,925 --> 00:08:28,You heard yourself, he wasn't there.
00:08:28,845 --> 00:08:31,The best we can do is put him
under surveillance.
00:08:31,605 --> 00:08:34,He's going over where
he went on the day he was kidnapped.
00:08:34,645 --> 00:08:37,He must think someone
at the hospital was involved.
00:08:37,605 --> 00:08:40,You think he's onto something? Yes.
00:08:40,485 --> 00:08:44,We need to redouble our efforts in
the search for the woman in his car.
00:08:44,285 --> 00:08:46,I believe she's the Goliath hunter.
00:08:55,685 --> 00:08:57,I was here on the 16th,
00:08:57,365 --> 00:09:00,talking to one of your
ophthalmologists about a patient.
00:09:00,045 --> 00:09:01,I was just wondering...
00:09:01,645 --> 00:09:03,..we're looking for a woman,
00:09:03,765 --> 00:09:07,likely to be in her 30s, 40s,
average height.
00:09:07,085 --> 00:09:09,This is all we have, I'm afraid.
00:09:09,925 --> 00:09:11,Does she look familiar?
00:09:11,725 --> 00:09:13,No.
00:09:13,165 --> 00:09:15,No, I'm sorry.
00:09:15,125 --> 00:09:16,We see so many people.
00:09:17,805 --> 00:09:18,Oh, well.
00:09:21,245 --> 00:09:23,No bother. Thanks anyway.
00:09:24,925 --> 00:09:27,COMPUTER BEEPS
00:09:27,165 --> 00:09:28,Sir? Excuse me, sir.
00:09:30,845 --> 00:09:32,Sorry, you said the 16th?
00:09:32,725 --> 00:09:34,Uh-huh.
00:09:34,245 --> 00:09:36,Sorry, I should have looked.
00:09:36,045 --> 00:09:39,Does this have something to do
with questions you wanted to ask
00:09:39,645 --> 00:09:43,about a patient, Mr PJ Keenan?
00:09:43,085 --> 00:09:46,That's right. Only you're in the
wrong place to speak to Ms Matthews.
00:09:46,965 --> 00:09:48,Sorry?
00:09:48,525 --> 00:09:50,Tori Matthews.
00:09:50,125 --> 00:09:51,She's a surgeon.
00:09:51,965 --> 00:09:54,There's a note
attached to the diary.
00:09:54,365 --> 00:09:55,She wanted to be alerted
00:09:55,965 --> 00:09:58,when the police followed up
on Mr Keenan's appointment.
00:10:02,605 --> 00:10:04,Thanks.
00:10:22,805 --> 00:10:25,PHONE RINGS
00:10:27,165 --> 00:10:28,Hello?
00:10:28,645 --> 00:10:32,TWOMEY: Tom, we've g***t the DNA back
from the teacup at Corry's house.
00:10:32,165 --> 00:10:35,It matches the DNA found
in Keenan's car....
Download Subtitles Bloodlands 2021 S01E03 720p HDTV x264-ORGANiC in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E06.The.Sehlat.Who.Ate.Its.Tail.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]
SSIS-571 NINJA
Emmanuelle.II.1975.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].es
The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDTS.x264.Dual YG
MIDA-278-jp
Sorcerer.1977.LaRabbia.1080p.BluRay.10Bit.HEVC.EAC3-SARTRE_ENG-FORCED
A.Thousand.and.One.E***c.Nights.1982.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.en
the-threesome-shift-with-sam-mariska-and-pascal_720m
[MIDA-278] Arina Arata - Gravure Swimsuit Audition (190825) UC
I.Want.To.Eat.Your.Pancreas.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
Download, translate and share Bloodlands.2021.S01E03.720p.HDTV.x264-ORGANiC srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up