A.Thousand.and.One.E***c.Nights.1982.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:10,=======================
More Adult Videos Subtitles:
https://av-subs.alwaysdata.net
=======================

00:00:10,224 --> 00:00:13,(slow dramatic orchestral music)

00:00:28,158 --> 00:00:32,- [Narrator] Long ago, in the
ancient kingdom of Asia Minor,

00:00:33,163 --> 00:00:35,there lived a sultan
whose name was Chaka Khan

00:00:36,792 --> 00:00:38,and who claimed to be
a direct descendant

00:00:38,502 --> 00:00:40,of the great Genghis Khan.

00:00:41,129 --> 00:00:43,It was only a claim,
but then being sultan

00:00:43,966 --> 00:00:46,gave him the right to lay
claim to whatever he wished.

00:00:47,261 --> 00:00:48,His word was law.

00:00:49,346 --> 00:00:50,It was good to be the Sultan.

00:00:52,266 --> 00:00:54,Among the Sultan's
greatest treasures

00:00:55,185 --> 00:00:57,was the most charming
and beautiful harem

00:00:57,396 --> 00:01:01,in all of Asia Minor and
among them was a jewel.

00:01:01,942 --> 00:01:04,(gentle soft music)

00:01:39,896 --> 00:01:41,Her name was Scheherazade

00:01:43,191 --> 00:01:45,and she lived by her wits
as well as her beauty.

00:01:47,821 --> 00:01:49,As our story begins,

00:01:50,240 --> 00:01:53,the Sultan was already
married and at war.

00:01:53,452 --> 00:01:56,(rhythmic percussion music)

00:02:01,168 --> 00:02:03,- I ** ready, my
Lord Sultan, ask.

00:02:05,464 --> 00:02:07,- What I must know
from the stars is this,

00:02:09,217 --> 00:02:11,should I lead my men out
in search of the enemy

00:02:12,262 --> 00:02:13,or wait for him to attack?

00:02:14,222 --> 00:02:15,- [Narrator] The
Sultan loved his wife

00:02:16,308 --> 00:02:18,and trusted her completely.

00:02:18,352 --> 00:02:21,Unfortunately, the Sultana
did not return the favor.

00:03:07,693 --> 00:03:10,Don't tease, give it back

00:03:10,612 --> 00:03:12,Tell me!

00:03:13,657 --> 00:03:15,The sultan is ugly, you're
handsome

00:03:16,159 --> 00:03:18,What else?

00:03:18,829 --> 00:03:20,The sultan is like
a pin

00:03:20,455 --> 00:03:21,and mine?

00:03:21,456 --> 00:03:22,A monster! Please!

00:03:23,333 --> 00:03:24,Just put the head in

00:03:25,919 --> 00:03:27,Do that and I promise

00:03:27,587 --> 00:03:28,You will soon be sultan

00:03:29,089 --> 00:03:29,Please

00:03:30,173 --> 00:03:32,and where is the sultan now?

00:03:32,426 --> 00:03:34,With his advisors

00:03:34,636 --> 00:03:36,Please don't tease

00:03:36,847 --> 00:03:37,Make love to me

00:03:39,224 --> 00:03:41,Does my lady the sultana
command it?

00:03:42,185 --> 00:03:42,Yes

00:03:43,311 --> 00:03:45,Then I obey

00:03:55,240 --> 00:03:59,- I see that the sun enters
Gemini 12 days hence.

00:04:02,539 --> 00:04:03,- Is that good?

00:04:04,082 --> 00:04:05,- That is good, my Lord.

00:04:06,501 --> 00:04:10,A full moon occurs in mid
heavens two days later.

00:04:11,423 --> 00:04:12,- Is that also good?

00:04:13,216 --> 00:04:14,- No my Lord, that is bad,

00:04:17,053 --> 00:04:21,but Mars is close to
Saturn in Capricorn

00:04:22,893 --> 00:04:24,and that, my Lord, is--

00:04:25,353 --> 00:04:26,- Yes?
- Good.

00:04:28,398 --> 00:04:30,The time is right for battle.

00:04:33,445 --> 00:04:35,- I did not ask if
the time is ripe,

00:04:35,906 --> 00:04:38,I asked if I should march
out against the enemy

00:04:38,742 --> 00:04:39,or wait for him to attack.

00:04:42,829 --> 00:04:45,- The stars give
signs of victory.

00:04:47,918 --> 00:04:51,However there is
something that worries me.

00:04:52,047 --> 00:04:52,- Yes?

00:04:56,635 --> 00:05:00,- The planets, especially
Jupiter and Venus.

00:05:01,097 --> 00:05:02,- What does that mean?

00:05:03,683 --> 00:05:07,- Because of the position
of Jupiter to Venus,

00:05:08,730 --> 00:05:11,the planet Mars is in decline.

00:05:11,733 --> 00:05:12,- That is bad.

00:05:13,568 --> 00:05:15,- No my Lord Sultan,
that is good,

00:05:16,613 --> 00:05:19,but then, Jupiter
moves into Libra.

00:05:20,283 --> 00:05:21,- Which is bad?

00:05:21,660 --> 00:05:22,- No.

00:05:23,078 --> 00:05:24,- Which is good?

00:05:24,496 --> 00:05:24,- No.

00:05:26,289 --> 00:05:27,- Then what?

00:05:28,124 --> 00:05:30,- Well I don't
really know, my Lord,

00:05:30,877 --> 00:05:33,I cannot read the stars
further than that.

00:05:33,672 --> 00:05:36,- Thank you, Chief Astrologer,
you've been a big help.

00:05:38,552 --> 00:05:41,(upbeat cheerful music)

00:05:53,400 --> 00:05:54,Where is General Sargon?

00:05:55,694 --> 00:05:57,I must speak with
someone who is sane.

00:05:59,489 --> 00:06:01,- The general is at camp with
his troops, Your Majesty.

00:06:01,741 --> 00:06:02,I'll leave at once.

00:06:03,201 --> 00:06:04,- No, no, I'll go myself.

00:06:06,538 --> 00:06:07,I need some fresh air.

00:06:07,956 --> 00:06:09,Tell the Sultana I'm gone.

00:06:09,708 --> 00:06:12,- [Man] As soon as she
returns, Your Majesty.

00:06:12,460 --> 00:06:14,The Sultana rose early
and is out for a ride.

00:07:04,596 --> 00:07:06,- [Narrator] Meanwhile,
the Sultan was galloping

00:07:06,723 --> 00:07:08,towards Sargon's camp.

00:07:09,017 --> 00:07:13,(galloping hooves)
(dramatic orchestral music)

00:07:23,907 --> 00:07:25,- Do you like surprises?

00:07:26,618 --> 00:07:29,- Yes, tell me.

00:07:30,580 --> 00:07:31,- You are sure?

00:07:32,666 --> 00:07:33,- Yes, what is it?

00:07:35,335 --> 00:07:36,- I'll show you.

00:07:37,170 --> 00:07:39,(snaps fingers)

00:07:46,304 --> 00:07:47,He's a gift.

00:07:48,515 --> 00:07:49,- Is he bigger than you?

00:07:52,060 --> 00:07:52,- Bigger?

00:07:54,062 --> 00:07:56,Look, see for yourself.

00:07:56,898 --> 00:08:00,(slow percussion music)

00:12:41,266 --> 00:12:44,- [Narrator] As the Sultan
approached General Sargon's tent,

00:12:44,352 --> 00:12:45,he stopped and for a moment,

00:12:46,187 --> 00:12:48,he thought he heard the
voice of the Sultana.

00:12:49,232 --> 00:12:50,It was impossible.

00:12:50,733 --> 00:12:51,Then, he heard it again,

00:12:52,318 --> 00:12:54,and in a timber that
was particular to her,

00:12:54,821 --> 00:12:56,only on certain occasions.

00:12:57,782 --> 00:12:59,The Sultan's heart sank.

00:13:00,243 --> 00:13:02,(moaning)

00:13:14,215 --> 00:13:16,Stealthfully he crept
up and with his dagger,

00:13:16,759 --> 00:13:18,he made a slit in the tent.

00:13:18,928 --> 00:13:21,Gathering his courage,
he looked inside.

00:13:22,223 --> 00:13:23,It was worse than he imagined.

00:13:24,309 --> 00:13:27,His most trusted ally
and his beloved Sultana

00:13:28,271 --> 00:13:31,were uniting against him
and plotting his overthrow.

00:15:50,997 --> 00:15:52,The Sultan watched and listened.

00:15:53,124 --> 00:15:55,In this way, he
learned their plans

00:15:55,960 --> 00:15:57,and being ready, defeated them.

00:15:59,964 --> 00:16:04,(galloping hooves)
(waves crashing)

00:16:13,603 --> 00:16:16,(jingling metal)

00:16:16,814 --> 00:16:20,The Sultan celebrated his
victory with lust and full joy.

00:16:20,860 --> 00:16:24,So long did he brood over
the betrayal by his wife

00:16:24,489 --> 00:16:25,that he eventually
became persuaded

00:16:26,282 --> 00:16:28,that no woman was to be trusted.

00:16:31,204 --> 00:16:32,He resolved that each night,

00:16:33,206 --> 00:16:35,he would choose a
girl from his harem

00:16:35,917 --> 00:16:38,and after passing
one night with her,

00:16:38,544 --> 00:16:40,she would be strangled
in the morning.

00:16:41,047 --> 00:16:43,This, he believed,
would be a sure cure

00:16:43,674 --> 00:16:46,against any future disloyalty.

00:16:46,511 --> 00:16:49,(cheerful upbeat music)

00:16:50,973 --> 00:16:55,(jingling metal)
(cheerful upbeat music)

00:17:53,119 --> 00:17:54,Every night before supper,

00:17:55,288 --> 00:17:56,the harem keeper would approach

00:17:56,998 --> 00:17:59,with a basket filled with tiles.

00:17:59,458 --> 00:18:01,A girl's name was
inscribed on each tile

00:18:02,253 --> 00:18:04,and once picked,
her fate was sealed.

00:18:05,047 --> 00:18:07,Tonight would be her
last night on Earth.

00:18:09,135 --> 00:18:09,- [Harem Keeper]
Who is your choice

00:18:10,177 --> 00:18:11,for tonight, my Lord Sultan?

00:18:12,888 --> 00:18:15,Scheherazade, you
have been chosen.

00:18:19,228 --> 00:18:22,(dramatic slow music)

00:18:23,649 --> 00:18:25,- [Narrator] Scheherazade
knew what was to come

00:18:25,860 --> 00:18:29,and promised herself that with
her, it would be different.

00:18:32,241 --> 00:18:35,(slow gentle music)

00:23:12,479 --> 00:23:15,As she was being prepared,
she devised her plan

00:23:15,983 --> 00:23:17,and resolved not to be
dead in the morning.

00:23:19,778 --> 00:23:23,Her plan depended on arousing
the Sultan's curiosity.

00:23:34,752 --> 00:23:35,- Scheherazade.

00:23:38,672 --> 00:23:41,(gentle slow music)

00:24:44,154 --> 00:24:45,- How old are you, my child?

00:24:46,573 --> 00:24:47,- 19, my Lord.

152...

Download Subtitles A Thousand and One E***c Nights 1982 1080p BluRay x264 DTS-FGT en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles