Sorcerer.1977.LaRabbia.1080p.BluRay.10Bit.HEVC.EAC3-SARTRE_ENG-FORCED Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:07:50,079 --> 00:07:52,What are you working on?

00:07:52,248 --> 00:07:56,Our non-fiction book.
If I ever finish editinq it.

00:07:58,422 --> 00:08:02,"COL. ETIENNE DeBRAY OF THE FOREIGN LEGION"

00:08:02,468 --> 00:08:06,Adventure and the glory of Colonial France...

00:08:08,183 --> 00:08:10,Another soldier poet?

00:08:10,770 --> 00:08:14,More philosopher than soldier.

00:08:18,112 --> 00:08:23,"When I lowered my hand the
cannons would commence firing

00:08:23,493 --> 00:08:32,I saw a woman carrying a jar on her head.

00:08:32,587 --> 00:08:38,In seconds my gesture would
remove her from this world.

00:08:39,637 --> 00:08:41,Whose qesture would remove me?

00:08:42,307 --> 00:08:44,When and how?"

00:08:44,517 --> 00:08:47,Did he lower his hand?

00:08:47,396 --> 00:08:48,Yes.

00:08:49,023 --> 00:08:51,Just another soldier.

00:08:51,526 --> 00:08:54,No one is just anything.

00:09:07,419 --> 00:09:10,"IN THE TENTH YEAR OF FOREVER"

00:09:15,030 --> 00:09:16,You Like it?

00:09:19,517 --> 00:09:23,I never know, Victor. Does it please you?

00:09:23,938 --> 00:09:24,I love it...

00:09:26,191 --> 00:09:28,...and I love vou.

00:09:28,277 --> 00:09:29,Still?

00:09:29,445 --> 00:09:30,Always.

00:09:44,756 --> 00:09:51,The problem is one of criminal fraud.

00:09:54,015 --> 00:09:57,False representation of collateral.

00:09:59,146 --> 00:10:00,Fifteen million Francs.

00:10:00,648 --> 00:10:04,We've made arrangements to cover the deficit.

00:10:05,862 --> 00:10:09,The full amount?

00:10:09,950 --> 00:10:11,How?

00:10:12,537 --> 00:10:16,A guarantee.

00:10:17,042 --> 00:10:19,What guarantee?

00:10:21,339 --> 00:10:23,My father-in-law.

00:10:24,551 --> 00:10:30,I must turn over all information now.

00:10:32,727 --> 00:10:36,Can you not see a way
to give 24 Hours to a firm

00:10:36,533 --> 00:10:38,that is over a hundred years old?

00:10:39,611 --> 00:10:46,If the PREVILLE family is
destroyed they won't be alone.

00:10:47,494 --> 00:10:51,I received this yesterdav.

00:10:57,548 --> 00:11:02,The intention is clear.

00:11:09,186 --> 00:11:11,Unbelievable!

00:11:11,648 --> 00:11:16,Let's stay with fraud, and not add bribery.

00:11:16,987 --> 00:11:19,If I stop prosecution

00:11:20,032 --> 00:11:22,there will be fines and suspension.

00:11:24,704 --> 00:11:29,If tomorrow you offer collateral,

00:11:30,419 --> 00:11:32,I will hold back the charges.

00:11:32,672 --> 00:11:33,I have your word?

00:11:33,840 --> 00:11:34,Absolutely!

00:11:54,657 --> 00:11:58,"Your long association with my family

00:11:59,245 --> 00:12:05,would be strengthened
by your personal consideration.

00:12:05,377 --> 00:12:13,I guarantee that you will have our gratitude.

00:12:16,598 --> 00:12:18,Every cent I have is in this company,

00:12:18,684 --> 00:12:21,and you come up with this...

00:12:21,813 --> 00:12:23,You asked me to write.

00:12:23,607 --> 00:12:25,Not this!

00:12:29,196 --> 00:12:35,We could be in jail,
instead we have 24-hours.

00:12:35,871 --> 00:12:37,Call your father.

00:12:38,123 --> 00:12:39,He already refused.

00:12:39,834 --> 00:12:45,The Baron would let me
go to jail, but not you.

00:12:48,385 --> 00:12:50,Call him.

00:12:51,264 --> 00:12:52,I can't reach him.

00:12:56,645 --> 00:12:57,You have to. There's no other choice.

00:13:35,734 --> 00:13:38,They say Vera Cruz has the best lobster.

00:13:40,112 --> 00:13:43,To me they were just second-rate.

00:13:43,617 --> 00:13:46,It's the water... too warm.
They must have cold.

00:13:47,246 --> 00:13:49,Right. Victor?

00:13:50,875 --> 00:13:54,Victor's father was a fisherman.

00:13:54,337 --> 00:13:55,Monsieur Manzon...

00:13:56,006 --> 00:13:58,a gentleman outside to see you.

00:14:00,094 --> 00:14:03,I just have to sign something.
I'll be right back.

00:14:23,663 --> 00:14:25,He says we took the risk,

00:14:26,249 --> 00:14:29,we must bear the consequences.

00:14:32,507 --> 00:14:36,You've g***t to speak to him

00:14:38,013 --> 00:14:41,This is hard for you,

00:14:42,602 --> 00:14:44,but you must make him understand.

00:14:44,521 --> 00:14:47,It could destroy the family.

00:14:47,691 --> 00:14:48,And if he refuses?

00:14:48,901 --> 00:14:51,He'll act to save the firm.

00:14:52,947 --> 00:14:56,Talk to him again.

00:15:49,013 --> 00:15:55,Tell my wife I had to leave on business.

Download Subtitles Sorcerer 1977 LaRabbia 1080p BluRay 10Bit HEVC EAC3-SARTRE ENG-FORCED in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles