Sorcerer Larabbia Eac3-sartre Eng-forced (1977) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:07:50,079, Character said: What are you working on?

2
At 00:07:52,248, Character said: Our non-fiction book.
If I ever finish editinq it.

3
At 00:07:58,422, Character said: "COL. ETIENNE DeBRAY OF THE FOREIGN LEGION"

4
At 00:08:02,468, Character said: Adventure and the glory of Colonial France...

5
At 00:08:08,183, Character said: Another soldier poet?

6
At 00:08:10,770, Character said: More philosopher than soldier.

7
At 00:08:18,112, Character said: "When I lowered my hand the
cannons would commence firing

8
At 00:08:23,493, Character said: I saw a woman carrying a jar on her head.

9
At 00:08:32,587, Character said: In seconds my gesture would
remove her from this world.

10
At 00:08:39,637, Character said: Whose qesture would remove me?

11
At 00:08:42,307, Character said: When and how?"

12
At 00:08:44,517, Character said: Did he lower his hand?

13
At 00:08:47,396, Character said: Yes.

14
At 00:08:49,023, Character said: Just another soldier.

15
At 00:08:51,526, Character said: No one is just anything.

16
At 00:09:07,419, Character said: "IN THE TENTH YEAR OF FOREVER"

17
At 00:09:15,030, Character said: You Like it?

18
At 00:09:19,517, Character said: I never know, Victor. Does it please you?

19
At 00:09:23,938, Character said: I love it...

20
At 00:09:26,191, Character said: ...and I love vou.

21
At 00:09:28,277, Character said: Still?

22
At 00:09:29,445, Character said: Always.

23
At 00:09:44,756, Character said: The problem is one of criminal fraud.

24
At 00:09:54,015, Character said: False representation of collateral.

25
At 00:09:59,146, Character said: Fifteen million Francs.

26
At 00:10:00,648, Character said: We've made arrangements to cover the deficit.

27
At 00:10:05,862, Character said: The full amount?

28
At 00:10:09,950, Character said: How?

29
At 00:10:12,537, Character said: A guarantee.

30
At 00:10:17,042, Character said: What guarantee?

31
At 00:10:21,339, Character said: My father-in-law.

32
At 00:10:24,551, Character said: I must turn over all information now.

33
At 00:10:32,727, Character said: Can you not see a way
to give 24 Hours to a firm

34
At 00:10:36,533, Character said: that is over a hundred years old?

35
At 00:10:39,611, Character said: If the PREVILLE family is
destroyed they won't be alone.

36
At 00:10:47,494, Character said: I received this yesterdav.

37
At 00:10:57,548, Character said: The intention is clear.

38
At 00:11:09,186, Character said: Unbelievable!

39
At 00:11:11,648, Character said: Let's stay with fraud, and not add bribery.

40
At 00:11:16,987, Character said: If I stop prosecution

41
At 00:11:20,032, Character said: there will be fines and suspension.

42
At 00:11:24,704, Character said: If tomorrow you offer collateral,

43
At 00:11:30,419, Character said: I will hold back the charges.

44
At 00:11:32,672, Character said: I have your word?

45
At 00:11:33,840, Character said: Absolutely!

46
At 00:11:54,657, Character said: "Your long association with my family

47
At 00:11:59,245, Character said: would be strengthened
by your personal consideration.

48
At 00:12:05,377, Character said: I guarantee that you will have our gratitude.

49
At 00:12:16,598, Character said: Every cent I have is in this company,

50
At 00:12:18,684, Character said: and you come up with this...

51
At 00:12:21,813, Character said: You asked me to write.

52
At 00:12:23,607, Character said: Not this!

53
At 00:12:29,196, Character said: We could be in jail,
instead we have 24-hours.

54
At 00:12:35,871, Character said: Call your father.

55
At 00:12:38,123, Character said: He already refused.

56
At 00:12:39,834, Character said: The Baron would let me
go to jail, but not you.

57
At 00:12:48,385, Character said: Call him.

58
At 00:12:51,264, Character said: I can't reach him.

59
At 00:12:56,645, Character said: You have to. There's no other choice.

60
At 00:13:35,734, Character said: They say Vera Cruz has the best lobster.

61
At 00:13:40,112, Character said: To me they were just second-rate.

62
At 00:13:43,617, Character said: It's the water... too warm.
They must have cold.

63
At 00:13:47,246, Character said: Right. Victor?

64
At 00:13:50,875, Character said: Victor's father was a fisherman.

65
At 00:13:54,337, Character said: Monsieur Manzon...

66
At 00:13:56,006, Character said: a gentleman outside to see you.

67
At 00:14:00,094, Character said: I just have to sign something.
I'll be right back.

68
At 00:14:23,663, Character said: He says we took the risk,

69
At 00:14:26,249, Character said: we must bear the consequences.

70
At 00:14:32,507, Character said: You've g***t to speak to him

71
At 00:14:38,013, Character said: This is hard for you,

72
At 00:14:42,602, Character said: but you must make him understand.

73
At 00:14:44,521, Character said: It could destroy the family.

74
At 00:14:47,691, Character said: And if he refuses?

75
At 00:14:48,901, Character said: He'll act to save the firm.

76
At 00:14:52,947, Character said: Talk to him again.

77
At 00:15:49,013, Character said: Tell my wife I had to leave on business.

Download Subtitles Sorcerer Larabbia Eac3-sartre Eng-forced (1977) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles