Emmanuelle Ii (1975) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:16,967, Character said: Sígame, señora.
Aquí es, número 72.

2
At 00:02:24,349, Character said: - ¿Ud. está bromeando?
- No. Esta es su maleta, ¿o no?

3
At 00:02:27,640, Character said: Si, pero reservé un camarote de primera clase,
no una litera.

4
At 00:02:31,787, Character said: Es el camarote económico, señora.
Exclusivamente para damas.

5
At 00:02:35,736, Character said: - Eso si que es suerte.
-Perdón, señora.
No somos responsables de ello.

6
At 00:02:40,162, Character said: El error debe ser de la agencia.

7
At 00:02:42,242, Character said: Vea usted misma.Numero 72,
tercera clase. Es aquí, señora.

8
At 00:02:48,417, Character said: Pero pagué un pasaje de primera clase!

9
At 00:02:51,684, Character said: Bien, señora, lo único que puedo hacer
es cancelar su pasaje...

10
At 00:02:55,203, Character said: ...pero si quiere primera
clase, tendrá que esperar,...

11
At 00:02:57,940, Character said: ...al menos hasta la próxima
semana, el 18 de julio.

12
At 00:03:00,803, Character said: - Prefiero quedarme en la litera.
- Estoy a su servicio, tenga un buen viaje, señora.

13
At 00:03:06,722, Character said: - Gracias.
- Yo también reservé un camarote de primera clase.

14
At 00:03:10,949, Character said: - Son idiotas, incompetentes....
Puedes prestarme un peine,
el mío está roto.

15
At 00:03:18,025, Character said: Por supuesto.

16
At 00:03:21,717, Character said: – Aquí está.
– Gracias, nos vemos más tarde.

17
At 00:03:45,824, Character said: Perdón, toqué, pero al
parecer no me escuchó.

18
At 00:03:48,572, Character said: No pude avisar a mi marido de mi
llegada y me gustaría llamarlo ahora.

19
At 00:03:52,624, Character said: ¿Un llamado telefónico?

20
At 00:03:54,254, Character said: Sí, a mi marido.

21
At 00:03:56,346, Character said: - ¿Y dónde está su marido?
- En Hong Kong.

22
At 00:04:01,064, Character said: Usted al parecer no lo sabe,
pero desde aquí no podemos llamar...

23
At 00:04:05,276, Character said: ...enviamos mensajes con esta máquina.

24
At 00:04:07,061, Character said: - Eso es lo que quiero, enviar un mensaje.
- No es exactamente la misma cosa.

25
At 00:04:12,136, Character said: - Para enviar un mensaje, usted debe
estar al menos a tres mil millas de la costa...

26
At 00:04:15,894, Character said: ...o tener un permiso especial del capitán.
Así es el Código marítimo.

27
At 00:04:22,300, Character said: Fui puesta en tercera clase,
en vez de primera clase...

28
At 00:04:25,634, Character said: - ¿Eso también es código marítimo?
- ¿Usted en una litera? Es ridiculo!

29
At 00:04:30,922, Character said: – Por favor, siéntese.
– Gracias.

30
At 00:04:33,661, Character said: – Usted debió haber preguntado por Igor.
-¿Igor?
- Si, Yo soy lgor

31
At 00:04:39,659, Character said: - Yo resuelvo todo aquí. Esta noche, por ejemplo,
usted dormirá en mi camarote.

32
At 00:04:46,777, Character said: - Es muy amable.
¿Y usted, dónde dormirá?

33
At 00:04:49,476, Character said: - En cualquier parte. En una silla de playa,
en una bañera. Eso no importa.

34
At 00:04:55,834, Character said: - Aquí. Escriba su mensaje.

35
At 00:04:57,728, Character said: - Lo enviaré personalmente,
y con máxima prioridad, para usted.

36
At 00:05:07,105, Character said: - Bella y sensual caligrafía...

37
At 00:05:09,293, Character said: - ...hecha igualmente por bellas manos.
- Gracias.

38
At 00:05:16,607, Character said: No se moleste llenando eso,
Yo lo haré por Usted más tarde.

39
At 00:05:22,766, Character said: Su marido...
¿Hace mucho tiempo que no lo ve?

40
At 00:05:28,098, Character said: – Dos meses.
- Es un largo tiempo.

41
At 00:05:40,937, Character said: ¿Esto también es código marítimo?

42
At 00:05:48,193, Character said: Si cambia de opinión, no titubee.
Es el camarote 8, primera cubierta.

43
At 00:05:54,491, Character said: Perra!

44
At 00:07:16,497, Character said: – ¿Algo anda mal?
– No.

45
At 00:07:22,344, Character said: – ¿Estás enferma?
– No.

46
At 00:07:35,237, Character said: – Tome.
– No, gracias. No tengo sed.

47
At 00:07:38,712, Character said: - ¿Cuál es el problema, entonces
- Este lugar me asusta.

48
At 00:07:46,188, Character said: - Disculpa, no puedo oirte.
- Estoy asustada.

49
At 00:07:54,429, Character said: - No hay nada que temer.
- Si todas esas mujeres.

50
At 00:08:01,861, Character said: Tres mujeres me cogieron,
¿me entiendes?

51
At 00:08:05,565, Character said: - No.
- Quiero decir, me violaron.
fui abusada por tres mujeres.

52
At 00:08:12,146, Character said: - Aquí?
- No, fué en Macao.

53
At 00:08:16,108, Character said: En un internado. tenía 16 años.

54
At 00:08:18,775, Character said: Aún era virgen.
Nunca había tenido un o***o.

55
At 00:08:25,113, Character said: Una noche, estaba sola en la biblioteca,
con algunas compañeras.

56
At 00:08:32,451, Character said: Estaban riendo, Tres chicas filipinas.

57
At 00:08:38,250, Character said: Una sujetó mis brazos,
...otra, mi cara...

58
At 00:08:44,513, Character said: ...me besó en la boca.
Quize morderla, pero tuve miedo

59
At 00:08:51,747, Character said: Entonces, pude sentir una mano
bajo mis vestidos,

60
At 00:09:00,637, Character said: Yo no quería!

61
At 00:09:11,603, Character said: Todas me acariciaban al mismo tiempo.

62
At 00:09:16,616, Character said: Senti sus dedos dentro de mi.
Profundo!

63
At 00:09:23,974, Character said: Gozé.
Eso fue un gran escándalo en el colegio.

64
At 00:09:29,140, Character said: Desde entonces, me gusta tener
mujeres en mi cama. ¿Entiendes?

65
At 00:12:45,021, Character said: – Chang!
– Buenos días, señora, no la esperábamos.

66
At 00:12:48,889, Character said: – Lo se, dónde está el Sr. Jean?
- Ahí, en la terraza.

67
At 00:14:13,978, Character said: Qué suaves son tus manos,
pequeña Wong. Continúa.

68
At 00:14:19,833, Character said: Oh, sí, Sr. Jean! Continuaré.

69
At 00:14:34,839, Character said: - ¿Le gusta, Sr. Jean?
- Sí.

70
At 00:14:41,404, Character said: Me gusta mucho.

71
At 00:14:49,072, Character said: Me gusta mucho,
Sra. Jean

72
At 00:15:09,133, Character said: Oh! Qué lindo bigote, Sr. Ingeniero

73
At 00:15:14,278, Character said: - Tú me pediste que me lo dejara.
- Es verdad.

74
At 00:15:19,429, Character said: - Te quedó muy bien, pero pica.
- ¿En serio?

75
At 00:15:25,718, Character said: No te esperaba hasta dentro de 10 días.

76
At 00:15:34,187, Character said: - Fueron casi dos meses.
- Sesenta y tres días exactamente.

77
At 00:15:39,535, Character said: Estaba aburrida, así qué,
tomé el primer barco que salía.

78
At 00:15:43,682, Character said: - ¿Tuviste muchas aventuras?
- Muchas.

79
At 00:15:48,396, Character said: ¿Por ejemplo?

80
At 00:15:51,144, Character said: Las aventuras de una
joven soltera en Bangkok.

81
At 00:15:55,202, Character said: - ¿Agitadas?
- Muy Agitadas.

82
At 00:16:06,144, Character said: ¿Vienes?

83
At 00:16:09,043, Character said: Tengo que esperar a que Wong,
termine de afeitarme

84
At 00:16:13,193, Character said: - Voy a subir.
-Te veo en un minuto.

85
At 00:16:18,674, Character said: Wong...

86
At 00:17:03,797, Character said: ¡Hola!. Es muy peligroso,
si el ventilador cayera al agua

87
At 00:17:08,208, Character said: Sí, me gustan los peligros en el baño.

88
At 00:17:11,437, Character said: - Oh... ¿qué está haciendo aquí?
- Tomando un baño.

89
At 00:17:20,296, Character said: Disculpen, me olvidé.
¿Se presentaron?

90
At 00:17:23,392, Character said: - Aún no. La señorita me salvó.
- La señora Emmanuelle.

91
At 00:17:27,454, Character said: - Su esposa!
- Sí.

92
At 00:17:29,655, Character said: - Encantado, señora.
- Encantada, señor..?

93
At 00:17:33,277, Character said: - Christopher.
- ¿Christopher, es usted inglés?

94
At 00:17:36,687, Character said: - Si, más o menos...
- Vuelve a tu piscina, Lindbergh.

95
At 00:17:43,871, Character said: - ¿Es Christopher o Lindbergh?
-¡No es Lindbergh!, es que es piloto.

96
At 00:17:48,632, Character said: Ah! piloto... ¿Y siempre duerme con su hélice?

97
At 00:17:52,179, Character said: Sí, señora.
Es una bella historia de amor, se la contaré.

98
At 00:17:55,431, Character said: - Sí, pero en otra ocasión,
- Hasta luego.

99
At 00:18:03,300, Character said: - ¿Que son esas historias de aviones?
-Nada, sólo está traficando.

100
At 00:18:08,042, Character said: - ¿Opio?
- No, objetos de arte, creo.

101
At 00:18:11,495, Character said: ¿No es peligroso alojarlo aquí?

102
At 00:18:14,473, Character said: Para nada. No te preocupes.

103
At 00:18:17,717, Character said: - ¿Se va a quedar mucho tiempo?
- No, solo algunos días.

104
At 00:18:23,275, Character said: - Hazme el amor.

105
At 00:18:49,154, Character said: ¿Te has vestido para que yo te desnude?

106
At 00:18:51,600, Character said: No, tenía una cita, tendré que anularla.

107
At 00:19:09,697, Character said: - Hola?
Hola, srita?

108
At 00:19:13,140, Character said: Tenía una cita con el Sr. Piang,
dentro de media hora.

109
At 00:19:18,442, Character said: ¿Sería posible posponerla para otro día?

110
At 00:19:24,001, Character said: - Sí,... por que... bien...por que

111
At 00:19:29,313, Character said: Porque su mujer no ha hecho el amor
con él desde hace dos meses.

112
At 00:19:33,354, Character said: ¿Estás loca?, ¿como?
¡No, debe ser un error, un cruce en la línea!

113
At 00:19:39,786, Character said: ¿Si?, ¿se ha marchado?.
Qué pena. Gracias.

114
At 00:19:57,172, Character said: ¿Qué, qué pasa?

115
At 00:19:57,804, Character said: ¿No querrás que te haga el amor
Solo 5 min., no?

116
At 00:20:28,878, Character said: Y Hong Kong no tendrá sed nunca más

117
At 00:20:32,093, Character said: - Espero que le guste el artículo.
- Muy amable... creo que exagera.

118
At 00:20:37,559, Character said: Ahora, debo volver a la...

Download Subtitles Emmanuelle Ii (1975) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles