Tremors.Shrieker.Island.2020.BRRip.XviD.AC3-EVO Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:20,096 --> 00:00:25,Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

00:02:59,705 --> 00:03:01,The prey's approaching the kill box.

00:03:01,624 --> 00:03:04,Activate the poison darts.
Safeties off.

00:03:22,561 --> 00:03:23,Fire!

00:03:23,854 --> 00:03:24,Yeah!

00:03:30,277 --> 00:03:31,Come on!

00:03:31,362 --> 00:03:32,Recharge!

00:03:37,368 --> 00:03:39,Wherever you are, let's go!

00:03:48,087 --> 00:03:49,I can't believe
we didn't kill that thing.

00:03:49,755 --> 00:03:51,I know.
We hit it hard, didn't we?

00:03:51,674 --> 00:03:54,No one said it was gonna
be easy to take this prey,

00:03:55,010 --> 00:03:59,but we wanted a challenge,
gentlemen, and, well, we g***t one.

00:03:59,932 --> 00:04:00,No worries.

00:04:01,600 --> 00:04:03,We're gonna bag
this little baby tomorrow.

00:04:04,478 --> 00:04:05,All right?

00:04:06,564 --> 00:04:07,Hey, Bill,

00:04:09,608 --> 00:04:10,this feel right to you?

00:04:10,860 --> 00:04:12,Yeah, it's disappointing,
but we'll get him. Why?

00:04:13,279 --> 00:04:15,I mean, we hit that thing
with a serious dose of Special K,

00:04:15,573 --> 00:04:17,and he just shook it off
like it was nothing.

00:04:17,323 --> 00:04:20,Super predators have
a bad habit of being tough as nails.

00:04:20,536 --> 00:04:22,Hoof! Tough hunt.

00:04:22,872 --> 00:04:23,Yep.

00:04:24,165 --> 00:04:25,No trophy mount for these slack-jawed

00:04:25,875 --> 00:04:27,hipster hunters from Silicon Valley.

00:04:27,585 --> 00:04:29,Hey, they paid
big money for this hunt.

00:04:29,837 --> 00:04:31,Yeah, I should hope so.

00:04:31,172 --> 00:04:33,I mean, how often
do you get to hunt a super predator

00:04:33,174 --> 00:04:35,whose genetic code's been hacked?

00:04:35,092 --> 00:04:36,A mega-super predator.

00:04:37,803 --> 00:04:38,Even better.

00:04:38,888 --> 00:04:40,I mean, you tinkered with evolution,

00:04:40,681 --> 00:04:41,so a bunch of tech geeks

00:04:42,099 --> 00:04:45,could hang exotic
trophy mounts on their office walls.

00:04:45,352 --> 00:04:46,Too bloody right.

00:04:46,854 --> 00:04:50,We didn't come
all this way to shoot clay pigeons.

00:04:50,566 --> 00:04:52,Come on, Anna.
We've been in a lot of hunts together,

00:04:52,276 --> 00:04:53,and this one's no different.

00:04:53,736 --> 00:04:56,Yeah, but those were fair fights, Bill,
not vanity hunts.

00:04:56,405 --> 00:04:59,Hey, come on.
What's going on, Anna?

00:04:59,825 --> 00:05:00,I don't know.

00:05:01,535 --> 00:05:03,There's something
about this hunt just doesn't feel right.

00:05:03,829 --> 00:05:05,We're gonna put
this baby down tomorrow,

00:05:05,498 --> 00:05:07,and you'll feel better then.
You always do.

00:05:07,833 --> 00:05:10,Now come on,
let's go drink some expensive booze,

00:05:10,294 --> 00:05:12,and show
these Silicon Valley jokers a good time.

00:05:13,547 --> 00:05:15,Come on.
You're gonna enjoy it.

00:05:16,425 --> 00:05:18,Hey, boys,
let's move on out.

00:05:18,886 --> 00:05:20,We g***t some steaks on the grill

00:05:21,013 --> 00:05:22,and some cold vodka in the freezer.

00:05:23,224 --> 00:05:24,That's what I'm talking about.

00:06:12,898 --> 00:06:14,- Hey, Ishiman!
- Hi.

00:06:14,358 --> 00:06:15,How are you doing?

00:06:17,111 --> 00:06:20,Hello. Hello...

00:06:22,449 --> 00:06:23,That's a good girl.

00:06:54,982 --> 00:06:56,- You feel that?
- Yeah.

00:06:56,650 --> 00:06:59,Volcanic island.
Just some minor seismic activity.

00:06:59,403 --> 00:07:01,If you want, I'll wrangle up the data.

00:07:01,447 --> 00:07:02,Yeah. Do that, will you?

00:07:04,366 --> 00:07:05,Where's Jimmy?

00:07:05,576 --> 00:07:06,Recovering.

00:07:07,328 --> 00:07:09,We played Flip, Sip or Strip last night.

00:07:10,080 --> 00:07:11,He didn't even make it past Sip.

00:07:19,965 --> 00:07:21,- Let's go, Jimmy.
- What?

00:07:21,717 --> 00:07:23,Rise and shine.

00:07:26,305 --> 00:07:27,Fart in a bag.

00:07:27,765 --> 00:07:31,My team's supposed to be GPS tagging
the elephants today, right?

00:07:32,811 --> 00:07:34,** I missing it?

00:07:34,980 --> 00:07:36,Coffee?

00:07:36,357 --> 00:07:38,Lovely. Cream?

00:07:38,192 --> 00:07:39,- Two sugars.
- Awesome.

00:07:40,361 --> 00:07:41,Are you hungover?

00:07:42,238 --> 00:07:43,No.

00:07:44,615 --> 00:07:45,Yes.

00:07:45,950 --> 00:07:46,Sorry.

00:07:48,285 --> 00:07:49,Are you angry?

00:07:49,578 --> 00:07:52,No. But your crew is
doing all the work over there.

00:07:53,916 --> 00:07:56,Well, it's kind
of what they're supposed to do, right?

00:07:56,877 --> 00:08:00,Uh, yeah, but you're the one with
the PhD in Conservation Biology.

00:08:00,840 --> 00:08:03,Yes, yes, Jas.
I get it. I get it,

00:08:03,843 --> 00:08:04,but look at it this way,

00:08:05,594 --> 00:08:08,I'm practicing my leadership skills.

00:08:09,390 --> 00:08:11,Delegation, empowerment.

00:08:11,976 --> 00:08:15,Yeah, but you can't
skip over inspiring others.

00:08:15,604 --> 00:08:18,Commitment and passion,
leading by example.

00:08:18,440 --> 00:08:21,All right, all right.
And don't forget the all-important

00:08:22,278 --> 00:08:24,"falling out of the hammock
and getting to work."

00:08:24,405 --> 00:08:25,Exactly.

00:08:25,489 --> 00:08:26,Let's go.

00:08:41,045 --> 00:08:44,Hey, Jas. I wrangled up
all the data from the networks

00:08:44,258 --> 00:08:46,and ran an analysis
for out-of-the-ordinary signals

00:08:46,468 --> 00:08:48,- on a real-time basis.
- And?

00:08:48,179 --> 00:08:52,And it's just no volcanic reawakening.
Just some minor seismic activity.

00:08:55,269 --> 00:08:56,- Hey, Jimmy.
- Sorry.

00:08:56,770 --> 00:08:57,You good?

00:08:57,855 --> 00:09:01,- Uh, yeah, I ** peachy. Thanks for asking.
- Mmm-hmm.

00:09:01,358 --> 00:09:04,Red Bull, vodka, it's not a good,
you know, combo.

00:09:04,904 --> 00:09:07,Shoot.
I didn't make it past Sip, did I?

00:09:07,865 --> 00:09:09,- You never do.
- No.

00:09:27,968 --> 00:09:30,What's Bill doing over there?

00:09:30,221 --> 00:09:33,That's Bill's private island, Jas.
You know the deal, no trespassing.

00:09:33,516 --> 00:09:35,Let's go see what he's up to.

00:11:52,905 --> 00:11:55,Looks like something punched its way out
from inside this thing.

00:11:59,703 --> 00:12:01,It's about 30 feet.

00:12:10,130 --> 00:12:11,This is an exoskeleton.

00:12:14,635 --> 00:12:16,They had dorsal back convex.

00:12:16,887 --> 00:12:19,Dermal armor.
What the hell is this thing?

00:12:25,896 --> 00:12:26,It can't be.

00:12:28,566 --> 00:12:29,It can't be what?

00:12:34,822 --> 00:12:36,There's something in those trees.

00:12:36,699 --> 00:12:39,Yeah. Let's...

00:12:58,304 --> 00:13:00,Okay, I'm gonna
start leading by example and run.

00:13:00,890 --> 00:13:02,I suggest you do the same!

00:13:03,976 --> 00:13:05,Ishiman! Come on!

00:13:20,618 --> 00:13:21,Ishi!

00:13:22,036 --> 00:13:23,What are you doing, man? Come on!

00:13:30,377 --> 00:13:31,Ishi, come on, man! Let's go!

00:13:33,297 --> 00:13:34,Ishi!

00:13:55,402 --> 00:13:56,Ishi!

00:14:08,833 --> 00:14:09,Ishi!

00:14:13,337 --> 00:14:14,Come on, Ishi!

00:14:15,714 --> 00:14:18,Come on, Ishi! You can do it!

00:14:23,639 --> 00:14:25,Ishi! Ishi!

00:14:59,800 --> 00:15:01,What the hell was
that thing that killed Ishi, Jas?

00:15:02,761 --> 00:15:04,I don't know exactly.

00:15:05,764 --> 00:15:07,I tried to help him, but...

00:15:07,766 --> 00:15:10,I tried to help him.
I did my best. I did, Jas, but...

00:15:10,978 --> 00:15:13,There was nothing you could do.

00:15:15,691 --> 00:15:17,I need you to find
Burt Gummer for me, Jimmy.

00:15:18,319 --> 00:15:21,Me? Well, why not Travis?

00:15:21,739 --> 00:15:23,I mean, they're partners, aren't they?

00:15:24,408 --> 00:15:26,Travis is in a Mexican jail.

00:15:27,703 --> 00:15:30,Don't ask. Long story.

00:15:30,831 --> 00:15:33,I need you to head out now.

00:15:33,083 --> 00:15:34,Head out where?

00:15:34,251 --> 00:15:37,The last coordinates
I g***t for his location

00:15:37,880 --> 00:15:39,are Papua New Guinea.

00:16:40,442 --> 00:16:41,Mr. Gummer!

00:16:44,655 --> 00:16:45,Yo, Mr. Gummer!

00:16:48,784 --> 00:16:50,Help! Help!

00:16:53,372 --> 00:16:54,Oh, jeez.

00:17:09,138 --> 00:17:12,Mr. Gummer.
Thank goodness it's you.

00:17:12,099 --> 00:17:14,For a second there,
I thought I was gonna...

Download Subtitles Tremors Shrieker Island 2020 BRRip XviD AC3-EVO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles