Download Pink Curtain 1982 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:04,705 --> 00:00:13,347
A Nikkatsu Presentation
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:26,793 --> 00:00:36,103
PINK CURTAIN
4
00:00:40,774 --> 00:00:45,078
The wind caressing your hair...
5
00:00:45,145 --> 00:00:47,180
Told you about that land...
6
00:00:47,281 --> 00:00:49,816
Wonderful and far away
7
00:00:49,917 --> 00:00:51,718
I will very softly...
8
00:00:51,785 --> 00:00:53,754
Very softly...
9
00:00:53,854 --> 00:00:56,189
Caress your hair
10
00:01:02,129 --> 00:01:03,096
Sir, come inside.
11
00:01:03,163 --> 00:01:05,432
We have many young women.
12
00:01:08,368 --> 00:01:10,671
Out of a bubble of soap...
13
00:01:10,938 --> 00:01:12,940
You, Aphrodite, are born
14
00:01:13,006 --> 00:01:15,042
You don't care about morals or shame
15
00:01:15,142 --> 00:01:17,244
You talk only about flowers
16
00:01:17,344 --> 00:01:19,079
Tonight the milky way will shine
17
00:01:19,146 --> 00:01:21,481
Look how close the stars are
18
00:01:21,548 --> 00:01:24,051
I'm so happy with you in this place
19
00:01:40,634 --> 00:01:42,169
Forever! want...
20
00:01:42,235 --> 00:01:44,638
To stay with you like this
21
00:01:44,705 --> 00:01:49,343
Even if it was the end of the world
22
00:01:49,443 --> 00:01:53,480
Secretly holding your
hand under the table...
23
00:01:53,580 --> 00:01:57,250
I want to look at you,
look at you, look at you...
24
00:02:03,991 --> 00:02:05,759
We'll come again.
25
00:02:45,132 --> 00:02:47,067
Alright.
26
00:02:47,768 --> 00:02:48,835
Seriously.
27
00:02:59,613 --> 00:03:02,049
- I'm home.
- Noriko.
28
00:03:06,753 --> 00:03:07,754
What's going on?
29
00:03:07,854 --> 00:03:10,290
Oh boy, this room stinks.
30
00:03:29,843 --> 00:03:32,179
Hey, you bought that shirt?
31
00:03:32,979 --> 00:03:34,715
It's not like you at all.
32
00:03:35,482 --> 00:03:37,384
You look like a young thug.
33
00:03:42,489 --> 00:03:44,124
It's so flashy and shallow.
34
00:03:44,357 --> 00:03:47,260
- Aren't you the shallow one?
- Why is that?
35
00:03:47,461 --> 00:03:50,163
Undressing like that
in front of your brother.
36
00:03:50,664 --> 00:03:54,701
I was sweaty after walking
all the way from the station.
37
00:03:57,170 --> 00:04:00,941
You're so disheveled.
What shampoo are you using?
38
00:04:04,111 --> 00:04:05,645
Why did you come back?
39
00:04:08,281 --> 00:04:09,382
I left him.
40
00:04:10,050 --> 00:04:11,752
Your future husband?
41
00:04:11,818 --> 00:04:13,453
And what did he say?
42
00:04:13,987 --> 00:04:16,523
"If you were a man
I'd punch you."
43
00:04:17,891 --> 00:04:20,093
Hey, you have a split hair.
44
00:04:21,561 --> 00:04:22,562
Look.
45
00:04:22,729 --> 00:04:25,832
Do you still love Mitamura?
46
00:04:30,170 --> 00:04:31,738
That's why you're here.
47
00:04:34,841 --> 00:04:37,344
How can you be so silly?
48
00:04:49,055 --> 00:04:50,891
80 high and erect.
49
00:04:58,498 --> 00:05:01,034
- Tell me Tatsuo.
-Hmm?
50
00:05:04,738 --> 00:05:06,940
We'll live together again.
51
00:05:19,920 --> 00:05:21,354
Thank you.
52
00:05:22,589 --> 00:05:25,592
Today, special price on imported beef.
53
00:05:25,659 --> 00:05:27,260
Seize the bargain.
54
00:05:28,094 --> 00:05:29,529
Thank you.
55
00:05:30,931 --> 00:05:32,933
- Hey.
- Hey.
56
00:05:33,033 --> 00:05:35,001
- You finally had some?
- Some what?
57
00:05:35,335 --> 00:05:36,837
Some of this.
58
00:05:36,937 --> 00:05:38,839
Hey, we're working.
59
00:05:39,306 --> 00:05:41,141
You take this job so seriously.
60
00:05:41,241 --> 00:05:43,243
You're a rare bird.
61
00:05:45,011 --> 00:05:46,279
Welcome.
62
00:05:49,816 --> 00:05:51,885
- Okuyama.
- What?
63
00:05:57,123 --> 00:06:00,026
Today, special price on imported beef.
64
00:06:00,093 --> 00:06:01,661
Welcome.
65
00:06:24,417 --> 00:06:27,220
- Are you coming tonight?
- I'll work late.
66
00:06:27,287 --> 00:06:29,656
I'll be waiting. I need your advice.
67
00:06:29,956 --> 00:06:30,790
See you.
68
00:07:20,340 --> 00:07:24,210
- Boss, a call for you.
- Excuse me a minute.
69
00:07:31,217 --> 00:07:33,453
Yes, this is Mitamura.
70
00:07:33,653 --> 00:07:34,754
Sir...
71
00:07:35,522 --> 00:07:37,691
It's me, Noriko.
72
00:07:38,758 --> 00:07:40,060
It's you.
73
00:07:41,361 --> 00:07:42,462
See...
74
00:07:44,197 --> 00:07:45,632
I finally came back.
75
00:07:46,433 --> 00:07:47,600
Really?
76
00:07:49,102 --> 00:07:50,837
And you want to have s***x with me?
77
00:07:53,907 --> 00:07:54,874
Sir...
78
00:08:28,975 --> 00:08:30,043
No.
79
00:09:59,499 --> 00:10:01,534
You're so great.
80
00:10:02,769 --> 00:10:05,872
You're the best in bed, sir.
81
00:10:07,040 --> 00:10:10,043
That man you were supposed
to marry, how was he?
82
00:10:10,610 --> 00:10:12,245
We had s***x twice.
83
00:10:14,814 --> 00:10:19,619
But he didn't measure up to you, sir.
84
00:10:29,896 --> 00:10:31,164
Oh, no.
85
00:10:37,170 --> 00:10:38,705
Are we doing it again?
86
00:10:41,307 --> 00:10:43,309
I haven't come yet.
87
00:10:49,315 --> 00:10:50,283
Sir.
88
00:11:10,603 --> 00:11:12,539
Welcome.
89
00:11:14,841 --> 00:11:16,843
See you next time.
90
00:12:40,627 --> 00:12:42,695
I arrived just now.
91
00:12:42,729 --> 00:12:44,230
I heard you knock.
92
00:12:44,297 --> 00:12:46,633
Sorry, I was very busy...
93
00:12:46,666 --> 00:12:47,600
Come in.
94
00:12:52,872 --> 00:12:55,375
- Sorry to intrude.
- Welcome.
95
00:12:56,209 --> 00:12:58,211
I'll go buy cigarettes.
96
00:13:15,428 --> 00:13:17,397
She has a nice body, right?
97
00:13:17,964 --> 00:13:19,499
How would I know?
98
00:13:19,599 --> 00:13:23,536
Look at me, I'm not
handsome, I'm not rich.
99
00:13:23,670 --> 00:13:25,471
So, I have to do her regularly.
100
00:13:28,508 --> 00:13:32,045
I do her in the morning,
and again at night.
101
00:13:32,378 --> 00:13:34,580
And before we sleep I do her again.
102
00:13:35,448 --> 00:13:37,517
That's three times a day, every day.
103
00:13:37,617 --> 00:13:39,986
- Why did you call me?
- Right.
104
00:13:40,520 --> 00:13:41,721
Listen...
105
00:13:42,689 --> 00:13:46,192
She just told me, she's pregnant.
106
00:13:46,359 --> 00:13:48,261
- She's pregnant?
- Right.
107
00:13:48,594 --> 00:13:49,629
I'm back.
108
00:13:54,834 --> 00:13:56,769
Aren't we in a mess?
109
00:13:57,503 --> 00:14:00,106
Do you know a doctor who can do it?
110
00:14:00,473 --> 00:14:02,475
How much does it cost?
111
00:14:02,775 --> 00:14:06,212
Yasuo, you can ask at the hospital.
112
00:14:06,379 --> 00:14:08,448
I don't know about such things.
113
00:14:08,681 --> 00:14:12,752
You see Okuyama,
this guy is just useless.
114
00:14:12,885 --> 00:14:15,054
I can't have a serious
conversation with him.
115
00:15:02,869 --> 00:15:04,437
Sleeping like a baby.
116
00:17:09,795 --> 00:17:11,430
You're stealing again.
117
00:17:11,531 --> 00:17:14,634
So what? You have
a shoplifting insurance.
118
00:17:14,867 --> 00:17:16,502
How dare you talk like that?
119
00:17:17,370 --> 00:17:21,040
You know I have
to report you to the boss.
120
00:17:21,140 --> 00:17:22,742
I'm quitting that place anyway.
121
00:17:22,842 --> 00:17:25,845
And you should do the same
since you're always complaining.
122
00:17:26,045 --> 00:17:26,812
What?
123
00:17:27,079 --> 00:17:28,481
Idiot!
124
00:17:43,162 --> 00:17:45,932
Don't worry, I'll talk
to the boss for you.
125
00:17:46,098 --> 00:17:49,535
Don't get involved, he doesn't
suspect you're in it too.
126
00:17:52,071 --> 00:17:53,539
So what's next?
127
00:17:55,942 --> 00:17:58,277
You need to provide for Naoko.
128
00:17:58,344 --> 00:18:01,247
We just broke up.
129
00:18:01,314 --> 00:18:02,415
What?
130
00:18:02,715 --> 00:18:06,052
After her abortion,
I felt pretty awkward.
131
00:18:06,185 --> 00:18:08,955
Now I sleep here,
in this joint, upstairs.
132
00:18:11,457 --> 00:18:12,391
Hey.
133
00:18:13,459 --> 00:18:14,694
How about a f***k tonight?
134
00:18:14,794 --> 00:18:17,797
You perv, with your dirty talk.
135
00:18:22,368 --> 00:18:24,236
Naoko was a good girl.
136
00:18:27,573 --> 00:18:30,710
Okuyama, you should go for Naoko.
137
00:18:34,447 --> 00:18:37,249
If you forget her face,
her body is great.
138
00:18:37,950 --> 00:18:39,986
Let me call her now.
139
00:18:40,519 --> 00:18:42,021
Give me a break.
140
00:18:42,088 --> 00:18:45,124
- It's alright.
- Fusudo.
141
00:18:45,224 --> 00:18:46,459
It's alright.
142
00:18:53,165 --> 00:18:54,667
It's me.
143
00:18:54,734 --> 00:18:58,571
I'm sending Okuyama to your place.
144
00:18:58,904 --> 00:19:00,806
Just let him f***k you.
145
00:19:02,742 --> 00:19:05,344
Idiot, don't make a fuss
about one lousy f***k!
146
00:19:30,803 --> 00:19:32,304
Hey, good evening.
147
00:19:59,365 --> 00:20:01,033
You're so late.
148
00:20:03,002 --> 00:20:05,905
Keeping you waiting excites
your desire even more.
149
00:21:05,531 --> 00:21:08,300
I heard you have a sister?
150
00:21:08,701 --> 00:21:09,502
Right.
151
00:21:09,935 --> 00:21:12,104
You know you can't touch
your sister.
152
00:21:14,673 --> 00:21:19,812
Even if you are a boy and
a girl living together...
153
00:21:20,279 --> 00:21:22,782
you can't keep wanting her.
154
00:21:23,082 --> 00:21:26,018
I...
Share and download Pink Curtain 1982 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.