Rokugatsu No Hebi (a Snake Of June -wrd (2002) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,796, Character said: Angry Frames Inc.

2
At 00:00:11,868, Character said: Directed by Tsukamoto Shinya

3
At 00:00:28,719, Character said: We need a big camera!
We need a strong flash!

4
At 00:00:36,560, Character said: You need to be proud of your body, keep that in mind.

5
At 00:00:46,970, Character said: So, a big camera and a big flash, uh?

6
At 00:00:52,175, Character said: I found a good restaurant, we should go someday.
- See ya.

7
At 00:01:14,765, Character said: Mr Iguchi, why don't you work on a new project instead?
- No.

8
At 00:01:25,175, Character said: Ok, you can go.

9
At 00:01:30,380, Character said: Are you sure you're gonna go
Mr Iguchi?

10
At 00:01:34,685, Character said: Well, anyhow, I hope I'll see you
tomorrow with your stuff.

11
At 00:01:46,830, Character said: Hello, this Is your heart-to-heart
hotline!

12
At 00:01:52,936, Character said: Hello?

13
At 00:02:08,518, Character said: I'm just about to commit suicide.

14
At 00:02:41,351, Character said: [A SNAKE OF JUNE]

15
At 00:03:17,053, Character said: Once you found your passion, you
just have to go for it!

16
At 00:03:35,305, Character said: You don't have to worry about it.

17
At 00:03:46,550, Character said: Can I help you?

18
At 00:03:50,320, Character said: May I speak with Rinko Tatsumi?

19
At 00:03:55,258, Character said: May I ask who you are?
- I'd like to talk to her in person.

20
At 00:04:04,801, Character said: I ** Tatsumi.

21
At 00:04:19,516, Character said: [heart-to-heart hotline]

22
At 00:04:37,767, Character said: Wow, so you saved their lives? At first I thought
she had a complaint because of her attitude.

23
At 00:04:44,674, Character said: Oh, I thought so too actually. I was
a little harsh with the child on the phone.

24
At 00:04:52,382, Character said: I was worried because he hadn't
called for a while.

25
At 00:05:00,323, Character said: Oh, thank God!
- You're ok.

26
At 00:05:30,654, Character said: I'm home.
- Oh, you scared me!

27
At 00:05:34,157, Character said: I didn't think you'd be home this
early.

28
At 00:05:41,064, Character said: Yeah.
- Have you had dinner yet?

29
At 00:05:44,434, Character said: I bought some only for myself.

30
At 00:05:48,038, Character said: Yes, I ate already.

31
At 00:05:54,077, Character said: I'll do that! Was the sink that dirty?

32
At 00:05:58,281, Character said: Yes, I just enjoy doing it.

33
At 00:06:13,163, Character said: Honey, could we get a big dog?
- Hmmmm...

34
At 00:06:19,269, Character said: How about a small bunny rabbit?

35
At 00:06:22,706, Character said: Those things grow huge, you know.

36
At 00:06:25,308, Character said: Not that

37
At 00:06:27,911, Character said: What's with you?

38
At 00:06:33,116, Character said: Ms Rinko?
- Oh boy, do you have some bad news for me?

39
At 00:06:39,189, Character said: Let's put away the books that you
aren't reading.

40
At 00:08:11,147, Character said: Here you go.
- Hmm.

41
At 00:08:25,028, Character said: [Your husband's secrets]

42
At 00:08:27,630, Character said: What is it? Where is it from?

43
At 00:09:13,643, Character said: [Keep secret from your husband]

44
At 00:09:26,623, Character said: Thanks to you, I feel Iike I can
start over again.

45
At 00:09:30,093, Character said: I'm sorry I was rude to you the first
time we talked on the phone.

46
At 00:09:35,298, Character said: I've started something new in my
life, I'm sure you'll be proud.

47
At 00:09:50,914, Character said: Mr Shigehiko is away on business.

48
At 00:09:57,887, Character said: He couldn't make it today because of
work but I'm sure he'll come visit soon.

49
At 00:10:05,695, Character said: Today, Mr Shigehiko was asking me
to buy a new car for him.

50
At 00:10:13,503, Character said: I told him that I had just bought him
one recently, then he seemed sad.

51
At 00:11:38,488, Character said: Good evening. Like you advised me, it really
does feel good to take charge of my life.

52
At 00:11:45,428, Character said: Who do you think you are? You're
the guy who called me at the hotline!

53
At 00:11:49,799, Character said: Why don't you do what you want
with your life too?

54
At 00:11:54,003, Character said: Wear the skirt that you cut up and
go around town.

55
At 00:12:03,646, Character said: Wear the skirt that you cut up and walk
around town the way you did in your apartment!

56
At 00:12:10,586, Character said: But your neighbors wlll see you so take the
skirt with you and change where I'll tell you.

57
At 00:12:18,161, Character said: I'll tell you where to go. I will then
return the photographs and negatives.

58
At 00:12:26,235, Character said: Why should I trust someone like you?

59
At 00:12:31,574, Character said: It's not that I want s***x from you, I
just ** following my passion.

60
At 00:12:40,083, Character said: Stupid!

61
At 00:13:05,274, Character said: Let me do that! I have more time
than you!

62
At 00:13:12,915, Character said: I just g***t this sudden urge.

63
At 00:13:54,724, Character said: I'm sorry but I have to open this...

64
At 00:14:49,345, Character said: How about this Saturday? Your
husband has to work, right?

65
At 00:14:56,285, Character said: I'm gonna call the police!

66
At 00:14:57,987, Character said: Go ahead! We'll go to hell together.

67
At 00:15:01,524, Character said: Why me? Why does it have to be
me?

68
At 00:15:05,862, Character said: You gave me the will to live again.

69
At 00:15:10,199, Character said: When you called the hotline, you swore you
wouldn't take pictures of people though.

70
At 00:15:18,107, Character said: I've never lied to you, I've just
changed.

71
At 00:16:14,830, Character said: Bye.
- See you later!

72
At 00:16:55,137, Character said: Let's begin!

73
At 00:16:57,940, Character said: First, hop on the train and get off
at the 5th stop.

74
At 00:17:03,846, Character said: You will find a bathroom. Put the
skirt on.

75
At 00:17:26,402, Character said: Are you done yet?
Are you done yet?

76
At 00:17:35,945, Character said: Please! Can we talk? I can meet
you at a cafe or something, please?

77
At 00:17:48,090, Character said: I can't do this!
- But you've been doing it in your room all the time.

78
At 00:17:53,296, Character said: Not all the time! You just caught me
red-handed!

79
At 00:17:57,767, Character said: Why did you decide to do such a
thing?

80
At 00:18:06,275, Character said: Something is changing for you.

81
At 00:18:09,478, Character said: You can't do it because you believe you can't! You
don't have to worry about what other people think.

82
At 00:18:17,586, Character said: I will then return the pictures.

83
At 00:18:37,506, Character said: You're not wearing underwear, correct?

84
At 00:18:42,712, Character said: Didn't I tell you to dress the same
way as if you were by yourself?

85
At 00:20:04,326, Character said: How about your shirt? Your hair?
Your make-up? It's not the same!

86
At 00:20:10,332, Character said: I left it home.

87
At 00:20:13,836, Character said: Oh well. Get out of the station and
head towards the department store.

88
At 00:20:48,537, Character said: ... this shade would match your skin
perfectly...

89
At 00:21:24,106, Character said: Okayl
- I can't do this!

90
At 00:21:29,311, Character said: Ok, let's go buy you a d***o!

91
At 00:21:35,384, Character said: You want one, right? Let's go buy it!

92
At 00:21:41,457, Character said: I don't want one!
- It's ok. And you'll get your pictures!

93
At 00:21:49,231, Character said: No! I can't do this!

94
At 00:21:54,436, Character said: It's what you always say.

95
At 00:21:57,039, Character said: Don't you have to follow your passion?

96
At 00:22:32,641, Character said: Hmm? This one?

97
At 00:22:36,946, Character said: For me? Ok, one second.

98
At 00:22:49,124, Character said: Miss, I saw you wandering in front
of the store...

99
At 00:22:57,499, Character said: So you wanted one?

100
At 00:23:03,005, Character said: There's a window above you.

101
At 00:23:08,210, Character said: Let me see what you bought!

102
At 00:23:18,487, Character said: Wow, that's great!

103
At 00:23:23,826, Character said: Ok. This will be the end.

104
At 00:23:29,031, Character said: The pictures are...

105
At 00:23:34,236, Character said: No! Actually this is not the end...

106
At 00:23:40,309, Character said: This is exactly what I've always
wanted to do.

107
At 00:23:46,348, Character said: Put it inside yourself and leave the
remote outside the bathroom.

108
At 00:23:56,792, Character said: Give me the pictures back...

109
At 00:24:02,865, Character said: You gave me the will to live again. But look
at you, you can't even follow your own heart.

110
At 00:24:09,772, Character said: You don't even understand your husband.
Can you really call yourself a counselor?

111
At 00:24:17,579, Character said: He doesn't drink, he doesn't snip around, unlike
your father did. You have yourself a ideal husband.

112
At 00:24:28,023, Character said: It's not like you're having s***x with someone
else! It's one of your secret desires.

113
At 00:24:35,698, Character said: It's nothing to be ashamed of!

114
At 00:25:01,857, Character said: Let's go shopplngl At the grocery store, plck up
some bananas, cucumbers and eggplants. One of each.

115
At 00:25:13,135, Character said: I'm gonna kill you!

116
At 00:25:17,439, Character said: We usually don't sell by the piece.
But here you go, it's 500 yen.

117
At 00:25:48,670, Character said: Good job! Go back to the bathroom
and I'll return your plctures.

118
At 00:29:41,503, Character said: Is that you, honey?

119
At 00:29:45,941, Character said: Hello?
- Hello.

120
At 00:29:57,219, Character said: I thought that was over!
- I have something important to tell you.

121

Download Subtitles Rokugatsu No Hebi (a Snake Of June -wrd (2002) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles