Dexter Resurrection S01E06 eng Subtitles in Multiple Languages
Dexter Resurrection S01E06 eng Movie Subtitles
Download Dexter Resurrection S01E06 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:08,980 --> 00:00:10,522
Previously on Dexter...
2
00:00:10,522 --> 00:00:11,898
You've met my mother, Prudence?
3
00:00:11,900 --> 00:00:14,442
I ** 84 years old.
4
00:00:14,444 --> 00:00:17,653
I don't want to see it end
5
00:00:17,655 --> 00:00:21,824
in a tiny room
surrounded by doctors.
6
00:00:21,826 --> 00:00:22,951
These are good people.
7
00:00:22,952 --> 00:00:24,952
But they're not my people.
8
00:00:24,954 --> 00:00:27,330
"You are cordially invited
to a dinner party
9
00:00:27,332 --> 00:00:29,457
for like-minded individuals."
10
00:00:29,458 --> 00:00:31,792
It's a dinner party
for serial killers.
11
00:00:31,794 --> 00:00:33,337
Welcome to the freak show.
12
00:00:33,338 --> 00:00:34,838
To new friends.
13
00:00:34,838 --> 00:00:37,216
To new friends.
To new friends.
14
00:00:37,216 --> 00:00:39,968
Before I leave this town,
she will be mine.
15
00:00:39,969 --> 00:00:41,511
Congrats, Lowell.
16
00:00:41,512 --> 00:00:42,804
You just made
the top of my list.
17
00:00:42,804 --> 00:00:44,347
- Ryan.
- Don't suppose you know a spot
18
00:00:44,348 --> 00:00:46,850
- that can fix this.
- I g***t you.
19
00:00:46,850 --> 00:00:48,143
Do you recognize this man?
20
00:00:49,020 --> 00:00:50,061
** I a suspect?
21
00:00:50,063 --> 00:00:51,854
You're not not a suspect.
22
00:00:51,856 --> 00:00:54,106
She said the cleanup
of the suspected murder site
23
00:00:54,107 --> 00:00:55,317
was impeccable.
24
00:00:55,692 --> 00:00:58,445
Almost as if the culprit
was an expert.
25
00:00:58,445 --> 00:00:59,862
Or learned from one.
26
00:00:59,863 --> 00:01:01,530
Let me take that.
27
00:01:01,531 --> 00:01:03,326
Let me carry it for you.
28
00:01:05,203 --> 00:01:06,912
Lady Vengeance.
29
00:01:06,912 --> 00:01:09,873
I'll answer any questions
for as long as you can keep up.
30
00:01:09,873 --> 00:01:12,042
You only kill sexual predators.
31
00:01:12,043 --> 00:01:13,376
It started out that way.
32
00:01:13,378 --> 00:01:16,754
But between us,
I just enjoy killing.
33
00:01:16,756 --> 00:01:19,674
911. What's your emergency?
34
00:01:19,676 --> 00:01:21,885
There's a guy
screaming next door.
35
00:01:21,885 --> 00:01:23,887
I think some chick's
trying to murder him.
36
00:01:23,888 --> 00:01:25,680
I heard her call herself
"Lady Vengeance."
37
00:01:27,182 --> 00:01:29,350
Once the lye burns holes
through your corneas,
38
00:01:29,352 --> 00:01:31,771
you won't be able to see
what I'm about to do to you.
39
00:01:33,605 --> 00:01:34,983
Hotel victim's watch.
40
00:01:36,276 --> 00:01:38,151
- I f***d up.
- Our mutual friend
41
00:01:38,152 --> 00:01:39,777
will make sure
that your time here
42
00:01:39,778 --> 00:01:43,740
is as comfortable and short
as possible.
43
00:01:43,740 --> 00:01:47,286
Thank you for getting
the cops off my back.
44
00:01:47,287 --> 00:01:49,037
I have so many reasons to kill,
45
00:01:49,037 --> 00:01:51,039
but you're my reason to live.
46
00:02:00,674 --> 00:02:02,049
Stop.
47
00:02:02,051 --> 00:02:02,968
There's something soothing
48
00:02:02,968 --> 00:02:04,885
about sweeping.
49
00:02:04,887 --> 00:02:07,888
The sound, the small sense
of accomplishment you get
50
00:02:07,890 --> 00:02:10,393
chasing the dirt and grime away.
51
00:02:12,020 --> 00:02:13,562
Hey, boss.
52
00:02:13,562 --> 00:02:15,771
I'll, uh, tackle the trash cans
after this.
53
00:02:15,772 --> 00:02:18,026
That won't be necessary today.
54
00:02:19,110 --> 00:02:20,110
Everything okay?
55
00:02:20,110 --> 00:02:21,194
No.
56
00:02:22,780 --> 00:02:25,282
It's my mother.
57
00:02:25,283 --> 00:02:26,574
She's passed.
58
00:02:26,575 --> 00:02:29,036
It happened like she wanted.
59
00:02:29,037 --> 00:02:31,163
In her sleep.
60
00:02:31,163 --> 00:02:33,122
She wasn't in pain.
61
00:02:33,123 --> 00:02:34,334
Oh.
62
00:02:35,877 --> 00:02:37,836
Death comes for us all.
63
00:02:39,671 --> 00:02:43,966
We're having a wake
for her this afternoon.
64
00:02:43,968 --> 00:02:45,885
I'd be honored if you stop by.
65
00:02:45,887 --> 00:02:47,180
Yeah, of course.
66
00:02:49,348 --> 00:02:52,768
I'll rearrange my plans.
67
00:02:52,769 --> 00:02:54,269
Hey.
68
00:02:54,270 --> 00:02:56,312
Just g***t off my shift.
Are you on your way?
69
00:02:56,313 --> 00:02:58,647
Sorry, buddy.
I'm gonna have to rain check.
70
00:02:58,649 --> 00:03:02,110
There's been a death
in my landlord's family.
71
00:03:02,110 --> 00:03:03,944
Okay.
72
00:03:03,945 --> 00:03:07,365
Is a hoodie appropriate attire
for a wake?
73
00:03:07,366 --> 00:03:08,491
No.
74
00:03:08,492 --> 00:03:10,618
It is black.
75
00:03:12,205 --> 00:03:13,622
♪ slow, gentle music ♪
76
00:03:13,622 --> 00:03:15,164
You're a lifesaver.
77
00:03:15,165 --> 00:03:17,292
You wouldn't believe
what people leave in hotels.
78
00:03:17,293 --> 00:03:19,420
Those should fit.
79
00:03:30,848 --> 00:03:32,640
You dressed up.
80
00:03:32,641 --> 00:03:35,561
Yeah, it'd be strange
if you were and I wasn't.
81
00:03:36,853 --> 00:03:38,729
Yeah, I appreciate it, but,
82
00:03:38,730 --> 00:03:40,147
really, you don't have to come.
83
00:03:40,149 --> 00:03:42,151
Dad, funerals are hard.
84
00:03:43,402 --> 00:03:45,237
They're really hard
when you're alone.
85
00:03:47,198 --> 00:03:49,031
♪ slow, somber music ♪
86
00:03:49,033 --> 00:03:50,575
You're talking about...
87
00:03:54,329 --> 00:03:55,747
Hannah.
88
00:03:59,127 --> 00:04:01,711
Never felt so alone
in my life after she died.
89
00:04:01,711 --> 00:04:04,966
I'm sorry you had to
go through that by yourself.
90
00:04:08,427 --> 00:04:10,596
Your grandpa taught me a trick.
91
00:04:12,556 --> 00:04:13,932
Try again.
92
00:04:15,058 --> 00:04:16,685
Okay.
93
00:04:16,685 --> 00:04:20,605
The rabbit... hops over the log.
94
00:04:25,069 --> 00:04:26,944
Your mother would be so proud.
95
00:04:26,946 --> 00:04:28,947
Both of them.
96
00:04:33,369 --> 00:04:35,704
The rabbit crawls under the log.
97
00:04:36,956 --> 00:04:40,042
The rabbit runs around the log.
98
00:04:40,793 --> 00:04:44,004
Twice 'cause he's trying
to outsmart the fox.
99
00:04:45,173 --> 00:04:47,632
And the rabbit
100
00:04:47,632 --> 00:04:50,634
dives through...
101
00:04:50,636 --> 00:04:52,637
his rabbit hole.
102
00:04:52,637 --> 00:04:54,848
Safe and sound.
103
00:04:59,687 --> 00:05:01,314
Safe and sound.
104
00:05:02,230 --> 00:05:03,983
Safe and sound.
105
00:05:06,110 --> 00:05:08,487
I'm really glad you came back.
106
00:05:12,492 --> 00:05:16,327
Losing you a second time
107
00:05:16,329 --> 00:05:20,499
was, uh... rough.
108
00:05:20,500 --> 00:05:23,336
Not going anywhere again.
Promise.
109
00:05:40,894 --> 00:05:46,274
You should know, the, uh,
woman who passed, Prudence,
110
00:05:46,274 --> 00:05:49,944
the family was really close.
They're devastated.
111
00:05:49,946 --> 00:05:52,279
Yeah, Dad, I think I know
what to expect from a funeral.
112
00:05:52,281 --> 00:05:53,615
I just want to prepare you.
113
00:05:53,615 --> 00:05:55,533
Brace yourself
for a lot of sadness.
114
00:05:57,202 --> 00:05:58,411
Dexter!
115
00:06:00,122 --> 00:06:01,956
So sad.
116
00:06:01,958 --> 00:06:04,918
Uh, Joy, this is my son
Harrison. Harrison, Joy.
117
00:06:04,918 --> 00:06:07,295
Great to meet you.
118
00:06:07,295 --> 00:06:09,713
Thanks for coming, Dexter.
119
00:06:09,714 --> 00:06:12,134
And how's that gunshot wound?
120
00:06:14,011 --> 00:06:17,805
Oh, I know all about your dad's
nasty hunting accident.
121
00:06:17,807 --> 00:06:20,016
Joy's been helping me
with pain management.
122
00:06:20,016 --> 00:06:21,685
She does acupuncture.
123
00:06:21,685 --> 00:06:23,353
You tried alternative medicine?
124
00:06:23,353 --> 00:06:25,771
I was skeptical at first,
but it actually works.
125
00:06:25,773 --> 00:06:27,524
Dads. ** I right?
126
00:06:27,524 --> 00:06:30,903
But really, my dad will be
thrilled you both are here.
127
00:06:31,903 --> 00:06:34,490
Oh, hey. That's Chike.
128
00:06:35,490 --> 00:06:38,995
He survived an attack from the
Dark Passenger. The other one.
129
00:06:39,579 --> 00:06:41,161
Hey. The ear looks good.
130
00:06:41,163 --> 00:06:43,456
Turns out, ladies love a scar.
131
00:06:43,456 --> 00:06:44,915
Grab that door for me, Dex?
132
00:06:44,917 --> 00:06:47,418
Yeah. Sure. That's, uh,
Sam, Joy's fiancé.
133
00:06:47,420 --> 00:06:49,422
Aw, you're the best.
134
00:06:52,882 --> 00:06:55,552
How long have you known them?
135
00:06:55,552 --> 00:06:58,262
Uh... couple of weeks.
136
00:06:58,264 --> 00:07:00,348
Okay, I've been in New York
for over three months.
137
00:07:00,348 --> 00:07:02,182
I-I know, like, three people.
138
00:07:02,184 --> 00:07:03,269
Dexter!
139
00:07:04,937 --> 00:07:06,605
I'm so glad that you are here.
140
00:07:06,605 --> 00:07:08,814
I'm sorry for your loss.
141
00:07:08,815 --> 00:07:10,942
My mother lived
a beautiful life,
142
00:07:10,942 --> 00:07:13,403
and this is a celebration
of that life.
143
00:07:13,403 --> 00:07:15,447
This is a day to honor her
144
00:07:15,447 --> 00:07:17,574
and rejoice in her memory.
145
00:07:17,574 --> 00:07:20,410
To be grateful for all
the people in her life
146
00:07:20,411 --> 00:07:21,661
that she loved.
147
00:07:22,663 --> 00:07:24,247
You must be...
Share and download Dexter Resurrection S01E06 eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.