Hailey.Dean.Mystery.Dating.is.Murder.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,083 --> 00:00:03,[♪♪]

00:00:03,375 --> 00:00:05,[panting]

00:00:11,709 --> 00:00:14,[phone beeps]

00:00:15,000 --> 00:00:17,[grunts]

00:00:25,667 --> 00:00:29,[♪♪]

00:00:32,375 --> 00:00:34,[women chatting]

00:00:38,208 --> 00:00:39,[Sabrina]:
Pick up the pace, Hailey.

00:00:39,709 --> 00:00:40,We've g***t to get in shape

00:00:41,000 --> 00:00:42,if we're going
to hike Mount McKinley.

00:00:42,500 --> 00:00:44,If you're going
to hike Mount McKinley.

00:00:44,709 --> 00:00:48,Oh, come on,
it'll be fun.

00:00:48,500 --> 00:00:50,Clear your head...

00:00:50,250 --> 00:00:52,-Get out in nature...
-[breathless] Okay...

00:00:53,000 --> 00:00:55,What were you saying
about your patients?

00:00:55,333 --> 00:00:56,Oh, yeah.

00:00:56,792 --> 00:00:59,So I just feel like none of them
want therapy anymore.

00:00:59,959 --> 00:01:02,They just want dating advice.

00:01:02,417 --> 00:01:03,Yeah, I feel the same way
about my patients,

00:01:03,750 --> 00:01:05,especially the younger ones.

00:01:05,208 --> 00:01:06,I mean, it never used
to be this complicated.

00:01:06,750 --> 00:01:08,Doesn't anyone meet in line
getting coffee anymore?

00:01:08,500 --> 00:01:10,No, not since
the last millennium.

00:01:10,333 --> 00:01:12,It's not that
easy out there.

00:01:12,542 --> 00:01:13,I would know.

00:01:13,834 --> 00:01:14,Oh, please.
You date all the time.

00:01:14,875 --> 00:01:16,Yeah, thanks to the Internet...

00:01:16,500 --> 00:01:17,Oh.

00:01:17,875 --> 00:01:21,But I think it might be time
to take my profile down.

00:01:21,792 --> 00:01:23,Oh, really?
You met someone?

00:01:24,000 --> 00:01:25,I think so.

00:01:25,125 --> 00:01:26,Well, tell me!

00:01:26,375 --> 00:01:29,Not yet.
It's only been two dates.

00:01:29,083 --> 00:01:30,When's the third?

00:01:30,792 --> 00:01:33,I don't know.
Soon, hopefully.

00:01:33,583 --> 00:01:34,I think
I'm going to take him here.

00:01:34,959 --> 00:01:37,To Diamond Horn,
our secret trail?

00:01:37,583 --> 00:01:38,You must really like this guy.
Who is he?

00:01:38,959 --> 00:01:40,Oh, he's into hiking too.

00:01:40,959 --> 00:01:43,He's so sweet
and romantic.

00:01:43,917 --> 00:01:45,What does he do
for a living?

00:01:45,959 --> 00:01:46,I don't know yet.

00:01:46,959 --> 00:01:48,Wait...

00:01:48,250 --> 00:01:49,isn't that the first question
you ask?

00:01:49,792 --> 00:01:51,He wanted to wait

00:01:51,166 --> 00:01:52,until we g***t to know each other
as people,

00:01:53,000 --> 00:01:55,not, you know, bias ourselves
with the practical things.

00:01:55,542 --> 00:01:57,Right, so, in other words,
he's unemployed.

00:01:58,041 --> 00:01:59,Ha, ha.

00:01:59,583 --> 00:02:00,See, you don't have
to worry about dating.

00:02:00,834 --> 00:02:01,You've g***t Jonas.

00:02:01,792 --> 00:02:03,Okay.

00:02:03,625 --> 00:02:04,No, I'm not ready.

00:02:05,000 --> 00:02:06,Come!
Come, come, come!

00:02:06,375 --> 00:02:08,Come on, come on, come on!

00:02:09,000 --> 00:02:11,Oh, Sabrina...

00:02:11,166 --> 00:02:12,Okay... Whoo!

00:02:12,667 --> 00:02:14,[they giggle]

00:02:17,208 --> 00:02:18,You're right, though.

00:02:18,417 --> 00:02:20,You are the king
of lasagna.

00:02:20,208 --> 00:02:22,So my Italian
cooking instructor told me.

00:02:22,333 --> 00:02:25,When did you take an
Italian cooking class?

00:02:25,375 --> 00:02:28,When I spent a summer in Italy
after medical school.

00:02:28,125 --> 00:02:30,Well, aren't you full
of surprises?

00:02:30,750 --> 00:02:31,Have you ever been?

00:02:32,000 --> 00:02:34,No, I went
from college to law school,

00:02:34,583 --> 00:02:36,and straight
to the D.A.'s office.

00:02:36,500 --> 00:02:37,I never had
time to travel,

00:02:37,750 --> 00:02:39,and even less
now that I'm a therapist.

00:02:39,959 --> 00:02:41,You'd love it.

00:02:42,875 --> 00:02:44,I'll take you someday...

00:02:46,417 --> 00:02:49,or maybe we can just go
to dinner tomorrow instead.

00:02:49,333 --> 00:02:51,How about
that new Mexican place?

00:02:52,000 --> 00:02:52,Viva Mexico?

00:02:53,041 --> 00:02:54,That sounds like a plan.

00:02:54,208 --> 00:02:56,[laughs]
Ah, I should go.

00:02:56,291 --> 00:02:58,I have an early morning.

00:02:58,166 --> 00:03:00,Oh, I saw Danny today.

00:03:00,709 --> 00:03:01,He asked about you.

00:03:01,875 --> 00:03:02,Danny?

00:03:02,875 --> 00:03:04,You know, Danny Morgan?

00:03:04,500 --> 00:03:05,Police detective
and old friend of yours?

00:03:07,000 --> 00:03:08,Yeah, I know
who you're talking about.

00:03:08,709 --> 00:03:10,Yeah,
you should give him a call.

00:03:10,083 --> 00:03:11,I think he misses you.

00:03:16,375 --> 00:03:18,[Hailey]: Hey, Mom.
Sorry I'm late.

00:03:18,375 --> 00:03:20,I had a patient
who needed a sympathetic ear,

00:03:20,792 --> 00:03:23,so I let the session run
longer than usual.

00:03:24,375 --> 00:03:25,Oh!

00:03:25,458 --> 00:03:26,Sorry,
** I interrupting something?

00:03:27,000 --> 00:03:28,No, no, no, Hailey.

00:03:28,208 --> 00:03:29,This is my friend
Georgina Radley

00:03:29,417 --> 00:03:31,from the piano teacher's
association.

00:03:31,417 --> 00:03:33,It's nice to meet you.
I've heard so much about you.

00:03:33,417 --> 00:03:34,Nice to meet you too.

00:03:34,583 --> 00:03:36,I'm so sorry
to trouble you like this.

00:03:36,208 --> 00:03:37,I shouldn't have
dropped in unannounced.

00:03:37,625 --> 00:03:38,No, no. Nonsense.

00:03:38,625 --> 00:03:40,I just didn't know
what else to do.

00:03:40,875 --> 00:03:42,Well, maybe we can help.

00:03:44,250 --> 00:03:45,[tearful]
It's my daughter.

00:03:45,333 --> 00:03:47,She's gone missing.

00:03:53,291 --> 00:03:55,I haven't heard from
Miranda since Friday.

00:03:55,709 --> 00:03:56,It's Monday.

00:03:56,917 --> 00:03:58,She hasn't been to work.
She hasn't been home.

00:03:58,709 --> 00:04:00,I'm sure there's
an innocent explanation.

00:04:00,500 --> 00:04:01,Have you been
to the police?

00:04:01,625 --> 00:04:03,Yes,
and they were very kind to me,

00:04:03,166 --> 00:04:04,but they haven't found
anything.

00:04:04,250 --> 00:04:05,Have you spoken
to her friends?

00:04:05,917 --> 00:04:07,With her roommate, Lisa.

00:04:07,250 --> 00:04:09,She doesn't know where
Miranda is either.

00:04:09,166 --> 00:04:10,Her cellphone's going
straight to voicemail.

00:04:10,875 --> 00:04:12,Did she say anything to you
the last time you spoke?

00:04:12,959 --> 00:04:14,We mostly talked about work.

00:04:14,333 --> 00:04:15,She felt guilty

00:04:15,709 --> 00:04:17,she recommended something
to her readers

00:04:17,375 --> 00:04:18,that was defective.

00:04:18,792 --> 00:04:19,Her readers?

00:04:19,750 --> 00:04:21,She writes
for Active Atlanta.

00:04:21,417 --> 00:04:22,It's an online
fitness magazine.

00:04:22,709 --> 00:04:24,Miranda is their
product reviewer,

00:04:24,667 --> 00:04:27,testing fitness clothes
and so on.

00:04:27,333 --> 00:04:28,She's been called
an "influencer"

00:04:28,500 --> 00:04:29,in the Atlanta fitness scene.

00:04:29,875 --> 00:04:31,She's doing so well.

00:04:31,250 --> 00:04:33,Now, we talk every day.

00:04:33,333 --> 00:04:35,It is so unlike her
to disappear.

00:04:35,333 --> 00:04:37,Did she say anything
about going out of town?

00:04:37,834 --> 00:04:39,Maybe for the weekend?

00:04:39,417 --> 00:04:42,Would you go out of town
and not tell your mother?

00:04:44,125 --> 00:04:45,No, I wouldn't.

00:04:45,458 --> 00:04:47,I know this is not
a small favor to ask,

00:04:47,667 --> 00:04:49,and I know you don't
know me at all.

00:04:49,375 --> 00:04:51,I thought
you might still have friends

00:04:51,291 --> 00:04:52,at the police station

00:04:52,750 --> 00:04:54,from when you were
at the D.A.'s office.

00:04:54,875 --> 00:04:57,Oh, Hailey would be happy
to check in with them for you.

00:04:57,250 --> 00:04:58,Right, Hailey?

00:04:58,250 --> 00:05:00,Of course.
I can ask.

00:05:00,083 --> 00:05:01,Thank you.

00:05:04,458 --> 00:05:05,When I told Jonas
I hadn't seen you in a while,

00:05:06,000 --> 00:05:07,I meant more like

00:05:07,208 --> 00:05:08,we should grab a coffee
or something.

00:05:08,417 --> 00:05:09,Yeah, we can do that

00:05:09,458 --> 00:05:10,while you tell me
what's going on

00:05:10,417 --> 00:05:11,with the Miranda Radley case.

00:05:11,375 --> 00:05:12,[Danny]: Monty?

00:05:12,542 --> 00:05:14,-Hi, Hailey.
-Hey.

00:05:14,250 --> 00:05:16,I'll leave you guys to it. Don't
be a stranger.

00:05:17,542 --> 00:05:21,Wow, the board has multiplied
since I was here last.

00:05:21,542 --> 00:05:24,It can't all just be
missing person cases still?

00:05:24,834 --> 00:05:25,It is.

00:05:25,834 --> 00:05:28,We can barely keep up
with them all.

00:05:28,917 --> 00:05:31,So Danny tells me
that you know...

Download Subtitles Hailey Dean Mystery Dating is Murder 2017 1080p WEBRip x264-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles