A Working Man (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:22,708 --> 00:04:23,Ask me
if she may be just for you.

00:04:24,250 --> 00:04:24,Cafe, please.

00:04:26,416 --> 00:04:26,Take it.

00:04:28,083 --> 00:04:29,Tell her thank you.

00:04:32,708 --> 00:04:33,So listen.

00:04:34,916 --> 00:04:35,Today's gonna be hard.

00:04:37,000 --> 00:04:38,We've g***t inspections all day.

00:04:39,750 --> 00:04:41,Forms to build, forms to break down,

00:04:41,916 --> 00:04:43,and deliver, and
it's all getting in our way.

00:04:44,375 --> 00:04:45,We work hard today.

00:04:46,125 --> 00:04:47,There'll be a bonus for you.

00:04:48,250 --> 00:04:51,
00:04:51,666 --> 00:04:53,Unless we'll go home
with the same amount of figures

00:04:53,583 --> 00:04:54,that we get with.

00:04:56,416 --> 00:04:56,All right.

00:04:57,500 --> 00:05:00,Here we go.

00:05:01,250 --> 00:05:04,(engine revving)

00:05:04,041 --> 00:05:06,Let's go!

00:05:07,000 --> 00:05:10,(engine revving)

00:05:17,000 --> 00:05:17,Hello Jess.

00:05:18,625 --> 00:05:18,
00:05:18,833 --> 00:05:19,How you doing?

00:05:19,916 --> 00:05:20,Good.

00:05:20,000 --> 00:05:20,Good.

00:05:20,083 --> 00:05:20,It's 11.

00:05:21,500 --> 00:05:22,No one's been asking me for money today.

00:05:23,291 --> 00:05:23,Oh.

00:05:24,833 --> 00:05:25,Why?

00:05:25,208 --> 00:05:27,Because apparently I'm
the only person in the family

00:05:27,500 --> 00:05:28,who can do the vendor account.

00:05:29,000 --> 00:05:29,Excuse me.

00:05:30,125 --> 00:05:32,Hey, I guess we're
evil parents, babe, huh?

00:05:32,458 --> 00:05:33,We need to work a couple hours.

00:05:33,791 --> 00:05:34,Not today.

00:05:34,541 --> 00:05:36,How about you get
those first minutes done, huh?

00:05:36,708 --> 00:05:38,I g***t a line of trucks
out there that you're paying.

00:05:38,500 --> 00:05:38,You can pay me?

00:05:39,791 --> 00:05:40,Pay you for what?

00:05:41,666 --> 00:05:44,For 19 years of free rent and groceries

00:05:44,333 --> 00:05:47,and high school,
college, makeup, karate classes.

00:05:47,875 --> 00:05:48,You want me to keep going?

00:05:48,708 --> 00:05:49,No, it's okay.

00:05:49,541 --> 00:05:50,11, give me 10 minutes, please.

00:05:52,125 --> 00:05:52,Dad?

00:05:53,041 --> 00:05:53,What?

00:05:53,166 --> 00:05:54,Today is a total s***t show.

00:05:54,333 --> 00:05:54,I know.

00:05:54,791 --> 00:05:56,And you scheduled three things at once.

00:05:56,250 --> 00:05:56,She's no wrong.

00:05:58,666 --> 00:06:00,Hi, yeah, this is
Garcia in family construction.

00:06:01,208 --> 00:06:02,Hey, you're speaking with Carlin,

00:06:02,000 --> 00:06:03,you've had me on hold for a bit now.

00:06:03,041 --> 00:06:04,So we're getting
those deliveries today, right?

00:06:04,583 --> 00:06:05,Five feet, then I can't get them.

00:06:08,208 --> 00:06:09,This is what I need for tonight.

00:06:11,291 --> 00:06:11,That's insane.

00:06:12,416 --> 00:06:12,What is it?

00:06:12,791 --> 00:06:13,Is it for your wedding or something?

00:06:14,208 --> 00:06:15,No, it's for tonight.

00:06:15,666 --> 00:06:17,We finished the
semester, so we're gonna celebrate.

00:06:18,500 --> 00:06:20,I mean, you just finished one semester.

00:06:20,291 --> 00:06:21,Right, it's a big milestone.

00:06:21,833 --> 00:06:22,Is it?

00:06:22,416 --> 00:06:22,Yes.

00:06:23,000 --> 00:06:23,Is that a thing?

00:06:23,750 --> 00:06:25,Look, it could be worse, okay?

00:06:25,750 --> 00:06:26,Look, I'm passing the hats.

00:06:27,083 --> 00:06:27,Yeah.

00:06:27,333 --> 00:06:28,Records as a party van.

00:06:28,291 --> 00:06:28,Oh my God.

00:06:28,666 --> 00:06:29,Blocks in a planter line for the dinner.

00:06:29,833 --> 00:06:30,Just saving like crazy.

00:06:30,916 --> 00:06:32,Yeah, I just saved a card on file.

00:06:34,583 --> 00:06:36,I can't, I don't, I don't.

00:06:36,000 --> 00:06:36,Let me cut.

00:06:39,333 --> 00:06:39,Okay.

00:06:40,041 --> 00:06:40,What?

00:06:40,375 --> 00:06:41,I don't need it,
just give her what she wants.

00:06:42,541 --> 00:06:43,No, come on.

00:06:43,583 --> 00:06:44,I can find that on battle.

00:06:44,458 --> 00:06:46,Oh, no, no, nobody's arguing that.

00:06:52,250 --> 00:06:53,Everybody needs to party those, right?

00:06:53,500 --> 00:06:54,After they finish one semester.

00:06:56,958 --> 00:06:57,Thank you.

00:07:00,625 --> 00:07:02,(people chattering)

00:07:06,000 --> 00:07:16,(speaking foreign language)

00:07:20,625 --> 00:07:21,Excuse me.

00:07:22,666 --> 00:07:23,He needs to get back to work.

00:07:23,916 --> 00:07:25,Get the f***k out of
here, it's not your business.

00:07:26,833 --> 00:07:27,I'm good, boss.

00:07:28,083 --> 00:07:28,I'm gonna frame you.

00:07:29,666 --> 00:07:31,(yelling)

00:07:36,000 --> 00:07:42,(yelling)

00:07:46,458 --> 00:07:46,Hey!

00:07:47,208 --> 00:07:54,(speaking foreign language)

00:07:54,750 --> 00:08:07,(yelling) I was respectful.

00:08:09,125 --> 00:08:09,What?

00:08:12,541 --> 00:08:13,Get out of here.

00:08:13,833 --> 00:08:14,Get up.

00:08:15,416 --> 00:08:16,Don't come back.

00:08:19,208 --> 00:08:22,Come on, come on, come on.

00:08:22,791 --> 00:08:27,(dramatic music)

00:08:31,250 --> 00:08:31,Okay.

00:08:32,458 --> 00:08:33,I'll take care of it then.

00:08:36,000 --> 00:08:37,We need to get back to work.

00:08:40,208 --> 00:08:40,This way.

00:08:43,250 --> 00:08:45,Eleven, holy f***k.

00:08:46,208 --> 00:08:47,Is that some military s***t?

00:08:47,833 --> 00:08:48,We didn't see anything.

00:08:49,958 --> 00:08:51,It's after we had s***t breaks.

00:08:52,583 --> 00:08:53,(laughing)

00:08:53,333 --> 00:08:53,Can I see a spring?

00:08:54,750 --> 00:08:56,Look, my grandpa, he was a paratrooper.

00:08:56,625 --> 00:08:57,Told me I had to break fingers.

00:08:59,041 --> 00:08:59,Tricadamos.

00:09:00,708 --> 00:09:01,Break fingers?

00:09:01,750 --> 00:09:02,Yeah.

00:09:03,125 --> 00:09:04,Grandma made you a thinga.

00:09:04,750 --> 00:09:05,Try the chicken.

00:09:05,625 --> 00:09:05,It's good.

00:09:07,000 --> 00:09:09,And grandma made you
some handmade grandma tortillas.

00:09:11,458 --> 00:09:12,Why is everyone always feeding me?

00:09:13,583 --> 00:09:15,If you don't, you'll just eat canned tuna

00:09:15,083 --> 00:09:15,and peanut butter.

00:09:18,500 --> 00:09:19,We didn't see anything, come here.

00:09:20,125 --> 00:09:21,Snitches, snitches, snitches.

00:09:21,416 --> 00:09:22,Just get mine back if I need it.

00:09:22,916 --> 00:09:23,Sure, do me.

00:09:24,958 --> 00:09:25,See ya.

00:09:25,791 --> 00:09:28,(dramatic music)

00:09:35,250 --> 00:09:43,(dramatic music)

00:09:54,583 --> 00:09:59,How'd you do daddy?

00:09:59,625 --> 00:10:00,I did too, honey.

00:10:01,125 --> 00:10:01,I'm in the truck.

00:10:02,500 --> 00:10:03,(laughing)

00:10:06,500 --> 00:10:07,What's the occasion?

00:10:07,916 --> 00:10:08,No occasion.

00:10:09,958 --> 00:10:11,Meredith, entertaining some friends.

00:10:11,625 --> 00:10:11,Yeah.

00:10:12,000 --> 00:10:14,I didn't realize
today was your visitation.

00:10:17,083 --> 00:10:18,You could let her stay here.

00:10:18,708 --> 00:10:20,Yeah, please, Dr.
Roth, we don't have to do this.

00:10:20,833 --> 00:10:22,You weren't there
when a mother needed you

00:10:22,250 --> 00:10:24,and you won't be
there when Meredith needs you.

00:10:24,750 --> 00:10:25,But I will.

00:10:27,916 --> 00:10:31,Oh, I know you want to strike me.

00:10:33,333 --> 00:10:34,It's your only answer.

00:10:35,791 --> 00:10:36,Violence.

00:10:40,250 --> 00:10:42,You're an unsafe parent.

00:10:44,041 --> 00:10:44,You're a killer.

00:10:45,958 --> 00:10:47,You can't pretend that you're not.

00:10:53,250 --> 00:10:54,Excuse me, Dr. Roth.

00:10:54,375 --> 00:10:57,(dramatic music)

00:11:01,833 --> 00:11:02,Today's my day.

00:11:04,166 --> 00:11:07,It was your
grandfather throwing a party at my day.

00:11:09,333 --> 00:11:09,I'm super hungry.

00:11:10,166 --> 00:11:10,I didn't eat.

00:11:11,000 --> 00:11:11,I was waiting for you.

00:11:13,458 --> 00:11:13,You were?

00:11:14,750 --> 00:11:14,Yeah.

00:11:17,333 --> 00:11:18,Okay, let's go.

00:11:21,000 -->...

Download Subtitles A Working Man (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles