Download Monster Family 2 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:07,080 --> 00:01:11,560
Wakey, wakey, Count Dracula.
It's time to rise and shine!
2
00:01:20,040 --> 00:01:22,040
Hot! Hot! Hot! Hot!
3
00:01:29,320 --> 00:01:31,720
How dare you break into my castle!
4
00:01:32,720 --> 00:01:34,720
Hi, everyone. I'm Max.
5
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
Hey, bat-breath,
6
00:01:38,440 --> 00:01:41,120
you've g***t the camera
the wrong way round!
7
00:01:41,160 --> 00:01:45,000
Point it at me!
8
00:01:45,040 --> 00:01:47,520
No! Not at my tummy!
9
00:01:51,040 --> 00:01:54,760
And definitely not at my butt!
10
00:01:55,760 --> 00:01:59,200
Today we are experimenting with...
11
00:02:00,360 --> 00:02:02,720
..with this!
12
00:02:04,920 --> 00:02:07,120
The magical amulet of Baba Yaga.
13
00:02:07,160 --> 00:02:10,800
It bestows magical powers
to whoever holds it.
14
00:02:10,840 --> 00:02:13,440
I ** totally not supposed
to have this.
15
00:02:13,480 --> 00:02:16,400
I snagged it when
she wasn't looking, but it's OK.
16
00:02:16,440 --> 00:02:19,760
She's a good witch now.
We all hang out together.
17
00:02:19,800 --> 00:02:24,120
OK, so there was that time that
she did turn us into monsters.
18
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
And we fought Count Dracula.
19
00:02:26,200 --> 00:02:29,080
Don't worry,
he's not coming back any time soon.
20
00:02:29,120 --> 00:02:32,520
We trapped him in his castle
so he can't escape.
21
00:02:32,560 --> 00:02:35,360
And to be honest,
it was actually pretty cool
22
00:02:35,400 --> 00:02:37,440
being a super strong werewolf!
23
00:02:37,480 --> 00:02:39,480
I loved it.
24
00:02:39,520 --> 00:02:42,520
But...the curse only works
when my family is unhappy.
25
00:02:42,560 --> 00:02:47,320
And we're all happy again now...
apparently.
26
00:02:47,360 --> 00:02:50,120
So...back to the magical amulet.
27
00:02:50,160 --> 00:02:53,040
Imagine, if you will...
28
00:02:53,080 --> 00:02:56,040
..the marriage of magic and science.
29
00:02:56,080 --> 00:02:58,120
I can make the world a better place
30
00:02:58,160 --> 00:03:01,120
just like my heroes, the Starrs!
31
00:03:01,160 --> 00:03:03,640
We'll make the world
a better place!
32
00:03:03,680 --> 00:03:05,280
Ha.
33
00:03:05,320 --> 00:03:07,880
This is outrageous! Who are you?!
34
00:03:07,920 --> 00:03:10,200
My name is Mila. Mila Starr.
35
00:03:10,240 --> 00:03:12,240
And we have some tests to do.
36
00:03:12,280 --> 00:03:14,840
Tests?
37
00:03:14,880 --> 00:03:17,000
Hmm.
38
00:03:17,040 --> 00:03:20,720
OK, what smells gross?
What are you doing?
39
00:03:20,760 --> 00:03:23,880
Thought so. You've g***t a cavity.
40
00:03:23,920 --> 00:03:26,160
Third molar, top right.
I...I mean left.
41
00:03:26,200 --> 00:03:28,880
I knew it! It's been
hurting me for decades.
42
00:03:31,000 --> 00:03:33,280
When was the last time you flossed?
Er...
43
00:03:33,320 --> 00:03:36,120
1307.
44
00:03:36,160 --> 00:03:38,240
Dental hygiene, inadequate.
45
00:03:38,280 --> 00:03:41,640
You dare to insult Count Dracula,
the Prince of Darkness?!
46
00:03:41,680 --> 00:03:43,800
You shall pay dearly for this!
47
00:03:43,840 --> 00:03:46,800
I don't think so, Your Highness.
48
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
Just sit back...
49
00:03:51,960 --> 00:03:53,600
..and relax.
50
00:04:13,720 --> 00:04:16,600
Hmm, that one was still OK.
51
00:04:17,840 --> 00:04:20,760
OK, experiment number one. Er...
52
00:04:20,800 --> 00:04:23,360
What is that smell?
53
00:04:24,360 --> 00:04:27,360
That can't be me,
I just showered three days ago!
54
00:04:29,600 --> 00:04:33,480
Change of plan.
New experiment number one.
55
00:04:33,520 --> 00:04:36,440
Magical everlasting deodorant!
56
00:04:36,480 --> 00:04:42,480
By night, by day,
send foul odours away!
57
00:04:50,880 --> 00:04:52,960
Ow!
58
00:04:53,000 --> 00:04:56,360
Yes, yes, yes! No, no, no!
59
00:05:06,000 --> 00:05:09,320
Mum, Dad. I've caught Dracula!
60
00:05:09,360 --> 00:05:13,360
Of course you have! You are the best
daughter in the world, Mila.
61
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
You're the very best.
62
00:05:15,440 --> 00:05:18,080
So, what's my next mission?
63
00:05:18,120 --> 00:05:20,120
Capture this witch.
64
00:05:21,880 --> 00:05:24,120
Experiment number 27.
65
00:05:24,160 --> 00:05:28,120
I will transform a bat
into a handsome prince!
66
00:05:28,160 --> 00:05:31,800
By day, by night,
create regal might!
67
00:05:34,240 --> 00:05:36,520
It's working! Yes, it's working!
68
00:05:36,560 --> 00:05:38,560
It's... Whoops.
69
00:05:40,480 --> 00:05:43,400
Sorry.
Oh, a message.
70
00:05:43,440 --> 00:05:46,240
School group chat.
71
00:05:46,280 --> 00:05:50,400
Someone's hacked my account
and uploaded my dance video!
72
00:05:57,800 --> 00:06:00,560
It's OK. Maybe no-one will see...
73
00:06:01,640 --> 00:06:03,840
..it.
74
00:06:03,880 --> 00:06:07,720
Dancing? At school? You've g***t
to stop being such an easy target.
75
00:06:07,760 --> 00:06:10,600
I was practising!
For what?
76
00:06:10,640 --> 00:06:12,680
Dancing with dorks?
77
00:06:12,720 --> 00:06:15,080
I can't believe you've
embarrassed me like this.
78
00:06:15,120 --> 00:06:17,560
How ** I supposed to show
my face in school tomorrow?
79
00:06:17,600 --> 00:06:20,680
What do you care? I thought
you were dropping out of school?
80
00:06:20,720 --> 00:06:24,800
That was supposed to be
a secret! And I haven't decided yet.
81
00:06:24,840 --> 00:06:26,840
Well, I think you should.
82
00:06:26,880 --> 00:06:29,280
They'd have to invent
a whole new alphabet
83
00:06:29,320 --> 00:06:31,720
for your grades to get any lower.
84
00:06:31,760 --> 00:06:35,120
I g***t a C in home ec!
85
00:06:41,640 --> 00:06:44,320
Guys, I'm sorry to interrupt
your argument,
86
00:06:44,360 --> 00:06:46,360
but we do have a wedding to go to.
87
00:06:46,400 --> 00:06:49,800
Tell that to Max!
He isn't even ready yet!
88
00:06:49,840 --> 00:06:52,600
The wedding is today?!
I'll be two minutes.
89
00:06:53,680 --> 00:06:57,080
Remember the time we nearly died
fighting that evil vampire?
90
00:06:57,120 --> 00:06:59,120
Er... Yeah.
91
00:06:59,160 --> 00:07:01,360
Sometimes, I miss that.
92
00:07:01,400 --> 00:07:04,400
Hmm. What is taking them so long?
93
00:07:07,600 --> 00:07:09,680
Don't weddings make you
feel romantic?
94
00:07:09,720 --> 00:07:11,520
Not when we're late for them.
95
00:07:19,280 --> 00:07:21,840
Ugh, don't hug me in public.
96
00:07:32,920 --> 00:07:35,320
♪Le Freak
97
00:07:48,400 --> 00:07:51,600
Huh?
98
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
Come on, Max.
99
00:08:37,480 --> 00:08:40,880
Max Wishbone,
get into this car right...
100
00:08:44,040 --> 00:08:46,040
♪ Come on, dig it! ♪
101
00:08:59,040 --> 00:09:03,440
Uh... Come on, Dad, we're late.
What are you waiting for?
102
00:09:28,840 --> 00:09:31,640
I love a wedding, don't you?!
103
00:09:40,200 --> 00:09:43,720
Fay, you hardly say two words
these days. Are you OK?
104
00:09:43,760 --> 00:09:45,880
Of course. Oh, apart from the fact
105
00:09:45,920 --> 00:09:48,960
that I have absolutely no fu...
..ture!
106
00:09:50,720 --> 00:09:52,520
Why would you say that, sweetheart?
107
00:09:52,560 --> 00:09:54,560
You really don't know, do you?
108
00:09:54,600 --> 00:09:57,440
Fay's dropping out of school.
What?!
- What?!
109
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
Max!
Fay?!
110
00:09:59,520 --> 00:10:02,160
I'm not! At least,
I don't... I don't think I **.
111
00:10:02,200 --> 00:10:04,240
You are not quitting school!
112
00:10:04,280 --> 00:10:06,760
Out of the way! I'm driving here!
113
00:10:06,800 --> 00:10:09,240
OK, let's go.
114
00:10:16,400 --> 00:10:20,360
I'm no good at anything!
115
00:10:20,400 --> 00:10:22,880
I'm flunking everything,
and you'd know that
116
00:10:22,920 --> 00:10:25,040
if you paid any attention to me!
117
00:10:25,080 --> 00:10:27,360
But we do pay attenti...
118
00:10:28,600 --> 00:10:31,560
Everyone in my class
is good at something.
119
00:10:31,600 --> 00:10:34,480
Ashley is a runner, Jenny won
Young Journalist of the Year.
120
00:10:34,520 --> 00:10:38,840
This is Taylor, she's 16,
and she's going to medical school.
121
00:10:38,880 --> 00:10:42,880
And do you know why that is?
She's really good at science stuff?
122
00:10:42,920 --> 00:10:47,000
Her parents support her! All of
my friends' parents support them.
123
00:10:47,040 --> 00:10:49,760
We do support you.
Oh, really?!
124
00:10:49,800 --> 00:10:52,200
I was in a play last week...
125
00:10:52,240 --> 00:10:54,240
and none of you came to see it.
126
00:10:55,440 --> 00:10:57,840
I g***t held up at the book shop.
I had a meeting.
127
00:10:57,880 --> 00:10:59,720
You were playing a sheep.
128
00:10:59,760 --> 00:11:01,760
And not even the main one.
129
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
We're always here, Fay.
130
00:11:06,880 --> 00:11:09,560
We just don't feel the need to be
like those parents who watch
131
00:11:09,600 --> 00:11:12,520
their kids' every move. We trust you
to make your own decisions.
132
00:11:12,560 --> 00:11:15,640
And there is something
- you're really good at.
- Really?!
133
00:11:15,680 --> 00:11:18,200
What?
Staring at your phone.
134
00:11:18,240 --> 00:11:20,240
Ow!
135
00:11:20,280 --> 00:11:22,360
Did you know that smartphones
are covered in
136
00:11:22,400 --> 00:11:26,360
18 times more germs than a toilet
- seat?
- Eat this, then!
137
00:11:26,400 --> 00:11:29,360
What's this you're sending me, Fay?
138
00:11:32,360 --> 00:11:34,800
I'm sorry, I'm sorry.
You just look so funny.
139
00:11:39,720 --> 00:11:42,160
No-one laughed at me
when I was a werewolf.
140
00:11:45,600 --> 00:11:47,640
I told you we'd make it on time.
141
00:11:49,560 --> 00:11:51,720
Come on, disco king.
142
00:11:52,760 --> 00:11:56,120
Um... Didn't you used to be a frog?
143
00:12:05,400 --> 00:12:08,680
What's up?
Those are girls from my school.
144
00:12:08,720 -->...
Share and download Monster.Family.2 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.