Operation Condor Aac5 1 (1991) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:13,313, Character said: Just looking! I'll put it back

2
At 00:03:20,153, Character said: For me?

3
At 00:03:23,075, Character said: This is for me?

4
At 00:03:28,539, Character said: For me?

5
At 00:03:30,751, Character said: Really?

6
At 00:03:33,128, Character said: Thank you!

7
At 00:03:37,883, Character said: This one too? OK

8
At 00:04:01,578, Character said: Keep that for yourself

9
At 00:04:07,502, Character said: Look, a water bottle!

10
At 00:04:23,269, Character said: For emergencies

11
At 00:04:40,789, Character said: You already took the gems

12
At 00:04:44,293, Character said: You want holy water too?

13
At 00:04:46,504, Character said: This is holy water?

14
At 00:04:47,797, Character said: Do you know what will happen?

15
At 00:04:50,591, Character said: Is it poisonous?

16
At 00:04:52,136, Character said: No, but you have to be her husband

17
At 00:04:57,350, Character said: Heavier penalty than stealing the gems?

18
At 00:05:00,103, Character said: I used to be stronger than you

19
At 00:05:05,610, Character said: Come back! You must take my place

20
At 00:05:10,156, Character said: Catch him! Bring him back!

21
At 00:05:23,255, Character said: Happy New Year!

22
At 00:06:05,302, Character said: Bye!

23
At 00:06:57,822, Character said: Here are the gems

24
At 00:07:08,126, Character said: Take me with you and they're yours!

25
At 00:07:14,550, Character said: All for nothing!

26
At 00:07:37,575, Character said: Looks like my vacation is over!

27
At 00:08:37,811, Character said: Feel free to browse

28
At 00:08:39,398, Character said: You're Japanese?

29
At 00:08:40,274, Character said: Yes!

30
At 00:08:40,815, Character said: Sir

31
At 00:08:41,900, Character said: Can you do me a favor?

32
At 00:08:44,444, Character said: Sure! I'll buy one

33
At 00:08:46,905, Character said: No, I need to go to the toilet

34
At 00:08:49,742, Character said: Can you keep an eye for me?

35
At 00:08:51,952, Character said: Sure! Go ahead!

36
At 00:08:52,953, Character said: Thanks. I'll be right back

37
At 00:09:09,599, Character said: Feel free to browse, Miss

38
At 00:09:12,310, Character said: Interesting dolls!

39
At 00:09:13,562, Character said: From Africa?

40
At 00:09:15,187, Character said: Africa? I thought they're from Japan

41
At 00:09:17,149, Character said: You don't know what you're selling?

42
At 00:09:18,192, Character said: Do you know the price?

43
At 00:09:19,568, Character said: Price?

44
At 00:09:21,737, Character said: 1,000 pesatas

45
At 00:09:23,113, Character said: What?

46
At 00:09:26,911, Character said: That's cheap!

47
At 00:09:28,953, Character said: That doll she's holding looks fishy

48
At 00:09:35,502, Character said: No, it's the money

49
At 00:09:38,757, Character said: Thanks
Thank you

50
At 00:09:43,554, Character said: Robbery?

51
At 00:09:47,809, Character said: You can't force me to change money

52
At 00:09:48,685, Character said: This is the official rate

53
At 00:09:49,518, Character said: I don't want to deal with you

54
At 00:09:51,605, Character said: This bank note looks alright

55
At 00:09:52,648, Character said: Follow her

56
At 00:09:54,650, Character said: Stop!

57
At 00:09:56,569, Character said: I want mine back

58
At 00:09:57,654, Character said: This is your compensation

59
At 00:09:58,822, Character said: Let's go

60
At 00:09:59,822, Character said: 2 for 1 is a good deal

61
At 00:10:01,533, Character said: Thank you

62
At 00:10:02,492, Character said: I sold something for you

63
At 00:10:04,202, Character said: Really? This is...

64
At 00:10:06,330, Character said: The guy had no change

65
At 00:10:07,999, Character said: How many did you sell?

66
At 00:10:10,460, Character said: That one in the middle

67
At 00:10:11,753, Character said: Thanks

68
At 00:10:12,588, Character said: Where did you get these?

69
At 00:10:14,298, Character said: My African friend made them

70
At 00:10:15,924, Character said: I want this one

71
At 00:10:21,805, Character said: Sorry! I must go now

72
At 00:10:25,311, Character said: This is for you

73
At 00:10:26,980, Character said: Thanks

74
At 00:10:33,444, Character said: Car thief!

75
At 00:10:41,954, Character said: Stop!

76
At 00:10:44,583, Character said: Stop it!

77
At 00:10:45,417, Character said: Condor, the Baron sent us

78
At 00:10:58,474, Character said: How are you, Baron?

79
At 00:10:59,558, Character said: Welcome, Jackie!

80
At 00:11:00,350, Character said: How do you like the Amazon River?

81
At 00:11:02,311, Character said: Not bad. Friendly people

82
At 00:11:03,937, Character said: Good guys are welcome anywhere

83
At 00:11:06,692, Character said: Let's have some tea

84
At 00:11:09,152, Character said: You didn't ask me here for tea

85
At 00:11:12,365, Character said: Jackie, about World War I

86
At 00:11:16,202, Character said: How much do you know?

87
At 00:11:17,496, Character said: That there should not be another one

88
At 00:11:20,791, Character said: Towards the end of World War I

89
At 00:11:23,501, Character said: When the Germans pulled out from Africa

90
At 00:11:26,547, Character said: An army command was ordered to

91
At 00:11:29,718, Character said: Bury the gold seized by the Germans

92
At 00:11:33,388, Character said: In a secret military base in Africa

93
At 00:11:36,392, Character said: Count von Katterling headed the mission

94
At 00:11:39,645, Character said: He designated his aide

95
At 00:11:42,441, Character said: To lead 18 guards to the mission

96
At 00:11:45,487, Character said: But all of them

97
At 00:11:47,613, Character said: Upon completion of the mission

98
At 00:11:49,157, Character said: Vanished without a trace

99
At 00:11:51,326, Character said: Where do I come in?

100
At 00:11:53,245, Character said: I've been commissioned by the UN
to find the gold

101
At 00:11:56,373, Character said: The gold was seized by the Germans

102
At 00:11:57,500, Character said: From occupied Europe

103
At 00:12:00,586, Character said: Many countries lay claim to it

104
At 00:12:04,424, Character said: Under this delicate circumstance

105
At 00:12:06,093, Character said: I feel that appointing an Asian

106
At 00:12:07,762, Character said: To carry out the mission unofficially

107
At 00:12:10,013, Character said: Would be more appropriate

108
At 00:12:12,809, Character said: That's why you're here

109
At 00:12:16,105, Character said: Let me introduce you

110
At 00:12:17,774, Character said: Colonel Bart, meet Condor

111
At 00:12:19,900, Character said: My pleasure

112
At 00:12:20,942, Character said: Lieutenant Colonel Banner

113
At 00:12:21,819, Character said: Nice to meet you

114
At 00:12:23,571, Character said: This is Ada

115
At 00:12:26,616, Character said: How are you?

116
At 00:12:27,868, Character said: Ada is Professor Pautz's student

117
At 00:12:30,162, Character said: She's an expert on the desert

118
At 00:12:32,290, Character said: With her as your guide

119
At 00:12:33,458, Character said: You'll find the target in no time

120
At 00:12:35,919, Character said: She's taking me to the desert?

121
At 00:12:37,713, Character said: You don't have much confidence in me

122
At 00:12:40,090, Character said: Don't get me wrong

123
At 00:12:41,050, Character said: I always plan for the worst

124
At 00:12:42,469, Character said: And hope for the best

125
At 00:12:43,469, Character said: If you do your homework

126
At 00:12:45,013, Character said: Plan and prepare

127
At 00:12:45,847, Character said: And improvise

128
At 00:12:47,391, Character said: You do not need prayers

129
At 00:12:50,352, Character said: It's nice to work with someone like you

130
At 00:12:53,104, Character said: You'll complement each other

131
At 00:12:55,943, Character said: Colonel Bart

132
At 00:12:56,818, Character said: Please show Condor the key to the base

133
At 00:13:02,449, Character said: Baron will keep it in the meantime

134
At 00:13:05,745, Character said: It's been 40 years

135
At 00:13:07,539, Character said: Will the gold still be there?

136
At 00:13:08,456, Character said: The key has been with the government

137
At 00:13:09,791, Character said: No one can get in

138
At 00:13:11,377, Character said: Even the Pharaoh's pyramid

139
At 00:13:13,044, Character said: Tomb raiders don't need keys

140
At 00:13:14,464, Character said: The location of the base is classified

141
At 00:13:17,050, Character said: Not accessible to laymen

142
At 00:13:19,552, Character said: One more question

143
At 00:13:22,138, Character said: Yes?

144
At 00:13:23,223, Character said: About this mission

145
At 00:13:24,307, Character said: I'm supposed to work with Condor

146
At 00:13:26,436, Character said: Should we disagree

147
At 00:13:27,771, Character said: Who has the final say?

148
At 00:13:29,689, Character said: What do you suggest?

149
At 00:13:31,399, Character said: I don't mind

150
At 00:13:33,067, Character said: Then I'll call the shots

151
At 00:13:35,154, Character said: Wait at the Library tomorrow at 10a.m.

152
At 00:13:37,406, Character said: I wanted to...

153
At 00:13:38,241, Character said: I call the shots

154
At 00:13:39,700, Character said: Tomorrow morning at 10

155
At 00:13:41,411, Character said: I want a word with them

156
At 00:13:42,413, Character said: I excuse myself

157
At 00:13:43,038, Character said: Fine

158
At 00:13:45,540, Character said: I see you at start off

159
At 00:13:46,417, Character said: Alright

160
At 00:13:46,876, Character said: See you tomorrow

161
At 00:13:49,003, Character said: Bye

162
At 00:13:51,297, Character said: I've prepared the data

163
At 00:13:54,051, Character said: Rejections can be invigorating

164

Download Subtitles Operation Condor Aac5 1 (1991) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles