Mission.Impossible.Dead.Reckoning.Part.One.2023.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:21,996 --> 00:00:23,[dramatic drum beat]

00:00:35,575 --> 00:00:38,["Mission: Impossible"
theme playing]

00:00:43,452 --> 00:00:45,[man, in Russian]
Mission Report.

00:00:45,411 --> 00:00:50,Russian Federation submarine
K599 Sevastopol .

00:00:50,242 --> 00:00:51,[man, in English]
Operation: Podkova.

00:00:52,113 --> 00:00:53,Day 74.

00:00:56,030 --> 00:00:58,The active learning
defense system
we are testing...

00:00:59,555 --> 00:01:01,continues to operate
flawlessly.

00:01:02,123 --> 00:01:03,One might even say...

00:01:03,646 --> 00:01:05,miraculously.

00:01:05,213 --> 00:01:08,We are navigating
under the Arctic ice cap

00:01:08,303 --> 00:01:11,by dead reckoning
and five days from home.

00:01:11,176 --> 00:01:14,After 25,000 nautical miles,

00:01:14,440 --> 00:01:17,theSevastopol
has deliberately approached

00:01:17,182 --> 00:01:19,every navy in the world

00:01:19,227 --> 00:01:21,and remained
completely undetected.

00:01:23,840 --> 00:01:29,ThePodkova's
stealth capability has
exceeded all expectations.

00:01:34,503 --> 00:01:40,We are at this moment
the state of the art of war.

00:01:44,557 --> 00:01:46,The most fearsome
killing machine

00:01:46,950 --> 00:01:48,ever devised by man.

00:01:51,216 --> 00:01:54,And we are impossible to find.

00:01:57,874 --> 00:02:00,Captain,
we have a submerged contact,
designated Semyon-83,

00:02:00,964 --> 00:02:03,exhibiting tonals of
a US Virginia-class submarine.

00:02:03,706 --> 00:02:05,Bearing 130°, drawing forward.

00:02:06,796 --> 00:02:09,Chief of the Watch,
man battle stations silently.

00:02:09,364 --> 00:02:10,Wait for orders.

00:02:10,539 --> 00:02:11,Officer of the Deck,
ship status?

00:02:12,062 --> 00:02:14,Ship's depth, 50 meters.
Bottom, 72 meters.

00:02:14,456 --> 00:02:16,Clearance to the ice canopy,
21 meters.

00:02:16,676 --> 00:02:18,Distance to deep water? Two kilometers.

00:02:18,721 --> 00:02:20,Aleutian Precipice
in six minutes.

00:02:20,636 --> 00:02:23,Ranging maneuver.
Helm, left 15 degrees rudder.

00:02:23,596 --> 00:02:24,Steady course 100°.

00:02:24,814 --> 00:02:26,Come up easy
on a standard bell.

00:02:26,468 --> 00:02:28,Captain has the conn. Helm, aye!

00:02:28,253 --> 00:02:29,Coming to course 100°.

00:02:37,087 --> 00:02:39,[tonals fluttering]

00:02:44,051 --> 00:02:45,Steady on course 100°.

00:02:46,096 --> 00:02:47,Weapons Officer, range?

00:02:47,881 --> 00:02:51,Firing solution is tracking
at a distance of 15,000 meters.

00:02:51,580 --> 00:02:54,Sir, that doesn't make sense.
Tonals this loud and clear?

00:02:54,714 --> 00:02:56,[tonals continue] He must be closer than that.

00:02:56,672 --> 00:02:57,[beep]

00:02:58,152 --> 00:03:00,Captain, firing solution
just did a step change

00:03:00,807 --> 00:03:01,to 10,000 meters.

00:03:02,809 --> 00:03:03,Nothing moves that fast.

00:03:03,984 --> 00:03:05,All solutions are matching.

00:03:05,246 --> 00:03:06,The range is true.

00:03:06,682 --> 00:03:08,Helm, right full rudder
to course 270°.

00:03:08,728 --> 00:03:10,Course 270°, aye.

00:03:14,168 --> 00:03:16,We'll just walk away
and head for deep water.

00:03:16,388 --> 00:03:17,Contact bearing 160°.

00:03:19,042 --> 00:03:20,Bearing rate zero?

00:03:20,827 --> 00:03:23,He's there,
turning with us again.

00:03:24,570 --> 00:03:25,He can see us.

00:03:26,528 --> 00:03:28,Impossible. We're invisible.

00:03:28,400 --> 00:03:31,Weapons, run diagnostics
on sonar and fire control.

00:03:31,316 --> 00:03:32,Something isn't right.

00:03:32,665 --> 00:03:34,Sir, he's flooding
his torpedo tubes!

00:03:35,232 --> 00:03:36,Torpedo room, conn.

00:03:36,582 --> 00:03:38,Load all torpedo tubes. Aye, sir.

00:03:41,326 --> 00:03:43,Check clear!
Forward clear!

00:03:43,763 --> 00:03:46,Aft clear! Ram torpedo!
Ramming!

00:03:47,810 --> 00:03:49,Torpedo tubes loaded.

00:03:49,638 --> 00:03:51,He's opened outer doors!

00:03:51,466 --> 00:03:53,Weapons, flood tubes
one through four
and open outer doors.

00:03:53,338 --> 00:03:55,Enter firing solution
into tube two.

00:03:55,296 --> 00:03:57,Aye, Captain.
Making tube two ready
in all respects.

00:03:58,081 --> 00:03:59,Captain, he's provoking us.

00:03:59,561 --> 00:04:01,He wants an excuse
to blow us out of the water.

00:04:01,955 --> 00:04:04,Enemy torpedo in the water,
bearing 200°.

00:04:04,261 --> 00:04:05,1,000 meters and accelerating.

00:04:05,828 --> 00:04:07,Helm, left full rudder,
all ahead flank cavitate.

00:04:07,439 --> 00:04:08,My rudder is left full.

00:04:09,049 --> 00:04:10,Answering all ahead
flank cavitate.

00:04:10,746 --> 00:04:12,Launch countermeasures. Launching countermeasures.

00:04:16,056 --> 00:04:16,Fire tube two.

00:04:17,057 --> 00:04:18,Firing tube two.

00:04:18,363 --> 00:04:20,[dramatic music]

00:04:21,627 --> 00:04:23,Our torpedo is away.
Running hot.

00:04:26,327 --> 00:04:28,Enemy torpedo still homing,
range 800 meters.

00:04:29,069 --> 00:04:30,He's blown through
our countermeasures.

00:04:30,505 --> 00:04:32,Helm, right full rudder. Right full.

00:04:32,420 --> 00:04:34,Aye, sir!
600 meters.

00:04:34,422 --> 00:04:36,Diving Officer, stand by
to emergency blow
all main ballast tanks.

00:04:36,424 --> 00:04:38,400 meters. Chief of the Watch,
stand by the collision alarm.

00:04:39,035 --> 00:04:40,200 meters. This is the captain.

00:04:40,820 --> 00:04:43,All hands brace for impact. Enemy torpedo impact in...

00:04:43,431 --> 00:04:45,five... four...

00:04:46,434 --> 00:04:48,three... two...

00:04:49,524 --> 00:04:51,one. Impact!

00:04:55,182 --> 00:04:57,[silence]

00:04:58,577 --> 00:04:59,[exhales]

00:05:02,972 --> 00:05:04,What just happened?

00:05:04,278 --> 00:05:05,It's, it's gone.

00:05:05,410 --> 00:05:06,It missed us?

00:05:06,715 --> 00:05:07,No.

00:05:07,977 --> 00:05:11,It vanished
like it was never there.

00:05:11,241 --> 00:05:13,Sonar,
where is the enemy vessel?

00:05:13,766 --> 00:05:14,Bearing 330°,

00:05:14,984 --> 00:05:16,4,000 meters
off our starboard bow.

00:05:16,551 --> 00:05:18,Our torpedo is running true.

00:05:18,423 --> 00:05:20,Impact with
enemy submarine in...

00:05:20,773 --> 00:05:24,three... two... one.

00:05:24,385 --> 00:05:26,[sonar pinging]

00:05:28,781 --> 00:05:29,Where was the impact?

00:05:30,086 --> 00:05:32,Captain, enemy submarine
has vanished.

00:05:32,828 --> 00:05:34,It's gone, sir.

00:05:34,351 --> 00:05:35,I don't understand.

00:05:41,794 --> 00:05:42,He was never there.

00:05:45,928 --> 00:05:47,We've been
chasing a phantom.

00:05:47,669 --> 00:05:50,It was right there.
The instruments don't lie.

00:05:50,367 --> 00:05:52,They lied to us today.

00:05:52,761 --> 00:05:55,Weapons, shut down our torpedo.
Aye, Captain.

00:05:55,590 --> 00:05:57,Shutting down torpedo.

00:05:57,418 --> 00:05:59,Secure from battle stations.

00:06:00,116 --> 00:06:02,[suspenseful music]

00:06:02,641 --> 00:06:04,This is why we have sea trials.

00:06:05,687 --> 00:06:07,There's a bug in the system.

00:06:07,210 --> 00:06:08,[button clicks]

00:06:09,038 --> 00:06:10,A ghost in the machine.

00:06:13,042 --> 00:06:15,[sighs]
It's time to go home. Captain!

00:06:15,175 --> 00:06:16,Our own torpedo
is not responding.

00:06:16,959 --> 00:06:18,It's coming right at us!

00:06:18,395 --> 00:06:20,Our torpedo's homing,
range 400 meters!

00:06:20,963 --> 00:06:21,Oh, my God. Wire command.

00:06:22,095 --> 00:06:23,Shut down our weapon!

00:06:24,924 --> 00:06:28,Our torpedo's still closing,
range 200 meters!

00:06:28,231 --> 00:06:31,Blow all main ballast tanks!
Sound the collision alar--

00:06:38,851 --> 00:06:40,[dramatic music]

00:06:46,249 --> 00:06:48,[sputtering]

00:07:03,223 --> 00:07:05,[slow instrumental music]

00:07:25,027 --> 00:07:26,[door closes]

00:07:30,816 --> 00:07:32,Food delivery.

00:07:42,001 --> 00:07:43,Hello?

00:07:51,706 --> 00:07:52,Designator.

00:07:53,273 --> 00:07:54,Easy.

00:07:55,623 --> 00:07:56,Easy.

00:07:59,192 --> 00:08:00,Designator.

00:08:03,283 --> 00:08:05,India-Zulu-254.

00:08:06,199 --> 00:08:08,Bravo-Echo-11.

00:08:09,985 --> 00:08:11,No, not yet.

00:08:11,465 --> 00:08:13,You need to ask me
the security question first.

00:08:13,859 --> 00:08:15,Oh, yeah. Sorry.

00:08:16,513 --> 00:08:17,Uh...

146...

Download Subtitles Mission Impossible Dead Reckoning Part One 2023 UHD BluRay 2160p TrueHD Atmos 7 1 DV HEVC REMUX-FraMeSToR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles