L A Story -rarbg (1991) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:25,824, Character said: Fax it to my car and my office.

2
At 00:02:28,415, Character said: Talk to my girl.

3
At 00:03:31,327, Character said: My name is Harris K. Telemacher.

4
At 00:03:33,439, Character said: I've in Los Angeles,

5
At 00:03:35,679, Character said: and I've had seven heart attacks,

6
At 00:03:37,951, Character said: all imagined.

7
At 00:03:39,840, Character said: That is to say
I was deeply unhappy,

8
At 00:03:42,687, Character said: but I didn't know it

9
At 00:03:44,063, Character said: because I was so happy
all the time.

10
At 00:03:54,975, Character said: 9 have a favorite quote about L.A.

11
At 00:03:57,024, Character said: by William Shakespeare.

12
At 00:03:59,519, Character said: He said, "This other Eden,
demi-paradise,

13
At 00:04:03,103, Character said: "this precious stone
set in the silver sea,

14
At 00:04:05,760, Character said: "this Earth, this realm...

15
At 00:04:07,903, Character said: this Los Angeles.“

16
At 00:04:11,711, Character said: Anyway, this is
what happened to me,

17
At 00:04:14,687, Character said: and I swear it's all true.

18
At 00:04:17,792, Character said: Watch out, L.A.

19
At 00:04:19,231, Character said: It's major gridlock
out there this morning.

20
At 00:04:22,015, Character said: Big holdups on all the freeways
and surface streets,

21
At 00:04:24,447, Character said: and don't expect to pass...

22
At 00:05:30,527, Character said: Whoa!

23
At 00:05:35,615, Character said: Hey!

24
At 00:05:42,783, Character said: No, no, no, no!

25
At 00:05:44,447, Character said: Harry! It's the perfect situation.

26
At 00:05:46,303, Character said: I'm telling you as your agent.

27
At 00:05:47,743, Character said: I can't be in a parade.

28
At 00:05:49,183, Character said: I'm in the news.

29
At 00:05:50,463, Character said: You Won't see Diane Sawyer
or Dan Rather

30
At 00:05:52,063, Character said: in the Hollywood Day Parade.

31
At 00:05:53,503, Character said: What good is it gonna do me

32
At 00:05:55,200, Character said: to stand in a convertible
and Wave at people?

33
At 00:05:57,280, Character said: It's gonna make you beloved.

34
At 00:05:59,519, Character said: Waving is not what I do best.
It looks fake.

35
At 00:06:01,855, Character said: That's a great wave!

36
At 00:06:03,199, Character said: Look, I have to maintain
some dignity.

37
At 00:06:06,111, Character said: People have to respect me

38
At 00:06:07,391, Character said: so they'll believe
what I'm telling them.

39
At 00:06:09,183, Character said: This is news! This is truth!

40
At 00:06:10,655, Character said: Now Harris Telemacher
with his report.

41
At 00:06:12,447, Character said: Hey! Hey! Hey!

42
At 00:06:13,855, Character said: It's time for the wa-the wa-
the wacky Weekend weather!

43
At 00:06:19,615, Character said: Let's take a look
at our Weather map.

44
At 00:06:21,535, Character said: Oh! Hey! Whoa! Watch it!
Oh, sorry.

45
At 00:06:23,679, Character said: We're going to have a low
coming in over Pasadena.

46
At 00:06:26,207, Character said: Sorry, that's Pasadena.

47
At 00:06:27,551, Character said: We'll have a low here.
No, it'll be down there,

48
At 00:06:29,887, Character said: and we were going
to have some clouds

49
At 00:06:31,584, Character said: in Beverly Hills,

50
At 00:06:32,863, Character said: but the council voted,
decided against it,

51
At 00:06:34,559, Character said: so there'll be no rain in Beverly Hills.

52
At 00:06:36,767, Character said: We'll just have some sun,
and here's some snow,

53
At 00:06:39,167, Character said: and possibly... 72 and snow.
That's what we'll have.

54
At 00:06:42,655, Character said: And now the oar phone report.

55
At 00:06:46,687, Character said: Sunspot activity
is at a minimum this week,

56
At 00:06:49,216, Character said: so those with car phones

57
At 00:06:50,495, Character said: will have little or no interference.

58
At 00:06:52,352, Character said: Go ahead and make
that big, important call.

59
At 00:06:54,207, Character said: You probably
Won't be disconnected.

60
At 00:06:56,127, Character said: That's my report. Gail and Bob?

61
At 00:07:00,895, Character said: Harris, somebody told me

62
At 00:07:02,560, Character said: you have a PHD.
In arts and humanities.

63
At 00:07:05,823, Character said: Yes, I do.

64
At 00:07:07,104, Character said: A lot of good it did you.

65
At 00:07:11,103, Character said: Harris, what's wacky?

66
At 00:07:14,111, Character said: What's wacky?

67
At 00:07:15,967, Character said: What's wacky about your
last Weather forecast?

68
At 00:07:18,272, Character said: It was pretty wacky.

69
At 00:07:19,423, Character said: No, not wacky.

70
At 00:07:20,639, Character said: Not wacky?

71
At 00:07:22,367, Character said: That's what we bought with you.

72
At 00:07:24,063, Character said: - You're doing some kind of intellectual stuff.
- Intellectual stuff?

73
At 00:07:26,815, Character said: Maybe it's intellectual to you

74
At 00:07:28,255, Character said: because you were educated
with a banana and an inner tube.

75
At 00:07:30,400, Character said: Are you kidding?
This is an intellectual-free zone!

76
At 00:07:32,127, Character said: - More wacky, less egghead.
- More wacky, less egghead.

77
At 00:07:34,719, Character said: Thanks, thanks.
Let me make a note of that.

78
At 00:07:37,055, Character said: More wacky, less egghead.
What was your name again?

79
At 00:07:43,391, Character said: - We're late, aren't we?
- It's only 1:00.

80
At 00:07:46,047, Character said: That's what time We're
supposed to be there.

81
At 00:07:47,967, Character said: You know, it's my mistake.
If I say lunch is at 'l,

82
At 00:07:50,847, Character said: then I figure if I get here at 12:40,

83
At 00:07:52,927, Character said: we'll get there in plenty of time,
which is fine,

84
At 00:07:55,360, Character said: but what I don't count on is the 20 minutes

85
At 00:07:57,823, Character said: of abstract busyness
that goes on after I get here.

86
At 00:08:00,671, Character said: I'm doing 30-minute lips.

87
At 00:08:02,559, Character said: Besides, they can wait.
It's not gonna kill them.

88
At 00:08:05,055, Character said: What I can't figure out
is that you look ready.

89
At 00:08:07,103, Character said: You look so ready that I get ready.
And I get up.

90
At 00:08:10,239, Character said: I stand by the door,
and I get out my keys.

91
At 00:08:12,191, Character said: Then, after I stand
there about 10 minutes,

92
At 00:08:13,791, Character said: I realize you weren't ready at all,

93
At 00:08:15,711, Character said: so I sit back down.

94
At 00:08:17,151, Character said: Then, I get another feeling
that you're ready,

95
At 00:08:18,975, Character said: and I get up
and I straighten my clothes,

96
At 00:08:21,311, Character said: then I realize you just gave off
an illusion of being ready

97
At 00:08:24,383, Character said: that I interpreted
as not being an illusion.

98
At 00:08:27,615, Character said: I'll be in the car.

99
At 00:08:34,495, Character said: Sitting there at that moment,

100
At 00:08:36,223, Character said: I thought of something else
Shakespeare said.

101
At 00:08:38,751, Character said: He said, Hey, life is pretty stupid,

102
At 00:08:42,111, Character said: with lots of hubbub
to keep you busy

103
At 00:08:44,127, Character said: but really not amounting to much.

104
At 00:08:46,175, Character said: Of course, Fm paraphrasing.

105
At 00:08:47,967, Character said: “Life is a tale told by an idiot,

106
At 00:08:50,783, Character said: full of sound and fury,
signifying nothing."

107
At 00:09:12,543, Character said: You look nice.

108
At 00:09:14,431, Character said: - Do you like this one better?
- Yeah.

109
At 00:09:16,351, Character said: - I can change.
- No, that's all right.

110
At 00:09:19,487, Character said: Tell me again
who We're having lunch With?

111
At 00:09:22,111, Character said: Friends and friends of friends,

112
At 00:09:24,031, Character said: and some of my gift-service clients.

113
At 00:09:27,199, Character said: Frank will be there.

114
At 00:09:28,895, Character said: Frank? I just saw Frank.

115
At 00:09:30,207, Character said: He wanted me to be in a parade.

116
At 00:09:32,607, Character said: I mean, if it weren't impossible
for me to fire people,

117
At 00:09:35,423, Character said: I'd get somebody like Harry Zell.

118
At 00:09:38,207, Character said: Ifs 1:20 now.

119
At 00:09:39,647, Character said: 20 minutes past the hour of 1:00.

120
At 00:09:41,791, Character said: If you sense something
in the air today,

121
At 00:09:44,319, Character said: ifs not the smog, Los Angeles.

122
At 00:09:46,207, Character said: Ifs the first day of spring,

123
At 00:09:47,647, Character said: the spring equinox,
which of course means...

124
At 00:09:49,951, Character said: What did he say?

125
At 00:09:51,391, Character said: It's the first day of spring.

126
At 00:09:53,279, Character said: Oh, s***t.

127
At 00:09:54,847, Character said: Open season on the L.A. Freeway!

128
At 00:09:57,183, Character said: Where is it? Look in
the glove compartment!

129
At 00:09:59,967, Character said: Here it is!

130
At 00:10:01,726, Character said: - Is it loaded?
- Just two bullets in it.

131
At 00:10:03,807, Character said: Load it! Hurry!

132
At 00:10:05,503, Character said: Get over! What's the matter...

133
At 00:10:06,911, Character said: Do bullets go bad?

134
At 00:10:08,543, Character said: No, it's not like milk!

135
At 00:10:09,823, Character said: They don't have an
expiration date! Hurry!

136
At 00:10:12,255, Character said: - Here!
- Don't point it at me!

137

Download Subtitles L A Story -rarbg (1991) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles