L.A.Story.1991.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:25,824 --> 00:02:28,Fax it to my car and my office.

00:02:28,415 --> 00:02:29,Talk to my girl.

00:03:31,327 --> 00:03:33,My name is Harris K. Telemacher.

00:03:33,439 --> 00:03:35,I've in Los Angeles,

00:03:35,679 --> 00:03:37,and I've had seven heart attacks,

00:03:37,951 --> 00:03:39,all imagined.

00:03:39,840 --> 00:03:42,That is to say
I was deeply unhappy,

00:03:42,687 --> 00:03:44,but I didn't know it

00:03:44,063 --> 00:03:46,because I was so happy
all the time.

00:03:54,975 --> 00:03:56,9 have a favorite quote about L.A.

00:03:57,024 --> 00:03:59,by William Shakespeare.

00:03:59,519 --> 00:04:03,He said, "This other Eden,
demi-paradise,

00:04:03,103 --> 00:04:05,"this precious stone
set in the silver sea,

00:04:05,760 --> 00:04:07,"this Earth, this realm...

00:04:07,903 --> 00:04:10,this Los Angeles.“

00:04:11,711 --> 00:04:14,Anyway, this is
what happened to me,

00:04:14,687 --> 00:04:17,and I swear it's all true.

00:04:17,792 --> 00:04:19,Watch out, L.A.

00:04:19,231 --> 00:04:21,It's major gridlock
out there this morning.

00:04:22,015 --> 00:04:24,Big holdups on all the freeways
and surface streets,

00:04:24,447 --> 00:04:25,and don't expect to pass...

00:05:30,527 --> 00:05:31,Whoa!

00:05:35,615 --> 00:05:37,Hey!

00:05:42,783 --> 00:05:44,No, no, no, no!

00:05:44,447 --> 00:05:46,Harry! It's the perfect situation.

00:05:46,303 --> 00:05:47,I'm telling you as your agent.

00:05:47,743 --> 00:05:49,I can't be in a parade.

00:05:49,183 --> 00:05:50,I'm in the news.

00:05:50,463 --> 00:05:52,You Won't see Diane Sawyer
or Dan Rather

00:05:52,063 --> 00:05:53,in the Hollywood Day Parade.

00:05:53,503 --> 00:05:55,What good is it gonna do me

00:05:55,200 --> 00:05:57,to stand in a convertible
and Wave at people?

00:05:57,280 --> 00:05:59,It's gonna make you beloved.

00:05:59,519 --> 00:06:01,Waving is not what I do best.
It looks fake.

00:06:01,855 --> 00:06:03,That's a great wave!

00:06:03,199 --> 00:06:06,Look, I have to maintain
some dignity.

00:06:06,111 --> 00:06:07,People have to respect me

00:06:07,391 --> 00:06:09,so they'll believe
what I'm telling them.

00:06:09,183 --> 00:06:10,This is news! This is truth!

00:06:10,655 --> 00:06:12,Now Harris Telemacher
with his report.

00:06:12,447 --> 00:06:13,Hey! Hey! Hey!

00:06:13,855 --> 00:06:17,It's time for the wa-the wa-
the wacky Weekend weather!

00:06:19,615 --> 00:06:21,Let's take a look
at our Weather map.

00:06:21,535 --> 00:06:23,Oh! Hey! Whoa! Watch it!
Oh, sorry.

00:06:23,679 --> 00:06:26,We're going to have a low
coming in over Pasadena.

00:06:26,207 --> 00:06:27,Sorry, that's Pasadena.

00:06:27,551 --> 00:06:29,We'll have a low here.
No, it'll be down there,

00:06:29,887 --> 00:06:31,and we were going
to have some clouds

00:06:31,584 --> 00:06:32,in Beverly Hills,

00:06:32,863 --> 00:06:34,but the council voted,
decided against it,

00:06:34,559 --> 00:06:36,so there'll be no rain in Beverly Hills.

00:06:36,767 --> 00:06:39,We'll just have some sun,
and here's some snow,

00:06:39,167 --> 00:06:42,and possibly... 72 and snow.
That's what we'll have.

00:06:42,655 --> 00:06:46,And now the oar phone report.

00:06:46,687 --> 00:06:49,Sunspot activity
is at a minimum this week,

00:06:49,216 --> 00:06:50,so those with car phones

00:06:50,495 --> 00:06:52,will have little or no interference.

00:06:52,352 --> 00:06:54,Go ahead and make
that big, important call.

00:06:54,207 --> 00:06:56,You probably
Won't be disconnected.

00:06:56,127 --> 00:06:58,That's my report. Gail and Bob?

00:07:00,895 --> 00:07:02,Harris, somebody told me

00:07:02,560 --> 00:07:05,you have a PHD.
In arts and humanities.

00:07:05,823 --> 00:07:07,Yes, I do.

00:07:07,104 --> 00:07:08,A lot of good it did you.

00:07:11,103 --> 00:07:14,Harris, what's wacky?

00:07:14,111 --> 00:07:15,What's wacky?

00:07:15,967 --> 00:07:18,What's wacky about your
last Weather forecast?

00:07:18,272 --> 00:07:19,It was pretty wacky.

00:07:19,423 --> 00:07:20,No, not wacky.

00:07:20,639 --> 00:07:22,Not wacky?

00:07:22,367 --> 00:07:24,That's what we bought with you.

00:07:24,063 --> 00:07:26,- You're doing some kind of intellectual stuff.
- Intellectual stuff?

00:07:26,815 --> 00:07:28,Maybe it's intellectual to you

00:07:28,255 --> 00:07:30,because you were educated
with a banana and an inner tube.

00:07:30,400 --> 00:07:32,Are you kidding?
This is an intellectual-free zone!

00:07:32,127 --> 00:07:34,- More wacky, less egghead.
- More wacky, less egghead.

00:07:34,719 --> 00:07:37,Thanks, thanks.
Let me make a note of that.

00:07:37,055 --> 00:07:39,More wacky, less egghead.
What was your name again?

00:07:43,391 --> 00:07:45,- We're late, aren't we?
- It's only 1:00.

00:07:46,047 --> 00:07:47,That's what time We're
supposed to be there.

00:07:47,967 --> 00:07:50,You know, it's my mistake.
If I say lunch is at 'l,

00:07:50,847 --> 00:07:52,then I figure if I get here at 12:40,

00:07:52,927 --> 00:07:55,we'll get there in plenty of time,
which is fine,

00:07:55,360 --> 00:07:57,but what I don't count on is the 20 minutes

00:07:57,823 --> 00:08:00,of abstract busyness
that goes on after I get here.

00:08:00,671 --> 00:08:02,I'm doing 30-minute lips.

00:08:02,559 --> 00:08:04,Besides, they can wait.
It's not gonna kill them.

00:08:05,055 --> 00:08:07,What I can't figure out
is that you look ready.

00:08:07,103 --> 00:08:10,You look so ready that I get ready.
And I get up.

00:08:10,239 --> 00:08:12,I stand by the door,
and I get out my keys.

00:08:12,191 --> 00:08:13,Then, after I stand
there about 10 minutes,

00:08:13,791 --> 00:08:15,I realize you weren't ready at all,

00:08:15,711 --> 00:08:17,so I sit back down.

00:08:17,151 --> 00:08:18,Then, I get another feeling
that you're ready,

00:08:18,975 --> 00:08:21,and I get up
and I straighten my clothes,

00:08:21,311 --> 00:08:24,then I realize you just gave off
an illusion of being ready

00:08:24,383 --> 00:08:27,that I interpreted
as not being an illusion.

00:08:27,615 --> 00:08:29,I'll be in the car.

00:08:34,495 --> 00:08:36,Sitting there at that moment,

00:08:36,223 --> 00:08:38,I thought of something else
Shakespeare said.

00:08:38,751 --> 00:08:42,He said, Hey, life is pretty stupid,

00:08:42,111 --> 00:08:44,with lots of hubbub
to keep you busy

00:08:44,127 --> 00:08:46,but really not amounting to much.

00:08:46,175 --> 00:08:47,Of course, Fm paraphrasing.

00:08:47,967 --> 00:08:50,“Life is a tale told by an idiot,

00:08:50,783 --> 00:08:53,full of sound and fury,
signifying nothing."

00:09:12,543 --> 00:09:14,You look nice.

00:09:14,431 --> 00:09:16,- Do you like this one better?
- Yeah.

00:09:16,351 --> 00:09:19,- I can change.
- No, that's all right.

00:09:19,487 --> 00:09:22,Tell me again
who We're having lunch With?

00:09:22,111 --> 00:09:23,Friends and friends of friends,

00:09:24,031 --> 00:09:27,and some of my gift-service clients.

00:09:27,199 --> 00:09:28,Frank will be there.

00:09:28,895 --> 00:09:30,Frank? I just saw Frank.

00:09:30,207 --> 00:09:32,He wanted me to be in a parade.

00:09:32,607 --> 00:09:35,I mean, if it weren't impossible
for me to fire people,

00:09:35,423 --> 00:09:36,I'd get somebody like Harry Zell.

00:09:38,207 --> 00:09:39,Ifs 1:20 now.

00:09:39,647 --> 00:09:41,20 minutes past the hour of 1:00.

00:09:41,791 --> 00:09:44,If you sense something
in the air today,

00:09:44,319 --> 00:09:46,ifs not the smog, Los Angeles.

00:09:46,207 --> 00:09:47,Ifs the first day of spring,

00:09:47,647 --> 00:09:49,the spring equinox,
which of course means...

00:09:49,951 --> 00:09:51,What did he say?

00:09:51,391 --> 00:09:53,It's the first day of spring.

00:09:53,279 --> 00:09:54,Oh, s***t.

00:09:54,847 --> 00:09:57,Open season on the L.A. Freeway!

00:09:57,183 --> 00:09:59,Where is it? Look in
the glove compartment!

00:09:59,967 --> 00:10:01,Here it is!

00:10:01,726 --> 00:10:03,- Is it loaded?
- Just two bullets in it.

00:10:03,807 --> 00:10:05,Load it! Hurry!

00:10:05,503 --> 00:10:06,Get over! What's the matter...

00:10:06,911 --> 00:10:08,Do bullets go bad?

00:10:08,543 --> 00:10:09,No, it's not like milk!

00:10:09,823 --> 00:10:12,They don't have an
expiration date! Hurry!

00:10:12,255 --> 00:10:13,- Here!
- Don't point it at me!

00:10:13,887 -->...

Download Subtitles L A Story 1991 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles