Fievels American Tails s01e11 Aunt Sophies Visit.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,560 --> 00:00:05,(country music)

00:00:07,200 --> 00:00:09,(whistles)

00:00:09,119 --> 00:00:12,(country music)

00:00:19,199 --> 00:00:20,(dramatic music)

00:00:29,039 --> 00:00:30,(country music)

00:00:47,640 --> 00:00:48,(growls)

00:00:53,000 --> 00:00:53,(rumbles)

00:01:02,479 --> 00:01:05,(playful music)

00:01:23,040 --> 00:01:25,- [Fievel] Yee-haw, buckaroo!

00:01:25,719 --> 00:01:28,The rodeo's comin' to town.

00:01:28,120 --> 00:01:29,- Ya-hoo Fiev!

00:01:29,680 --> 00:01:33,- I could (gasps) win
the big prize, Tiger!

00:01:33,840 --> 00:01:34,- Really?

00:01:34,840 --> 00:01:35,(shouts and thumps on floor)

00:01:36,000 --> 00:01:37,You think so Fiev?

00:01:38,000 --> 00:01:39,Fiev?

00:01:39,159 --> 00:01:40,Yo, Fiev?

00:01:40,439 --> 00:01:43,- [Fievel] In here,
Tiger. (groans)

00:01:43,239 --> 00:01:44,- [Tiger] Fiev?

00:01:47,719 --> 00:01:49,- What?

00:01:49,159 --> 00:01:51,- Oh, you oughta quit
foolin' around Fiev.

00:01:51,280 --> 00:01:53,Winning a rodeo is hard work.

00:01:53,680 --> 00:01:56,- Thanks Tiger, I'll
try and remember that.

00:01:56,640 --> 00:02:01,Now, put me down and let's
practice dog wranglin'!

00:02:02,760 --> 00:02:07,- Okay, I'll be the
dog. (barks and growls)

00:02:07,840 --> 00:02:10,Okay, rope me, come on.

00:02:10,199 --> 00:02:12,- Not that kind of dog, Tiger!

00:02:12,800 --> 00:02:14,A prairie dog.

00:02:14,680 --> 00:02:17,(tense music)

00:02:17,840 --> 00:02:22,- So, the fury little cretins
are having a rodeo, eh?

00:02:22,599 --> 00:02:25,- Uh huh, they'll be
ropin', ridin', wranglin',

00:02:25,479 --> 00:02:28,and those funny clowns
jumpin' in the barrels!

00:02:28,680 --> 00:02:29,(laughs)

00:02:29,599 --> 00:02:31,(wretches)

00:02:31,759 --> 00:02:35,- But we don't care
about that, do we, Chula?

00:02:35,639 --> 00:02:36,- Who, us?

00:02:36,800 --> 00:02:37,No way.

00:02:38,639 --> 00:02:41,(thud)

00:02:41,280 --> 00:02:43,What do we care about, boss?

00:02:43,439 --> 00:02:48,- Any event where lots of
mice will be, you nitwit!

00:02:48,039 --> 00:02:49,- Oh yeah, boss!

00:02:49,840 --> 00:02:51,That's brilliant!

00:02:51,240 --> 00:02:53,- I know. (chuckles)

00:02:53,639 --> 00:02:56,Now, you snoop around
and find out exactly

00:02:56,560 --> 00:02:59,where this rodent
roundup is to take place,

00:02:59,039 --> 00:03:01,whilst I devise a plan.

00:03:01,240 --> 00:03:03,- [Chula] Good idea, boss!

00:03:03,520 --> 00:03:04,- 'Gad.

00:03:05,639 --> 00:03:08,(upbeat music)

00:03:18,639 --> 00:03:19,(door clicks open)

00:03:19,960 --> 00:03:21,- Papa?

00:03:21,080 --> 00:03:22,Papa!

00:03:22,039 --> 00:03:23,- Fievel!

00:03:23,280 --> 00:03:24,- [Both] This is
gonna be a great week!

00:03:24,759 --> 00:03:26,- It is?

00:03:26,240 --> 00:03:29,You mean I can enter the
Prairie Dog Wrangling contest?

00:03:29,240 --> 00:03:30,- Wrong, baby brother.

00:03:30,599 --> 00:03:32,Papa's talking
about aunt Sophie.

00:03:32,439 --> 00:03:34,- (grunts) Aunt Sophie?

00:03:34,599 --> 00:03:36,She's back in Russia!

00:03:36,080 --> 00:03:39,- (laughs) Not anymore, Fievel.

00:03:39,280 --> 00:03:41,She arrived in New York
just after we left.

00:03:41,919 --> 00:03:44,- And she is coming to visit
us this week on her way

00:03:45,000 --> 00:03:48,to San Francisco and Fievel,
I want to be sure we make

00:03:48,800 --> 00:03:51,a very good impression
while she is here.

00:03:51,599 --> 00:03:52,- But Papa!

00:03:52,439 --> 00:03:53,The rodeo!

00:03:53,680 --> 00:03:56,- No rodeo Fievel, and
I'm afraid our best

00:03:56,639 --> 00:03:59,does not include dog wrapping,
or whatever you call it.

00:03:59,560 --> 00:04:03,- I have planned a whole
week of family fun for us.

00:04:03,039 --> 00:04:05,You will forget all
about this rodeo.

00:04:05,439 --> 00:04:08,- Aunt Sophie must not
see you with Tiger either.

00:04:10,719 --> 00:04:13,She's very old-fashioned
and would never understand

00:04:13,599 --> 00:04:14,a cat playmate.

00:04:15,680 --> 00:04:18,- No rodeo and no Tiger?

00:04:18,720 --> 00:04:21,(slow music)

00:04:21,920 --> 00:04:23,Tiger, Tiger?

00:04:23,639 --> 00:04:25,- Hey!

00:04:25,160 --> 00:04:29,Come on Fiev, let's wrangle!
(laughs uproariously)

00:04:29,199 --> 00:04:31,I'm a prairie frog!

00:04:31,560 --> 00:04:33,(Tiger groans)

00:04:33,759 --> 00:04:35,- Prairie dog, Tiger!

00:04:35,600 --> 00:04:36,Remember?

00:04:36,920 --> 00:04:38,- Oh yeah, woof!

00:04:40,120 --> 00:04:42,Oh, I think I hurt myself.

00:04:43,000 --> 00:04:46,- My aunt Sophie's comin' to
town this afternoon, Tiger.

00:04:46,199 --> 00:04:48,- Oh I can't wait to meet her!

00:04:48,040 --> 00:04:49,- You can't!

00:04:49,600 --> 00:04:52,I'm not supposed to be a
cowboy or have a cat friend

00:04:52,959 --> 00:04:54,while she's in town.

00:04:54,120 --> 00:04:55,- Oh.

00:04:55,439 --> 00:04:57,- But I'll try to sneak
out and see ya, okay?

00:04:57,639 --> 00:04:59,- Okay pal, bye.

00:04:59,240 --> 00:05:00,I'll keep practicing.

00:05:01,000 --> 00:05:02,Take that!

00:05:02,319 --> 00:05:03,Whoa, ah!

00:05:04,279 --> 00:05:06,(thuds and grunts)

00:05:06,040 --> 00:05:08,(playful music)

00:05:13,360 --> 00:05:15,- I still don't see why I had

00:05:15,240 --> 00:05:17,to wear these dumb pants, Mamma.

00:05:17,439 --> 00:05:20,- Because they were a
gift from aunt Sophie.

00:05:20,079 --> 00:05:22,You don't want to hurt
her feelings, do you?

00:05:22,920 --> 00:05:23,- No, ma'**.

00:05:24,000 --> 00:05:25,- There she is!

00:05:25,639 --> 00:05:28,(footsteps tapping)

00:05:31,639 --> 00:05:33,Sophie, here you are!

00:05:34,759 --> 00:05:35,- (laughs) Oh you have
lost weight, Bernie!

00:05:40,240 --> 00:05:42,- (clears throat)
Bernard, Sophie.

00:05:44,800 --> 00:05:46,- Welcome, Sophie, welcome!

00:05:48,160 --> 00:05:52,- (gasps) Tanya, can
this beauty be you?

00:05:52,759 --> 00:05:55,- Uh-huh. (chuckles)

00:05:55,920 --> 00:05:59,- And Fievel, is this you?

00:05:59,240 --> 00:06:00,- I guess so.

00:06:02,439 --> 00:06:04,Ow!

00:06:04,040 --> 00:06:05,- Fievel.

00:06:05,279 --> 00:06:08,- (gasps) What cute
shorts you are wearing.

00:06:09,839 --> 00:06:12,- Uh, thank you aunt Sophie.

00:06:12,160 --> 00:06:14,- [Yasha] Sopie!

00:06:14,120 --> 00:06:17,- Oh, and this
must be baby Yasha!

00:06:20,279 --> 00:06:25,Hello sweetie, it is
so nice to meet you!

00:06:25,839 --> 00:06:29,Whee! (laughs)

00:06:32,839 --> 00:06:36,(coos and smacks lips)

00:06:36,399 --> 00:06:37,- Sopie!

00:06:38,959 --> 00:06:40,- Yasha, no, no.

00:06:40,680 --> 00:06:43,(all laugh)

00:06:44,399 --> 00:06:49,- [Pappa] (pants) Well
come, let us head for home.

00:06:50,560 --> 00:06:51,Here, Fievel.

00:06:51,399 --> 00:06:52,(grunts)

00:06:52,839 --> 00:06:56,(lighthearted music)

00:06:58,879 --> 00:07:02,You always g***t good grades
and never g***t in trouble.

00:07:02,639 --> 00:07:06,- And you were always in trouble
and never g***t good grades.

00:07:06,800 --> 00:07:08,- Sophie, shh.

00:07:08,720 --> 00:07:10,What will the children think?

00:07:10,439 --> 00:07:13,(children laugh)

00:07:16,360 --> 00:07:19,- Oh, I seem to have left
my hairbrush on the train.

00:07:19,519 --> 00:07:22,Fievel, would you
walk me to the store?

00:07:22,079 --> 00:07:23,- Who, me?

00:07:23,839 --> 00:07:24,- Why, sure he would!

00:07:24,720 --> 00:07:26,Wouldn't you, Fievel?

00:07:26,079 --> 00:07:30,- Uh, yes sir, I mean
yes ma'**, I mean.

00:07:30,519 --> 00:07:33,Do I have to wear these pants?

00:07:33,720 --> 00:07:35,- Please, not on my account.

00:07:35,720 --> 00:07:37,I bought them in Russia,

00:07:37,040 --> 00:07:39,but (chuckles) now I
can see they are totally

00:07:39,839 --> 00:07:41,out of place in the West.

00:07:42,560 --> 00:07:46,- (laughs) Oh, very
well, you may change.

00:07:46,240 --> 00:07:48,But hurry, it is getting late.

00:07:48,279 --> 00:07:49,- [Fievel] Yes ma'**!

00:07:50,000 --> 00:07:52,(upbeat music)

00:07:52,480 --> 00:07:56,- (sighs) My goodness,
Fievel, Green River is such

00:07:56,399 --> 00:07:58,a peaceful place.

00:07:58,360 --> 00:08:02,- Hmm, I guess so.

00:08:02,879 --> 00:08:03,(Fievel gasps)

00:08:03,839...

Download Subtitles Fievels American Tails s01e11 Aunt Sophies Visit eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles