SPSD-91 En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:01,680, Character said: Hmm

2
At 00:01:11,190, Character said: It's a waste

3
At 00:01:14,160, Character said: The blue and black are held in each

4
At 00:01:17,370, Character said: How much time do Tsutamaru make is enough to end

5
At 00:01:59,158, Character said: Hey

6
At 00:02:08,948, Character said: Well then, hey

7
At 00:02:29,310, Character said: Well then

8
At 00:02:39,809, Character said: My heart is

9
At 00:02:41,545, Character said: ah

10
At 00:02:51,450, Character said: It's nice, this is Onakura

11
At 00:02:54,501, Character said: ah

12
At 00:03:13,770, Character said: Before the day, I have a lot of time to be killed if I want to be killed like that, I'll give you some guidance.

13
At 00:03:42,944, Character said: but

14
At 00:03:48,330, Character said: Family executives

15
At 00:03:53,220, Character said: I don't care

16
At 00:03:54,804, Character said: 0 is

17
At 00:03:56,400, Character said: They give us dreams and hopes

18
At 00:03:59,040, Character said: It's falling

19
At 00:04:18,958, Character said: It was good

20
At 00:04:20,850, Character said: Here it is

21
At 00:04:23,640, Character said: everyone

22
At 00:04:57,900, Character said: What is it?

23
At 00:05:06,245, Character said: yes

24
At 00:05:12,870, Character said: Well then

25
At 00:05:16,410, Character said: Hey

26
At 00:05:17,760, Character said: here

27
At 00:05:19,483, Character said: Hey

28
At 00:05:26,430, Character said: I'm sure I won't play

29
At 00:05:28,800, Character said: It's a giveaway

30
At 00:05:56,444, Character said: Hey hey

31
At 00:05:58,740, Character said: Foreign brands have begun to come

32
At 00:06:01,950, Character said: So it's okay

33
At 00:06:04,140, Character said: No problem

34
At 00:06:09,360, Character said: Hmm

35
At 00:06:12,480, Character said: ah

36
At 00:06:25,952, Character said: Here now

37
At 00:06:31,080, Character said: And it's too

38
At 00:06:38,295, Character said: Hey

39
At 00:06:44,744, Character said: now

40
At 00:06:52,200, Character said: And I want to eat it too

41
At 00:06:57,735, Character said: I didn't do that

42
At 00:07:09,930, Character said: Selenium: That's fine, so the name of the intruders: No. 2 Is there any strategy to drive out the guys?

43
At 00:07:18,981, Character said: Good problem

44
At 00:07:28,200, Character said: I think that's what

45
At 00:07:30,630, Character said: I wonder what a small, low-level devil-like look is like.

46
At 00:07:35,275, Character said: Well

47
At 00:07:38,520, Character said: There's a good strategy

48
At 00:07:47,520, Character said: It's interesting, but when you fail

49
At 00:07:53,160, Character said: I know

50
At 00:07:54,480, Character said: So,

51
At 00:07:56,430, Character said: It's chestnut

52
At 00:08:01,773, Character said: Hmm

53
At 00:08:13,358, Character said: yeah

54
At 00:08:27,600, Character said: Found

55
At 00:08:32,197, Character said: yeah

56
At 00:08:36,179, Character said: But you know

57
At 00:08:39,150, Character said: I properly understand the handsome guy I found

58
At 00:08:47,355, Character said: yeah

59
At 00:09:30,690, Character said: Well

60
At 00:09:32,340, Character said: Now is the time

61
At 00:09:40,950, Character said: This is a book course

62
At 00:09:44,497, Character said: Well then

63
At 00:09:49,711, Character said: Right

64
At 00:09:54,090, Character said: I contacted you

65
At 00:09:56,640, Character said: With my ability

66
At 00:10:01,920, Character said: yes

67
At 00:10:08,657, Character said: It's shady, but it doesn't seem very strong, so I listen to it

68
At 00:10:22,787, Character said: If I try to imitate that in return, I won't be allowed.

69
At 00:10:31,547, Character said: of course

70
At 00:10:34,727, Character said: Good things

71
At 00:10:39,347, Character said: Then there it is

72
At 00:10:44,057, Character said: Make a dream

73
At 00:10:47,387, Character said: I'm thinking about your dreams

74
At 00:10:59,297, Character said: memorial

75
At 00:11:23,005, Character said: 2

76
At 00:11:26,057, Character said: Blank day

77
At 00:11:33,227, Character said: Many people are struggling with money

78
At 00:11:38,087, Character said: Next

79
At 00:11:39,823, Character said: yeah

80
At 00:11:47,057, Character said: It's completely

81
At 00:11:50,717, Character said: I g***t Masters

82
At 00:11:53,327, Character said: I've changed my mind

83
At 00:12:11,808, Character said: ah

84
At 00:12:43,967, Character said: that's right

85
At 00:12:49,847, Character said: but

86
At 00:12:51,407, Character said: Boo Boo

87
At 00:14:50,027, Character said: It's really true, hey

88
At 00:14:59,211, Character said: Massage is it

89
At 00:15:50,117, Character said: I'm tired now

90
At 00:15:55,968, Character said: I agree

91
At 00:15:57,707, Character said: I can't get rid of the fatigue

92
At 00:16:12,527, Character said: It's so elaborate

93
At 00:18:09,768, Character said: I felt good about a woman

94
At 00:18:21,677, Character said: You're good at begging

95
At 00:18:57,467, Character said: It's me, right from inside my head

96
At 00:19:00,557, Character said: It's selling

97
At 00:19:04,397, Character said: That kind of power was strong

98
At 00:19:09,917, Character said: I'll continue more

99
At 00:20:02,327, Character said: Here

100
At 00:20:20,438, Character said: Is it more?

101
At 00:20:24,218, Character said: Well then

102
At 00:21:26,288, Character said: ah

103
At 00:21:31,328, Character said: Hmm

104
At 00:21:39,038, Character said: Too adult

105
At 00:21:42,848, Character said: It's lost

106
At 00:21:55,094, Character said: yeah

107
At 00:22:00,128, Character said: Ah, right

108
At 00:22:31,718, Character said: copper

109
At 00:22:35,378, Character said: It feels so good that you can go to heaven

110
At 00:22:40,328, Character said: It's not

111
At 00:22:44,198, Character said: A foolish dream

112
At 00:22:48,308, Character said: It's called a cat to be eaten

113
At 00:22:51,011, Character said: Different games

114
At 00:22:53,678, Character said: of justice

115
At 00:22:55,789, Character said: yeah

116
At 00:23:10,688, Character said: ah

117
At 00:23:24,788, Character said: Boost

118
At 00:23:28,628, Character said: I want to eat a mouth-like sausage

119
At 00:23:33,278, Character said: The country of dreams of music

120
At 00:23:35,828, Character said: That's what I thought

121
At 00:23:49,148, Character said: Enjoy it

122
At 00:23:56,048, Character said: hand

123
At 00:23:57,428, Character said: Don't get married

124
At 00:23:59,888, Character said: And it's

125
At 00:24:01,838, Character said: What you mean

126
At 00:24:22,208, Character said: It's Buber

127
At 00:24:25,058, Character said: In my dreams, I still have new thoughts

128
At 00:24:32,689, Character said: There are six ways

129
At 00:24:35,648, Character said: Prices come

130
At 00:24:38,258, Character said: Enjoy a juicy treat

131
At 00:24:55,028, Character said: No

132
At 00:25:01,328, Character said: ah

133
At 00:25:22,448, Character said: There's still

134
At 00:25:44,048, Character said: Please, it's delicious

135
At 00:26:05,550, Character said: Hey

136
At 00:26:13,657, Character said: Open it

137
At 00:26:36,257, Character said: Hey hey hey hey

138
At 00:26:42,608, Character said: ah

139
At 00:26:54,233, Character said: ah

140
At 00:27:03,008, Character said: I like it

141
At 00:27:09,788, Character said: Well then

142
At 00:27:10,448, Character said: 10 days town

143
At 00:27:18,029, Character said: Ah oh

144
At 00:28:00,128, Character said: ah

145
At 00:28:17,618, Character said: this

146
At 00:28:21,998, Character said: Mon

147
At 00:28:57,750, Character said: Yo

148
At 00:29:04,538, Character said: Gahn

149
At 00:29:06,908, Character said: After all, dreams

150
At 00:29:11,468, Character said: yes

151
At 00:29:15,039, Character said: Hey, that's right

152
At 00:29:19,838, Character said: That dream is hey

153
At 00:29:39,488, Character said: ah

154
At 00:30:13,375, Character said: Eh

155
At 00:31:17,245, Character said: No

156
At 00:31:28,045, Character said: That's right

157
At 00:31:32,365, Character said: Let's have more fun

158
At 00:31:38,395, Character said: death

159
At 00:31:47,515, Character said: Spherical high school students are getting stiff for 15 days

160
At 00:32:00,205, Character said: Next time

161
At 00:32:04,045, Character said: cooked rice

162
At 00:32:16,645, Character said: Well then

163
At 00:32:22,015, Character said: intense

164
At 00:33:05,995, Character said: That's right

165
At 00:33:09,059, Character said: Say that kind of thing

166
At 00:34:03,325, Character said: I wondered how it was this time

167
At 00:34:11,965, Character said: You want it, right?

168
At 00:34:17,245, Character said: Chin

169
At 00:34:49,367, Character said: but

170
At 00:34:50,485, Character said: I'm

171
At 00:35:58,978, Character said: Right

172
At 00:36:07,585, Character said: I love dreams

173
At 00:36:13,585, Character said: say

174
At 00:36:17,515, Character said: Where is it feeling

175
At 00:36:21,715, Character said: Some G Spot

176
At 00:36:24,835, Character said: That and Clit

177
At 00:36:30,955, Character said: I also like the uterus

178
At 00:37:26,488, Character said: death

179
At 00:37:35,095, Character said: Dreams'

180
At 00:37:36,895, Character said: I want to see more

181
At 00:37:47,785, Character said: So Me

182
At 00:37:54,547, Character said: It's p***y

183
At 00:38:04,195, Character said: It's okay to f***k

184
At 00:38:17,995, Character said: I want to complain

185
At 00:38:35,875, Character said: School

186
At 00:38:38,785, Character said: Intermediate

187
At 00:38:55,735, Character said: That's good...

Download Subtitles SPSD-91 En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles