Mega Crocodile - 2019.eng Movie Subtitles

Download Mega Crocodile - 2019 eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:24,120 --> 00:00:24,840 Handle. 2 00:00:24,920 --> 00:00:26,600 Fast. 3 00:00:27,520 --> 00:00:29,120 Hold on to something. Fast. 4 00:00:31,680 --> 00:00:32,560 Wait a moment. 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,640 Quick, stand here. 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,640 Fast. Hold on to something. 7 00:00:42,640 --> 00:00:43,480 Come on. 8 00:00:44,680 --> 00:00:45,520 Fast. 9 00:00:46,400 --> 00:00:49,080 Have mercy on your loyal followers. 10 00:00:49,240 --> 00:00:52,840 This is Sunday. God is not working today. 11 00:00:53,640 --> 00:00:54,800 What's with this weather? 12 00:00:54,920 --> 00:00:56,200 I can't see anything. 13 00:00:56,680 --> 00:00:57,600 Fast. 14 00:00:57,680 --> 00:00:59,280 Kong, I need the radar. 15 00:01:00,880 --> 00:01:02,160 I will try my best. 16 00:01:52,120 --> 00:01:53,440 ** I dead? 17 00:01:53,600 --> 00:01:55,240 We're still alive. 18 00:02:00,440 --> 00:02:01,400 You are okay? 19 00:02:01,480 --> 00:02:03,480 What place is this? Help. 20 00:02:05,720 --> 00:02:06,560 Come on. 21 00:02:07,520 --> 00:02:08,320 Okay. 22 00:02:42,560 --> 00:02:44,360 What place is this? 23 00:03:00,480 --> 00:03:01,440 Through this way. 24 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 Come on. 25 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 Fast. 26 00:03:22,120 --> 00:03:23,280 Go. 27 00:03:38,000 --> 00:03:39,080 Good grief. 28 00:04:26,160 --> 00:04:28,480 Bazaar, come back for lunch. 29 00:04:30,000 --> 00:04:33,120 Give me the ball. I want to go home. 30 00:05:34,080 --> 00:05:36,080 Crazy Luo. Something happened to the Bazaar. 31 00:05:36,920 --> 00:05:37,600 Fast. 32 00:05:37,640 --> 00:05:39,480 Okay, I get it. 33 00:05:39,800 --> 00:05:40,880 What a shame. 34 00:05:42,080 --> 00:05:43,160 Terrifying. 35 00:05:44,160 --> 00:05:45,120 I've heard. 36 00:05:45,200 --> 00:05:46,680 Someone was bitten too in the next village. 37 00:05:46,760 --> 00:05:48,640 no one sees, although there are several. 38 00:05:48,680 --> 00:05:49,440 Yes. 39 00:05:49,520 --> 00:05:51,920 It's a Dragon's curse. 40 00:05:53,160 --> 00:05:54,200 Grandma. 41 00:05:54,320 --> 00:05:55,880 Please don't make a mess. 42 00:05:56,200 --> 00:05:57,880 Bazaar is okay. 43 00:05:57,920 --> 00:05:59,920 The doctor said he could go home few more days. 44 00:06:00,280 --> 00:06:01,000 Especially? 45 00:06:01,040 --> 00:06:02,160 I ordered someone 46 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 install protective net 47 00:06:03,400 --> 00:06:04,760 along the coast. 48 00:06:04,840 --> 00:06:06,320 You can't go out 49 00:06:06,360 --> 00:06:07,520 after sunset. 50 00:06:07,960 --> 00:06:08,960 It should be okay. 51 00:06:10,840 --> 00:06:12,080 What are you doing, Luo Han? 52 00:06:13,000 --> 00:06:18,760 It's an estuarine crocodile from Hell Island. 53 00:06:19,880 --> 00:06:21,920 Ordinary protective net can't do anything. 54 00:06:21,960 --> 00:06:22,720 Hell Island. 55 00:06:23,040 --> 00:06:24,400 More than 160 km from here. 56 00:06:24,440 --> 00:06:26,280 How could that be? Yes. 57 00:06:26,400 --> 00:06:28,520 Can crocodiles travel so fast to find food? 58 00:06:29,400 --> 00:06:31,240 I've never heard of that. 59 00:06:31,280 --> 00:06:33,040 Don't have to look for food. 60 00:06:33,680 --> 00:06:36,520 Maybe he ran away. 61 00:06:37,120 --> 00:06:38,320 Get lost. 62 00:06:38,520 --> 00:06:39,200 Blurry. 63 00:06:39,280 --> 00:06:39,920 Blurry. 64 00:06:40,000 --> 00:06:41,520 Don't talk nonsense. 65 00:06:41,560 --> 00:06:42,920 Are there dinosaurs on the island 66 00:06:43,040 --> 00:06:44,280 who can scare crocodiles? 67 00:06:45,240 --> 00:06:46,680 I'm telling the truth. 68 00:06:46,840 --> 00:06:48,800 Who made you drink like this? 69 00:06:49,360 --> 00:06:50,720 To forget. 70 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 Come on, Grandma. Return. 71 00:06:53,040 --> 00:06:53,960 Come on. 72 00:06:54,000 --> 00:06:54,800 Come on, come back. 73 00:06:54,880 --> 00:06:55,800 Come on. 74 00:06:56,480 --> 00:06:57,800 Don't go out after dark. 75 00:06:58,400 --> 00:06:59,440 Okay, come on. 76 00:07:03,920 --> 00:07:04,640 Luo Han. 77 00:07:04,720 --> 00:07:06,040 We will avenge the Bazaar. 78 00:07:06,160 --> 00:07:06,920 Revenge. 79 00:08:20,040 --> 00:08:21,480 Luo Han. 80 00:08:24,120 --> 00:08:28,920 Famous biologist and explorers in Asia, 81 00:08:29,400 --> 00:08:32,240 but disappeared two years ago. 82 00:08:32,480 --> 00:08:34,640 Who would have thought he was alive in exile here. 83 00:08:36,760 --> 00:08:38,160 My name is Pan. 84 00:08:45,880 --> 00:08:47,680 It's okay if you don't know me. 85 00:08:48,360 --> 00:08:50,800 But you must know. 86 00:08:51,000 --> 00:08:53,280 So I'll get straight to the point. 87 00:08:53,360 --> 00:08:54,320 You made a mistake. 88 00:08:55,360 --> 00:08:57,320 My sister's boat disappeared three days ago. 89 00:09:04,280 --> 00:09:07,000 The signal shows, his final position around Hell Island. 90 00:09:07,440 --> 00:09:08,720 I think he's still alive. 91 00:09:08,760 --> 00:09:10,520 Let me introduce. 92 00:09:10,680 --> 00:09:14,880 This is Madam Mingzhu Kong, company group president Cai Xin. 93 00:09:15,000 --> 00:09:17,800 Youngest promising entrepreneur across the country. 94 00:09:17,920 --> 00:09:19,280 We already asked. 95 00:09:19,680 --> 00:09:22,360 You landed on Hell Island twice 96 00:09:22,560 --> 00:09:25,000 filled with Ceratosaurus. 97 00:09:25,160 --> 00:09:28,080 And you're a famous crocodile expert. 98 00:09:28,240 --> 00:09:29,760 As long as you lead the team 99 00:09:29,800 --> 00:09:31,520 to look for them on Crocodile Island, 100 00:09:31,680 --> 00:09:34,160 this is yours. 101 00:09:34,560 --> 00:09:37,720 You can get double after your work is done. 102 00:09:44,280 --> 00:09:45,360 20 times. 103 00:09:50,040 --> 00:09:51,200 100 times over. 104 00:09:51,840 --> 00:09:53,160 Too many. 105 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 In the eyes of the rich, 106 00:09:56,760 --> 00:09:58,400 is there anything that can be done without money? 107 00:09:59,160 --> 00:09:59,640 If there is any, 108 00:09:59,720 --> 00:10:01,760 I'm sure it's because money is not enough. 109 00:10:01,920 --> 00:10:03,040 Just like you, Mr. Luo. you work 110 00:10:03,160 --> 00:10:05,040 Southeast Asia biosphere project 111 00:10:05,160 --> 00:10:06,880 and suffer from lack financial support. 112 00:10:07,000 --> 00:10:08,240 With this much money, 113 00:10:08,360 --> 00:10:08,840 you can continue. 114 00:10:08,880 --> 00:10:09,720 You know why 115 00:10:10,440 --> 00:10:12,120 is this called Hell Island? 116 00:10:13,560 --> 00:10:16,320 There are 3,000 cannibal crocodiles on the island. 117 00:10:16,520 --> 00:10:18,840 More than 2/3 of the territory covered in poison. 118 00:10:19,480 --> 00:10:21,760 You can't get past it even if you wear a gas mask. 119 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 Especially, 120 00:10:23,200 --> 00:10:25,280 I will never save one who seeks death. 121 00:10:28,120 --> 00:10:29,320 Bring your money 122 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 and leave my boat. 123 00:10:37,240 --> 00:10:39,560 This is not a great idea. 124 00:10:48,280 --> 00:10:49,000 Steve. 125 00:10:55,000 --> 00:10:56,480 My sister is very independent. 126 00:10:56,960 --> 00:10:58,560 He never used my money. 127 00:10:59,640 --> 00:11:01,920 He's a Biology student University of California, 128 00:11:02,520 --> 00:11:04,040 sail for scientific research. 129 00:11:05,280 --> 00:11:06,560 I heard your fiancé is also dead unexpectedly 130 00:11:06,640 --> 00:11:08,520 while conducting scientific research. 131 00:11:09,080 --> 00:11:10,520 Is that true? 132 00:11:19,720 --> 00:11:21,000 What's wrong with you? 133 00:11:28,920 --> 00:11:31,120 Find the ten greatest explorers 134 00:11:31,200 --> 00:11:32,400 and have them add My WeChat. 135 00:11:32,480 --> 00:11:34,280 Boss, I can teach him a lesson. 136 00:11:34,800 --> 00:11:35,720 Forget it. 137 00:11:42,680 --> 00:11:43,760 I promise. 138 00:11:46,240 --> 00:11:47,440 I'll pay for your boat. 139 00:11:49,720 --> 00:11:51,320 The boat couldn't reach the island. 140 00:12:13,160 --> 00:12:14,440 Mrs. President. 141 00:12:15,440 --> 00:12:18,000 I told you, it's inappropriate 142 00:12:18,360 --> 00:12:22,400 use your private plane. 143 00:12:23,160 --> 00:12:25,680 32 km of sea along the coast covered with coral reefs. 144 00:12:26,280 --> 00:12:27,920 The boat couldn't get close. 145 00:12:28,440 --> 00:12:29,800 Looking at the weather at that time, 146 00:12:30,200 --> 00:12:32,920 your sister's expedition for sure hit the rocks in the southeast 147 00:12:33,080 --> 00:12:34,560 and drifted here. 148 00:12:34,680 --> 00:12:35,880 If not, 149 00:12:36,000 --> 00:12:37,240 he's dead now. 150 00:12:37,560 --> 00:12:39,440 Other places are covered toxic smog. 151 00:12:39,720 --> 00:12:41,000 People can't get past it. 152 00:12:42,720 --> 00:12:44,960 You know how to talk? 153 00:12:45,720 --> 00:12:48,840 Time to stop. 154 00:12:52,360 --> 00:12:53,720 what did he say? 155 00:12:55,360 --> 00:12:56,640 We're here. 156 00:13:15,040 --> 00:13:16,480 What are you doing? 157 00:13:16,560 --> 00:13:18,400 Crocodiles don't build parking lots. 158 00:13:18,880 --> 00:13:21,080 This is the best chance to reach the island. 159...
Music ♫