Mega Crocodile (2019) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:24,120, Character said: Handle.

2
At 00:00:24,920, Character said: Fast.

3
At 00:00:27,520, Character said: Hold on to something.
Fast.

4
At 00:00:31,680, Character said: Wait a moment.

5
At 00:00:36,520, Character said: Quick, stand here.

6
At 00:00:38,720, Character said: Fast.
Hold on to something.

7
At 00:00:42,640, Character said: Come on.

8
At 00:00:44,680, Character said: Fast.

9
At 00:00:46,400, Character said: Have mercy on your loyal followers.

10
At 00:00:49,240, Character said: This is Sunday.
God is not working today.

11
At 00:00:53,640, Character said: What's with this weather?

12
At 00:00:54,920, Character said: I can't see anything.

13
At 00:00:56,680, Character said: Fast.

14
At 00:00:57,680, Character said: Kong, I need the radar.

15
At 00:01:00,880, Character said: I will try my best.

16
At 00:01:52,120, Character said: ** I dead?

17
At 00:01:53,600, Character said: We're still alive.

18
At 00:02:00,440, Character said: You are okay?

19
At 00:02:01,480, Character said: What place is this?
Help.

20
At 00:02:05,720, Character said: Come on.

21
At 00:02:07,520, Character said: Okay.

22
At 00:02:42,560, Character said: What place is this?

23
At 00:03:00,480, Character said: Through this way.

24
At 00:03:02,200, Character said: Come on.

25
At 00:03:06,720, Character said: Fast.

26
At 00:03:22,120, Character said: Go.

27
At 00:03:38,000, Character said: Good grief.

28
At 00:04:26,160, Character said: Bazaar, come back for lunch.

29
At 00:04:30,000, Character said: Give me the ball.
I want to go home.

30
At 00:05:34,080, Character said: Crazy Luo.
Something happened to the Bazaar.

31
At 00:05:36,920, Character said: Fast.

32
At 00:05:37,640, Character said: Okay, I get it.

33
At 00:05:39,800, Character said: What a shame.

34
At 00:05:42,080, Character said: Terrifying.

35
At 00:05:44,160, Character said: I've heard.

36
At 00:05:45,200, Character said: Someone was bitten too
in the next village.

37
At 00:05:46,760, Character said: no one sees,
although there are several.

38
At 00:05:48,680, Character said: Yes.

39
At 00:05:49,520, Character said: It's a Dragon's curse.

40
At 00:05:53,160, Character said: Grandma.

41
At 00:05:54,320, Character said: Please don't make a mess.

42
At 00:05:56,200, Character said: Bazaar is okay.

43
At 00:05:57,920, Character said: The doctor said he could go home
few more days.

44
At 00:06:00,280, Character said: Especially?

45
At 00:06:01,040, Character said: I ordered someone

46
At 00:06:02,200, Character said: install protective net

47
At 00:06:03,400, Character said: along the coast.

48
At 00:06:04,840, Character said: You can't go out

49
At 00:06:06,360, Character said: after sunset.

50
At 00:06:07,960, Character said: It should be okay.

51
At 00:06:10,840, Character said: What are you doing, Luo Han?

52
At 00:06:13,000, Character said: It's an estuarine crocodile from Hell Island.

53
At 00:06:19,880, Character said: Ordinary protective net
can't do anything.

54
At 00:06:21,960, Character said: Hell Island.

55
At 00:06:23,040, Character said: More than 160 km from here.

56
At 00:06:24,440, Character said: How could that be?
Yes.

57
At 00:06:26,400, Character said: Can crocodiles travel so fast
to find food?

58
At 00:06:29,400, Character said: I've never heard of that.

59
At 00:06:31,280, Character said: Don't have to look for food.

60
At 00:06:33,680, Character said: Maybe he ran away.

61
At 00:06:37,120, Character said: Get lost.

62
At 00:06:38,520, Character said: Blurry.

63
At 00:06:39,280, Character said: Blurry.

64
At 00:06:40,000, Character said: Don't talk nonsense.

65
At 00:06:41,560, Character said: Are there dinosaurs on the island

66
At 00:06:43,040, Character said: who can scare crocodiles?

67
At 00:06:45,240, Character said: I'm telling the truth.

68
At 00:06:46,840, Character said: Who made you drink like this?

69
At 00:06:49,360, Character said: To forget.

70
At 00:06:51,200, Character said: Come on, Grandma. Return.

71
At 00:06:53,040, Character said: Come on.

72
At 00:06:54,000, Character said: Come on, come back.

73
At 00:06:54,880, Character said: Come on.

74
At 00:06:56,480, Character said: Don't go out after dark.

75
At 00:06:58,400, Character said: Okay, come on.

76
At 00:07:03,920, Character said: Luo Han.

77
At 00:07:04,720, Character said: We will avenge the Bazaar.

78
At 00:07:06,160, Character said: Revenge.

79
At 00:08:20,040, Character said: Luo Han.

80
At 00:08:24,120, Character said: Famous biologist
and explorers in Asia,

81
At 00:08:29,400, Character said: but disappeared two years ago.

82
At 00:08:32,480, Character said: Who would have thought he was alive
in exile here.

83
At 00:08:36,760, Character said: My name is Pan.

84
At 00:08:45,880, Character said: It's okay if you don't know me.

85
At 00:08:48,360, Character said: But you must know.

86
At 00:08:51,000, Character said: So I'll get straight to the point.

87
At 00:08:53,360, Character said: You made a mistake.

88
At 00:08:55,360, Character said: My sister's boat disappeared
three days ago.

89
At 00:09:04,280, Character said: The signal shows, his final position
around Hell Island.

90
At 00:09:07,440, Character said: I think he's still alive.

91
At 00:09:08,760, Character said: Let me introduce.

92
At 00:09:10,680, Character said: This is Madam Mingzhu Kong,
company group president Cai Xin.

93
At 00:09:15,000, Character said: Youngest promising entrepreneur
across the country.

94
At 00:09:17,920, Character said: We already asked.

95
At 00:09:19,680, Character said: You landed on Hell Island twice

96
At 00:09:22,560, Character said: filled with Ceratosaurus.

97
At 00:09:25,160, Character said: And you're a famous crocodile expert.

98
At 00:09:28,240, Character said: As long as you lead the team

99
At 00:09:29,800, Character said: to look for them on Crocodile Island,

100
At 00:09:31,680, Character said: this is yours.

101
At 00:09:34,560, Character said: You can get double
after your work is done.

102
At 00:09:44,280, Character said: 20 times.

103
At 00:09:50,040, Character said: 100 times over.

104
At 00:09:51,840, Character said: Too many.

105
At 00:09:53,360, Character said: In the eyes of the rich,

106
At 00:09:56,760, Character said: is there anything that can be done
without money?

107
At 00:09:59,160, Character said: If there is any,

108
At 00:09:59,720, Character said: I'm sure it's because
money is not enough.

109
At 00:10:01,920, Character said: Just like you, Mr. Luo.
you work

110
At 00:10:03,160, Character said: Southeast Asia biosphere project

111
At 00:10:05,160, Character said: and suffer from lack
financial support.

112
At 00:10:07,000, Character said: With this much money,

113
At 00:10:08,360, Character said: you can continue.

114
At 00:10:08,880, Character said: You know why

115
At 00:10:10,440, Character said: is this called Hell Island?

116
At 00:10:13,560, Character said: There are 3,000 cannibal crocodiles on the island.

117
At 00:10:16,520, Character said: More than 2/3 of the territory
covered in poison.

118
At 00:10:19,480, Character said: You can't get past it
even if you wear a gas mask.

119
At 00:10:21,960, Character said: Especially,

120
At 00:10:23,200, Character said: I will never save
one who seeks death.

121
At 00:10:28,120, Character said: Bring your money

122
At 00:10:30,080, Character said: and leave my boat.

123
At 00:10:37,240, Character said: This is not a great idea.

124
At 00:10:48,280, Character said: Steve.

125
At 00:10:55,000, Character said: My sister is very independent.

126
At 00:10:56,960, Character said: He never used my money.

127
At 00:10:59,640, Character said: He's a Biology student
University of California,

128
At 00:11:02,520, Character said: sail for scientific research.

129
At 00:11:05,280, Character said: I heard your fiancé is also dead
unexpectedly

130
At 00:11:06,640, Character said: while conducting scientific research.

131
At 00:11:09,080, Character said: Is that true?

132
At 00:11:19,720, Character said: What's wrong with you?

133
At 00:11:28,920, Character said: Find the ten greatest explorers

134
At 00:11:31,200, Character said: and have them add
My WeChat.

135
At 00:11:32,480, Character said: Boss, I can teach him a lesson.

136
At 00:11:34,800, Character said: Forget it.

137
At 00:11:42,680, Character said: I promise.

138
At 00:11:46,240, Character said: I'll pay for your boat.

139
At 00:11:49,720, Character said: The boat couldn't reach the island.

140
At 00:12:13,160, Character said: Mrs. President.

141
At 00:12:15,440, Character said: I told you, it's inappropriate

142
At 00:12:18,360, Character said: use your private plane.

143
At 00:12:23,160, Character said: 32 km of sea along the coast
covered with coral reefs.

144
At 00:12:26,280, Character said: The boat couldn't get close.

145
At 00:12:28,440, Character said: Looking at the weather at that time,

146
At 00:12:30,200, Character said: your sister's expedition for sure
hit the rocks in the southeast

147
At 00:12:33,080, Character said: and drifted here.

148
At 00:12:34,680, Character said: If not,

149
At 00:12:36,000, Character said: he's dead now.

150
At 00:12:37,560, Character said: Other places are covered
toxic smog.

151
At 00:12:39,720, Character said: People can't get past it.

152
At 00:12:42,720, Character said: You know how to talk?

153
At 00:12:45,720, Character said: Time to stop.

154
At 00:12:52,360, Character said: what did he say?

155
At 00:12:55,360, Character said: We're here.

156
At 00:13:15,040, Character said: What are you doing?

157
At 00:13:16,560, Character said: Crocodiles don't build parking lots.

158
At 00:13:18,880, Character said: This is the best chance
to reach the island.

159...

Download Subtitles Mega Crocodile (2019) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles