Mega Crocodile - 2019.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:24,120 --> 00:00:24,Handle.

00:00:24,920 --> 00:00:26,Fast.

00:00:27,520 --> 00:00:29,Hold on to something.
Fast.

00:00:31,680 --> 00:00:32,Wait a moment.

00:00:36,520 --> 00:00:38,Quick, stand here.

00:00:38,720 --> 00:00:40,Fast.
Hold on to something.

00:00:42,640 --> 00:00:43,Come on.

00:00:44,680 --> 00:00:45,Fast.

00:00:46,400 --> 00:00:49,Have mercy on your loyal followers.

00:00:49,240 --> 00:00:52,This is Sunday.
God is not working today.

00:00:53,640 --> 00:00:54,What's with this weather?

00:00:54,920 --> 00:00:56,I can't see anything.

00:00:56,680 --> 00:00:57,Fast.

00:00:57,680 --> 00:00:59,Kong, I need the radar.

00:01:00,880 --> 00:01:02,I will try my best.

00:01:52,120 --> 00:01:53,** I dead?

00:01:53,600 --> 00:01:55,We're still alive.

00:02:00,440 --> 00:02:01,You are okay?

00:02:01,480 --> 00:02:03,What place is this?
Help.

00:02:05,720 --> 00:02:06,Come on.

00:02:07,520 --> 00:02:08,Okay.

00:02:42,560 --> 00:02:44,What place is this?

00:03:00,480 --> 00:03:01,Through this way.

00:03:02,200 --> 00:03:03,Come on.

00:03:06,720 --> 00:03:07,Fast.

00:03:22,120 --> 00:03:23,Go.

00:03:38,000 --> 00:03:39,Good grief.

00:04:26,160 --> 00:04:28,Bazaar, come back for lunch.

00:04:30,000 --> 00:04:33,Give me the ball.
I want to go home.

00:05:34,080 --> 00:05:36,Crazy Luo.
Something happened to the Bazaar.

00:05:36,920 --> 00:05:37,Fast.

00:05:37,640 --> 00:05:39,Okay, I get it.

00:05:39,800 --> 00:05:40,What a shame.

00:05:42,080 --> 00:05:43,Terrifying.

00:05:44,160 --> 00:05:45,I've heard.

00:05:45,200 --> 00:05:46,Someone was bitten too
in the next village.

00:05:46,760 --> 00:05:48,no one sees,
although there are several.

00:05:48,680 --> 00:05:49,Yes.

00:05:49,520 --> 00:05:51,It's a Dragon's curse.

00:05:53,160 --> 00:05:54,Grandma.

00:05:54,320 --> 00:05:55,Please don't make a mess.

00:05:56,200 --> 00:05:57,Bazaar is okay.

00:05:57,920 --> 00:05:59,The doctor said he could go home
few more days.

00:06:00,280 --> 00:06:01,Especially?

00:06:01,040 --> 00:06:02,I ordered someone

00:06:02,200 --> 00:06:03,install protective net

00:06:03,400 --> 00:06:04,along the coast.

00:06:04,840 --> 00:06:06,You can't go out

00:06:06,360 --> 00:06:07,after sunset.

00:06:07,960 --> 00:06:08,It should be okay.

00:06:10,840 --> 00:06:12,What are you doing, Luo Han?

00:06:13,000 --> 00:06:18,It's an estuarine crocodile from Hell Island.

00:06:19,880 --> 00:06:21,Ordinary protective net
can't do anything.

00:06:21,960 --> 00:06:22,Hell Island.

00:06:23,040 --> 00:06:24,More than 160 km from here.

00:06:24,440 --> 00:06:26,How could that be?
Yes.

00:06:26,400 --> 00:06:28,Can crocodiles travel so fast
to find food?

00:06:29,400 --> 00:06:31,I've never heard of that.

00:06:31,280 --> 00:06:33,Don't have to look for food.

00:06:33,680 --> 00:06:36,Maybe he ran away.

00:06:37,120 --> 00:06:38,Get lost.

00:06:38,520 --> 00:06:39,Blurry.

00:06:39,280 --> 00:06:39,Blurry.

00:06:40,000 --> 00:06:41,Don't talk nonsense.

00:06:41,560 --> 00:06:42,Are there dinosaurs on the island

00:06:43,040 --> 00:06:44,who can scare crocodiles?

00:06:45,240 --> 00:06:46,I'm telling the truth.

00:06:46,840 --> 00:06:48,Who made you drink like this?

00:06:49,360 --> 00:06:50,To forget.

00:06:51,200 --> 00:06:52,Come on, Grandma. Return.

00:06:53,040 --> 00:06:53,Come on.

00:06:54,000 --> 00:06:54,Come on, come back.

00:06:54,880 --> 00:06:55,Come on.

00:06:56,480 --> 00:06:57,Don't go out after dark.

00:06:58,400 --> 00:06:59,Okay, come on.

00:07:03,920 --> 00:07:04,Luo Han.

00:07:04,720 --> 00:07:06,We will avenge the Bazaar.

00:07:06,160 --> 00:07:06,Revenge.

00:08:20,040 --> 00:08:21,Luo Han.

00:08:24,120 --> 00:08:28,Famous biologist
and explorers in Asia,

00:08:29,400 --> 00:08:32,but disappeared two years ago.

00:08:32,480 --> 00:08:34,Who would have thought he was alive
in exile here.

00:08:36,760 --> 00:08:38,My name is Pan.

00:08:45,880 --> 00:08:47,It's okay if you don't know me.

00:08:48,360 --> 00:08:50,But you must know.

00:08:51,000 --> 00:08:53,So I'll get straight to the point.

00:08:53,360 --> 00:08:54,You made a mistake.

00:08:55,360 --> 00:08:57,My sister's boat disappeared
three days ago.

00:09:04,280 --> 00:09:07,The signal shows, his final position
around Hell Island.

00:09:07,440 --> 00:09:08,I think he's still alive.

00:09:08,760 --> 00:09:10,Let me introduce.

00:09:10,680 --> 00:09:14,This is Madam Mingzhu Kong,
company group president Cai Xin.

00:09:15,000 --> 00:09:17,Youngest promising entrepreneur
across the country.

00:09:17,920 --> 00:09:19,We already asked.

00:09:19,680 --> 00:09:22,You landed on Hell Island twice

00:09:22,560 --> 00:09:25,filled with Ceratosaurus.

00:09:25,160 --> 00:09:28,And you're a famous crocodile expert.

00:09:28,240 --> 00:09:29,As long as you lead the team

00:09:29,800 --> 00:09:31,to look for them on Crocodile Island,

00:09:31,680 --> 00:09:34,this is yours.

00:09:34,560 --> 00:09:37,You can get double
after your work is done.

00:09:44,280 --> 00:09:45,20 times.

00:09:50,040 --> 00:09:51,100 times over.

00:09:51,840 --> 00:09:53,Too many.

00:09:53,360 --> 00:09:55,In the eyes of the rich,

00:09:56,760 --> 00:09:58,is there anything that can be done
without money?

00:09:59,160 --> 00:09:59,If there is any,

00:09:59,720 --> 00:10:01,I'm sure it's because
money is not enough.

00:10:01,920 --> 00:10:03,Just like you, Mr. Luo.
you work

00:10:03,160 --> 00:10:05,Southeast Asia biosphere project

00:10:05,160 --> 00:10:06,and suffer from lack
financial support.

00:10:07,000 --> 00:10:08,With this much money,

00:10:08,360 --> 00:10:08,you can continue.

00:10:08,880 --> 00:10:09,You know why

00:10:10,440 --> 00:10:12,is this called Hell Island?

00:10:13,560 --> 00:10:16,There are 3,000 cannibal crocodiles on the island.

00:10:16,520 --> 00:10:18,More than 2/3 of the territory
covered in poison.

00:10:19,480 --> 00:10:21,You can't get past it
even if you wear a gas mask.

00:10:21,960 --> 00:10:22,Especially,

00:10:23,200 --> 00:10:25,I will never save
one who seeks death.

00:10:28,120 --> 00:10:29,Bring your money

00:10:30,080 --> 00:10:31,and leave my boat.

00:10:37,240 --> 00:10:39,This is not a great idea.

00:10:48,280 --> 00:10:49,Steve.

00:10:55,000 --> 00:10:56,My sister is very independent.

00:10:56,960 --> 00:10:58,He never used my money.

00:10:59,640 --> 00:11:01,He's a Biology student
University of California,

00:11:02,520 --> 00:11:04,sail for scientific research.

00:11:05,280 --> 00:11:06,I heard your fiancé is also dead
unexpectedly

00:11:06,640 --> 00:11:08,while conducting scientific research.

00:11:09,080 --> 00:11:10,Is that true?

00:11:19,720 --> 00:11:21,What's wrong with you?

00:11:28,920 --> 00:11:31,Find the ten greatest explorers

00:11:31,200 --> 00:11:32,and have them add
My WeChat.

00:11:32,480 --> 00:11:34,Boss, I can teach him a lesson.

00:11:34,800 --> 00:11:35,Forget it.

00:11:42,680 --> 00:11:43,I promise.

00:11:46,240 --> 00:11:47,I'll pay for your boat.

00:11:49,720 --> 00:11:51,The boat couldn't reach the island.

00:12:13,160 --> 00:12:14,Mrs. President.

00:12:15,440 --> 00:12:18,I told you, it's inappropriate

00:12:18,360 --> 00:12:22,use your private plane.

00:12:23,160 --> 00:12:25,32 km of sea along the coast
covered with coral reefs.

00:12:26,280 --> 00:12:27,The boat couldn't get close.

00:12:28,440 --> 00:12:29,Looking at the weather at that time,

00:12:30,200 --> 00:12:32,your sister's expedition for sure
hit the rocks in the southeast

00:12:33,080 --> 00:12:34,and drifted here.

00:12:34,680 --> 00:12:35,If not,

00:12:36,000 --> 00:12:37,he's dead now.

00:12:37,560 --> 00:12:39,Other places are covered
toxic smog.

00:12:39,720 --> 00:12:41,People can't get past it.

00:12:42,720 --> 00:12:44,You know how to talk?

00:12:45,720 --> 00:12:48,Time to stop.

00:12:52,360 --> 00:12:53,what did he say?

00:12:55,360 --> 00:12:56,We're here.

00:13:15,040 --> 00:13:16,What are you doing?

00:13:16,560 --> 00:13:18,Crocodiles don't build parking lots.

00:13:18,880 --> 00:13:21,This is the best chance
to reach the island.

159...

Download Subtitles Mega Crocodile - 2019 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles