Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Unspeakable Apologies S01E08 (2005) in any Language
Unspeakable Apologies S01E08 (2005) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,430, Character said: We didn't get AIDS. They gave it to us.
2
At 00:00:03,640, Character said: [LISA KREPKE]: "My dad said in his will
3
At 00:00:05,300, Character said: that you should get his
beloved Marlin 336.
4
At 00:00:08,440, Character said: He said you would know
what to do with it."
5
At 00:00:10,080, Character said: The only real option
is a liver transplant.
6
At 00:00:12,240, Character said: Unfortunately, the
government won't allow it
7
At 00:00:13,940, Character said: for patients with HIV.
8
At 00:00:15,180, Character said: It's going to make a hell of
a twist for Dad's new book,
9
At 00:00:16,900, Character said: right?
10
At 00:00:17,920, Character said: He can't publish without my permission.
11
At 00:00:19,500, Character said: - This was a mistake. Excuse me.
- Ben...
12
At 00:00:21,480, Character said: I want a child.
13
At 00:00:22,650, Character said: Someone to continue on
in this world with me.
14
At 00:00:24,960, Character said: How'd it go?
15
At 00:00:26,020, Character said: She thinks it's depression.
16
At 00:00:27,280, Character said: What kind of treatment?
17
At 00:00:28,470, Character said: Similar to the previous one.
18
At 00:00:29,590, Character said: Can't it wait?
19
At 00:00:30,700, Character said: I'm up for this big project at work.
20
At 00:00:32,680, Character said: Unfortunately, the study starts now.
21
At 00:00:35,130, Character said: She's beautiful.
22
At 00:00:36,670, Character said: [WHISPERING] Hey, Mya...
23
At 00:00:38,140, Character said: I'm your grandma.
24
At 00:00:39,650, Character said: [BEN]: They destroy
evidence, and nothing.
25
At 00:00:41,620, Character said: Those sons of bitches
are going to get off.
26
At 00:00:43,590, Character said: I swear, Will, I don't
know what I'm going to do.
27
At 00:00:55,340, Character said: [RETCHING VIOLENTLY]
28
At 00:00:57,800, Character said: [SPITTING]
29
At 00:00:58,960, Character said: [GASPING]
30
At 00:01:02,240, Character said: _
31
At 00:01:03,340, Character said: [KNOCK ON DOOR]
32
At 00:01:04,540, Character said: [RUBY]: You okay in there?
33
At 00:01:06,340, Character said: Oh, sure.
34
At 00:01:08,110, Character said: Never better.
35
At 00:01:10,400, Character said: [IMITATES AIRPLANE ENGINE]
36
At 00:01:12,450, Character said: [GIGGLING]
37
At 00:01:13,890, Character said: Yes, it's pretty good, huh?
38
At 00:01:15,550, Character said: Yeah?
39
At 00:01:17,000, Character said: Big one, big one, big one, big one.
40
At 00:01:18,460, Character said: [TOYS CLATTERING]
41
At 00:01:20,980, Character said: Mom, leave it.
42
At 00:01:22,400, Character said: It's just going to get messed up again.
43
At 00:01:24,000, Character said: Well, for five minutes, it'll be clean.
44
At 00:01:27,900, Character said: Good morning.
45
At 00:01:29,060, Character said: If you say so.
46
At 00:01:31,680, Character said: [RUBY CALLS]: Mya, we have to go!
47
At 00:01:34,800, Character said: Hey.
48
At 00:01:36,740, Character said: Feel better today.
49
At 00:01:38,240, Character said: Thanks. Love you.
50
At 00:01:39,860, Character said: Love you too.
51
At 00:01:41,410, Character said: Hey, we're gonna be late.
52
At 00:01:44,580, Character said: Bye, everybody else!
53
At 00:01:46,080, Character said: [WILL AND MARGARET]: Bye!
54
At 00:01:48,850, Character said: Can I fix you some breakfast?
55
At 00:01:50,320, Character said: No.
56
At 00:01:52,420, Character said: That's okay, I g***t him.
57
At 00:01:54,470, Character said: Yeah.
58
At 00:01:56,700, Character said: Okay.
59
At 00:01:57,860, Character said: Only two months left.
60
At 00:02:00,260, Character said: I know my whole point of view
is being warped by these drugs.
61
At 00:02:04,120, Character said: I just...
62
At 00:02:08,510, Character said: I don't know if I can take it anymore.
63
At 00:02:11,780, Character said: I can barely bring myself to take these.
64
At 00:02:14,380, Character said: The treatment is 48 weeks for a reason.
65
At 00:02:17,460, Character said: [GROANS]
66
At 00:02:18,600, Character said: Well, if it was going to work,
67
At 00:02:19,800, Character said: it should have worked by now.
68
At 00:02:22,090, Character said: I mean, how could a virus survive
69
At 00:02:24,240, Character said: when I feel like I'm almost dead?
70
At 00:02:25,500, Character said: Think of how much better
71
At 00:02:26,530, Character said: you're gonna feel when it's over.
72
At 00:02:28,160, Character said: I don't remember what better feels like.
73
At 00:02:37,960, Character said: [BABY BABBLES]
74
At 00:02:43,460, Character said: [BABBLING]
75
At 00:03:12,900, Character said:
76
At 00:03:15,400, Character said:
77
At 00:03:23,470, Character said: [PETER]: I g***t my latest results.
78
At 00:03:25,870, Character said: My T-cells are still pretty low.
79
At 00:03:27,670, Character said: None of these new drugs
seem to be helping.
80
At 00:03:30,140, Character said: I can't wait till your Aunt
Emma cures this thing.
81
At 00:03:32,980, Character said: Hopefully before it's
too late for Daddy.
82
At 00:03:35,360, Character said: Why do you say that stuff?
83
At 00:03:37,040, Character said: He doesn't understand it.
84
At 00:03:40,900, Character said: Truth is, I'll be happy to
make it through residency.
85
At 00:03:43,020, Character said: You're the most determined
human being I know.
86
At 00:03:46,320, Character said: Some days, the only thing
that keeps me going
87
At 00:03:48,060, Character said: is knowing how hard Mom worked
88
At 00:03:49,330, Character said: to get me through med school.
89
At 00:03:51,060, Character said: You are her shining light.
90
At 00:03:52,700, Character said: You're so annoying.
91
At 00:03:56,000, Character said: I still have a loan I'll be paying back
92
At 00:03:57,880, Character said: for the rest of my life.
93
At 00:03:59,670, Character said: You been following the trial?
94
At 00:04:01,880, Character said: Yeah, well, it's pretty hard to avoid.
95
At 00:04:03,810, Character said: I'm surprised that you are.
96
At 00:04:06,240, Character said: It doesn't seem to be going well,
97
At 00:04:07,620, Character said: which I don't get.
98
At 00:04:09,150, Character said: I thought Krever had it all laid out.
99
At 00:04:11,820, Character said: Well, a federal commission
100
At 00:04:13,390, Character said: isn't the same as a court of law.
101
At 00:04:15,020, Character said: There's a big difference
102
At 00:04:16,460, Character said: between what Krever called "wrongdoing"
103
At 00:04:18,320, Character said: and proving criminal intent.
104
At 00:04:21,480, Character said: Testimony continued today
105
At 00:04:22,950, Character said: in the Tainted Blood criminal trial.
106
At 00:04:24,930, Character said: Sources inside the courtroom
107
At 00:04:26,920, Character said: say the Crown's key witness
may have crumbled.
108
At 00:04:30,370, Character said: In short, the Crown
would have you believe
109
At 00:04:32,370, Character said: that Armour Pharmaceuticals
110
At 00:04:33,870, Character said: put more value on Dr. Prince's studies
111
At 00:04:36,280, Character said: than Dr. Prince did himself.
112
At 00:04:38,100, Character said: [REPORTERS CALLING] Mr. Greenspan!
113
At 00:04:39,380, Character said: - Mr. Greenspan!
- Mr. Greenspan!
114
At 00:04:41,240, Character said: Dr. Rodell and all the
top Armour executives
115
At 00:04:43,820, Character said: were at the Tuckahoe meeting
on October 15th, 1985.
116
At 00:04:46,920, Character said: The minutes of that meeting
117
At 00:04:48,720, Character said: acknowledge that Dr.
Prince's studies showed
118
At 00:04:51,140, Character said: that Armour's heat-treatment
was not effective.
119
At 00:04:53,020, Character said: And Dr. Prince was unable
to adequately reproduce
120
At 00:04:56,230, Character said: any results from the
initial experiments...
121
At 00:04:57,860, Character said: Yes, but the conclusion
of that meeting, sir,
122
At 00:04:59,820, Character said: was that changing the process
would cost millions of dollars.
123
At 00:05:02,580, Character said: So was it all about money?
124
At 00:05:04,440, Character said: At no time did Dr. Prince
communicate to Armour
125
At 00:05:07,410, Character said: that they were producing
an unsafe product.
126
At 00:05:09,740, Character said: And furthermore,
127
At 00:05:10,810, Character said: none of that implicates
my client in any way.
128
At 00:05:13,660, Character said: - Thank you.
- [REPORTERS CLAMOURING] Mr. Greenspan!
129
At 00:05:15,750, Character said: [REPORTERS FOLLOW, SHOUTING]
130
At 00:05:24,980, Character said: Hey...
131
At 00:05:35,860, Character said: I heard you were in Toronto.
132
At 00:05:39,400, Character said: The Sun now?
133
At 00:05:40,780, Character said: Yup. Yeah.
134
At 00:05:44,510, Character said: I've been following your coverage.
135
At 00:05:47,850, Character said: Five-year investigation,
136
At 00:05:49,250, Character said: and this is the best they can do?
137
At 00:05:51,220, Character said: It's a train wreck.
138
At 00:05:56,820, Character said: You had the story in '82,
and I didn't print it.
139
At 00:06:02,290, Character said: Well, you can't rewrite history.
140
At 00:06:04,880, Character said: No, you can't.
141
At 00:06:09,030, Character said: But for what it's worth,
142
At 00:06:10,860, Character said: I'm sorry.
143
At 00:06:17,440, Character said: Who knows how many lives
it could have saved?
144
At 00:06:23,480, Character said: [DR. BRADLEY]: I'm very sorry.
145
At 00:06:26,050, Character said: I knew.
146
At 00:06:27,950, Character said: I mean, if it had worked,
147
At 00:06:29,470, Character said: I'd be...
Download Subtitles Unspeakable Apologies S01E08 (2005) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MIDV-079.zh
The Green Butchers
Adwa
UZU-004uc-en
Spirit Of Seventy S***x (1976)
Crime + Punishment in Suburbia 2000 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0
Virus.1999.BluRay.720p.x264.DTS-MySiLU
Mussolini.Son.of.the.Century.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR
Hacks.S03E09.1080p.WEB-.H264-SuccessfulCrab-subsgalaxy.com
The.Man.From.Toronto.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Unspeakable Apologies S01E08 (2005) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Unspeakable Apologies S01E08 (2005), Translate Unspeakable Apologies S01E08 (2005) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up