Hacks.S03E09.1080p.WEB-.H264-SuccessfulCrab-subsgalaxy.com Movie Subtitles

Download Hacks S03E09 1080p WEB- H264-SuccessfulCrab-subsgalaxy com Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,126 --> 00:00:03,336 - Ol�, querida. - Deborah. O Marty est� numa reuni�o. 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,296 - N�o faz mal. - Mas n�o pode entrar. 3 00:00:05,422 --> 00:00:06,715 - Acho que posso. - Espere! 4 00:00:09,300 --> 00:00:12,137 - Deborah! - N�o estava � espera desta. 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,764 Vou dar-vos um minuto. Ele s� precisa disso. 6 00:00:15,765 --> 00:00:17,684 - Ernesto, cinco minutos. - Est� bem. 7 00:00:17,809 --> 00:00:18,810 Sou um grande f�. 8 00:00:19,477 --> 00:00:23,148 A Victoria queria que treinasse o tango para a primeira dan�a no casamento. 9 00:00:23,273 --> 00:00:27,110 Onde est� ela? Acho que ouvi dizer que s�o precisos dois para dan�ar o tango. 10 00:00:27,819 --> 00:00:30,488 Ela chegou � final do Torneio de Gam�o Leon. 11 00:00:30,613 --> 00:00:32,615 Ela � uma competitiva jogadora de gam�o. 12 00:00:32,741 --> 00:00:35,702 Ela n�o � boa. Pagas para jogar. N�o importa. 13 00:00:35,827 --> 00:00:40,206 - O que queres? - Pensei que talvez quisesses isto. 14 00:00:42,125 --> 00:00:45,587 - N�o sei o que isto �. - � a chave mestra do Palmetto. 15 00:00:45,712 --> 00:00:48,381 - O qu�? - Deixa-me entrar em todas as divis�es. 16 00:00:48,506 --> 00:00:49,632 E em alguns cofres. 17 00:00:49,758 --> 00:00:51,509 Meu Deus. Como � que tens isto? 18 00:00:51,634 --> 00:00:54,929 Tenho de reportar � Comiss�o de Jogo e preencher a papelada. Raios. 19 00:00:55,055 --> 00:00:57,557 J� n�o preciso disto, porque vou mudar-me para LA. 20 00:00:58,600 --> 00:00:59,976 Para apresentar o Late Night. 21 00:01:01,227 --> 00:01:03,188 - Conseguiste? - Sim. 22 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 Meu Deus! 23 00:01:05,774 --> 00:01:07,567 Estou t�o feliz por ti. 24 00:01:07,692 --> 00:01:09,986 Sei o quanto te esfor�aste. 25 00:01:10,111 --> 00:01:11,154 Obrigada. 26 00:01:11,279 --> 00:01:13,490 E agrade�o-te por me dizeres pessoalmente. 27 00:01:14,199 --> 00:01:16,785 N�o, s� vim devolver-te a chave. 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,411 Est� bem. 29 00:01:19,120 --> 00:01:22,791 Seja como for, onde encontraste o Ernesto? Ele tem de soltar-te as ancas. 30 00:01:22,916 --> 00:01:25,585 A s�rio? Porque n�o me mostras? 31 00:01:26,169 --> 00:01:27,629 - Est� bem. - Est� bem. 32 00:01:34,761 --> 00:01:35,929 Ela tem jeito. 33 00:01:36,471 --> 00:01:37,472 Vira. 34 00:01:38,264 --> 00:01:39,516 E anda. 35 00:01:43,395 --> 00:01:44,396 Linda menina. 36 00:01:52,278 --> 00:01:54,572 A seguir, tenho de reduzir as canetas que vamos levar. 37 00:01:54,698 --> 00:01:56,908 - Est� bem. - A Astrograph da Caran d'Ache. 38 00:01:57,033 --> 00:01:58,743 Vou adicionar � lista. 39 00:01:59,494 --> 00:02:01,621 Merda. 40 00:02:01,746 --> 00:02:03,123 Tenho de atender. Desculpa. 41 00:02:03,248 --> 00:02:04,874 - Sim, claro. - D�-me s� um segundo. 42 00:02:05,959 --> 00:02:08,586 - Ol�, Kathy. Como est�s? - Estou bem. 43 00:02:08,712 --> 00:02:10,547 Estou ansiosa pelo nosso fim de semana. 44 00:02:10,672 --> 00:02:14,968 - A que horas chegas no s�bado? - Ia agora ligar-te. 45 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 Na verdade... 46 00:02:17,095 --> 00:02:21,975 Ainda n�o foi anunciado oficialmente, mas consegui o meu programa noturno. 47 00:02:22,892 --> 00:02:26,187 - Isso � fant�stico! Parab�ns. - Obrigada. 48 00:02:26,312 --> 00:02:28,773 Mas isto por aqui est� uma loucura, como podes imaginar. 49 00:02:28,898 --> 00:02:30,942 Sei que �amos passar o fim de semana juntas, 50 00:02:31,067 --> 00:02:32,902 mas agora s� posso no domingo. 51 00:02:35,280 --> 00:02:36,281 Est� bem. 52 00:02:37,949 --> 00:02:40,118 Sim, acho que posso reorganizar algumas coisas. 53 00:02:40,243 --> 00:02:42,328 �timo. Mal posso esperar. 54 00:02:42,954 --> 00:02:43,997 Eu tamb�m. 55 00:02:44,122 --> 00:02:46,416 E pensei que, depois do almo�o, 56 00:02:46,541 --> 00:02:49,753 pod�amos ir visitar a m�e e o pai ao mausol�u, no regresso? 57 00:02:50,378 --> 00:02:51,671 Claro. 58 00:02:51,796 --> 00:02:52,881 Sim. Vamos a isso. 59 00:02:53,006 --> 00:02:54,215 At� j�. 60 00:02:54,341 --> 00:02:56,009 - Est� bem. Adeus. - Adeus. 61 00:03:03,892 --> 00:03:05,810 Tenho-te mandado mensagens. 62 00:03:05,935 --> 00:03:08,897 Desculpa. Estou a tentar marcar reuni�es para a Deborah e o canal. 63 00:03:09,022 --> 00:03:11,816 Est� bem. N�o � esse o meu trabalho, idiota? 64 00:03:12,484 --> 00:03:14,611 H� muitas coisas importantes a p�r em marcha 65 00:03:14,736 --> 00:03:16,780 e acho que isto � demasiado arriscado para ti. 66 00:03:17,822 --> 00:03:21,284 Meu Deus! J� pedi desculpa pelas marca��es duplas e pelo tweet. 67 00:03:21,409 --> 00:03:25,580 Cometes um erro e crucificam-te como Jesus Cristo na cruz. 68 00:03:25,705 --> 00:03:28,625 Foram dois erros numa semana. E � o meu caf�. 69 00:03:28,750 --> 00:03:31,419 N�o presta. Precisa de a��car ou assim. 70 00:03:31,544 --> 00:03:34,631 Mandei-te uma mensagem porque fiz algo muito bom. 71 00:03:34,756 --> 00:03:36,966 Arranjei-nos uma reuni�o com a Bella Dalton. 72 00:03:37,092 --> 00:03:39,594 - Quem � essa? - Ela era uma mi�da da Disney, 73 00:03:39,719 --> 00:03:41,638 mas agora est� a tornar-se adulta. 74 00:03:41,763 --> 00:03:43,181 Entra no novo filme do Aronofsky, 75 00:03:43,306 --> 00:03:45,892 que est� a ser falado. - Sim. 76 00:03:46,017 --> 00:03:47,977 Despediu as delegadas. Fui a Oakwood com ela, 77 00:03:48,103 --> 00:03:49,187 enviei-lhe um email, 78 00:03:49,312 --> 00:03:53,066 e quer encontrar-se para falar sobre uma potencial representa��o. 79 00:03:53,191 --> 00:03:54,359 Isso � bom. 80 00:03:54,484 --> 00:03:56,611 N�o � bom. � muito bom. 81 00:03:56,736 --> 00:03:59,989 � 4117, e vais querer puxar com for�a. 82 00:04:00,115 --> 00:04:03,410 Sim, com mais for�a do que pensas. Puxa bem. Sim. 83 00:04:03,535 --> 00:04:07,455 - Temos de arranjar um escrit�rio. - Eu sei. Vamos escolher um. 84 00:04:08,039 --> 00:04:11,001 Esta noite foi a honra da minha vida. 85 00:04:11,126 --> 00:04:14,129 Sempre foi um sonho meu e estou t�o... 86 00:04:14,254 --> 00:04:17,716 Sou um beb� t�o grande. Estou t�o orgulhosa de apresentar este programa, 87 00:04:17,841 --> 00:04:22,470 e de o partilhar com a minha fam�lia. 88 00:04:23,680 --> 00:04:24,681 Ol�. 89 00:04:25,473 --> 00:04:28,852 - Est� a ver um jogo antigo? - Sim. 90 00:04:28,977 --> 00:04:30,186 PRODUTOR BIFF CLIFF 91 00:04:30,311 --> 00:04:31,896 "Biff Cliff"? 92 00:04:32,022 --> 00:04:34,441 O seu programa foi produzido por um pato animado? 93 00:04:34,566 --> 00:04:37,235 N�o sabes quem � o Biff Cliff? � uma lenda. 94 00:04:37,360 --> 00:04:39,404 Geriu o canal durante 40 anos. 95 00:04:39,529 --> 00:04:41,823 - Ele aprovou o Quem Faz o Jantar? - Certo. Adoro-o. 96 00:04:41,948 --> 00:04:44,659 - Tamb�m arruinou o meu programa. - Filho da m�e. 97 00:04:44,784 --> 00:04:46,828 Onde est� enterrado? Vou cagar na campa dele. 98 00:04:46,953 --> 00:04:48,955 N�o, n�o. Ele est� vivo. 99 00:04:49,080 --> 00:04:52,834 Homens como ele vivem centenas e centenas de anos. 100 00:04:53,585 --> 00:04:59,424 - Ent�o, de que queria falar? - Sei que o teu hiato est� a acabar, 101 00:04:59,549 --> 00:05:04,095 e vais voltar ao teu espet�culo daqui a umas semanas, mas estava a pensar se... 102 00:05:04,888 --> 00:05:10,060 ... aceitarias vir para o meu programa como guionista principal. 103 00:05:13,772 --> 00:05:16,983 Sim. Lembra-se de me ter dito para escrever enquanto aqui estivesse? 104 00:05:17,108 --> 00:05:18,943 - Sim. - Bem, foi o que fiz. 105 00:05:19,069 --> 00:05:22,155 E queria mostrar-lhe aquilo em que tenho trabalhado. 106 00:05:25,283 --> 00:05:26,326 Est� bem. 107 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 O que � isto? 108 00:05:32,457 --> 00:05:35,627 Sempre que come�ava a trabalhar na minha ideia, bloqueava. 109 00:05:35,752 --> 00:05:39,589 Mas depois comecei a escrever coisas para o seu programa 110 00:05:39,714 --> 00:05:41,549 e n�o conseguia parar. 111 00:05:42,384 --> 00:05:45,345 Isto seria uma enorme perda de tempo se eu n�o o tivesse conseguido. 112 00:05:45,470 --> 00:05:47,097 Eu sabia que ia conseguir. 113 00:05:51,559 --> 00:05:52,602 Ent�o, alinhas? 114 00:05:54,020 --> 00:05:55,021 Claro. 115 00:05:56,147 --> 00:05:57,941 Vai ser fant�stico. 116 00:05:59,651 --> 00:06:02,487 E estes s�o os espet�culos recorrentes da Deborah. 117 00:06:02,612 --> 00:06:05,198 Sublinhei os que aparecer�o nos pr�ximos 18 meses. 118 00:06:05,323 --> 00:06:08,743 Seria �timo se pud�ssemos reservar algo antes da produ��o come�ar. 119 00:06:08,868 --> 00:06:10,245 - Certo. - A cada tr�s meses, 120 00:06:10,370 --> 00:06:13,415 enviamos um cesto de fruta Harry & David ao contabilista da Deborah, 121 00:06:13,540 --> 00:06:15,417 alternando entre citrinos e pera, 122 00:06:15,542 --> 00:06:18,253 para que atenda as chamadas da Deborah a todas as horas. 123 00:06:18,920 --> 00:06:23,091 Caso haja um assalto, h� um cofre no arm�rio principal. 124 00:06:23,216 --> 00:06:26,302 � um cofre falso. As joias n�o t�m valor quase nenhum. 125 00:06:26,428 --> 00:06:29,723 Segue-me. O verdadeiro cofre est� no ch�o da piscina. 126 00:06:29,848 --> 00:06:31,725 Espera. Tu vais embora. 127 00:06:33,685 --> 00:06:34,728 - N�o! - Damien! 128 00:06:34,853 --> 00:06:38,023 N�o, n�o podes ir embora! N�o quero ser o novo Marcus! 129 00:06:38,148 --> 00:06:39,983 N�o consigo! N�o quero! 130 00:06:40,108 --> 00:06:41,401 - Acalma-te! - N�o quero saber 131 00:06:41,526 --> 00:06:43,528 quando acaba um trimestre fiscal e come�a outro! 132 00:06:43,653 --> 00:06:45,405 N�o quero que a Deborah confie em mim! 133 00:06:45,530 --> 00:06:47,657 Vai correr tudo bem. Prometo. 134 00:06:47,782 --> 00:06:50,076 - A Deborah sabe? - Ainda n�o. 135 00:06:50,201 --> 00:06:54,539 Vai passar-se e adivinha em quem vai descarregar? Em mim! 136 00:06:54,664 -->...
Music ♫