Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Legend Of The Female General Ep13 Wetv in any Language
Legend Of The Female General Ep13 Wetv Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,796, Character said: ♪Shrugging off past burdens♪
2
At 00:00:14,600, Character said: ♪Beneath the mask, who ** I?♪
3
At 00:00:17,856, Character said: ♪Release and find wider shores♪
4
At 00:00:22,961, Character said: ♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪
5
At 00:00:26,343, Character said: ♪Crossed paths, now downward fall♪
6
At 00:00:29,211, Character said: ♪From dust arises starlight's spark♪
7
At 00:00:34,400, Character said: ♪Tearing through
the night's dense blockade♪
8
At 00:00:40,302, Character said: ♪Heart's flame illuminates all solitude♪
9
At 00:00:46,176, Character said: ♪Let time's sails drift endlessly♪
10
At 00:00:48,672, Character said: ♪Through wandering exile♪
11
At 00:00:51,796, Character said: ♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪
12
At 00:01:00,032, Character said: ♪Moon as song, life as flame♪
13
At 00:01:02,848, Character said: ♪Nameless heart clings fiercely♪
14
At 00:01:05,981, Character said: ♪Let me♪
15
At 00:01:07,200, Character said: ♪Charge toward the next raging river♪
16
At 00:01:11,733, Character said: ♪Moon darts, snow falls♪
17
At 00:01:14,696, Character said: ♪We tread rugged paths to reunite♪
18
At 00:01:17,568, Character said: ♪Hands held tight♪
19
At 00:01:19,038, Character said: ♪We forever live for love's sake♪
20
At 00:01:23,565, Character said: ♪Shadow's spear burns fiercely♪
21
At 00:01:35,251, Character said: =Legend of The Female General=
22
At 00:01:41,000, Character said: =Episode 13=
23
At 00:02:21,212, Character said: I'm exhausted.
24
At 00:02:24,892, Character said: You slept for a full day,
so you are exhausted.
25
At 00:02:30,133, Character said: Xiao Jue, you're still here?
26
At 00:02:34,732, Character said: No.
27
At 00:02:36,693, Character said: Commander.
28
At 00:02:50,253, Character said: No need.
29
At 00:02:50,853, Character said: I will
30
At 00:02:51,253, Character said: take it all at once.
31
At 00:02:52,693, Character said: Cheng Lisu said
32
At 00:02:53,652, Character said: it works best when hot.
33
At 00:02:59,612, Character said: Commander.
34
At 00:03:00,492, Character said: Mr. Shen is here.
35
At 00:03:05,533, Character said: Let him in.
36
At 00:03:18,892, Character said: Mr. Shen.
37
At 00:03:20,533, Character said: Commander.
38
At 00:03:21,492, Character said: As the chief instructor,
39
At 00:03:23,093, Character said: I hesitated in making decisions,
40
At 00:03:24,813, Character said: which cost us the chance.
41
At 00:03:26,133, Character said: Hu Yuanzhong led
42
At 00:03:27,253, Character said: the Liehe men
43
At 00:03:28,212, Character said: to kill a dozen new recruits.
44
At 00:03:30,492, Character said: I don't want your mercy
45
At 00:03:32,133, Character said: but your punishment.
46
At 00:03:34,732, Character said: Commander,
Mr. Shen fulfilled his duties.
47
At 00:03:36,932, Character said: What's his fault?
48
At 00:03:38,293, Character said: Hu Yuanzhong is too cunning
and Lei Hou is too deceptive.
49
At 00:03:41,533, Character said: How could we defend?
50
At 00:03:42,932, Character said: By that logic,
51
At 00:03:44,732, Character said: I should be punished.
52
At 00:03:46,293, Character said: No, Commander.
53
At 00:03:47,253, Character said: I failed your trust.
54
At 00:03:48,892, Character said: Moreover, He Yan
55
At 00:03:49,813, Character said: had given me
56
At 00:03:50,693, Character said: the defense layout.
57
At 00:03:51,973, Character said: But I still...
58
At 00:03:54,932, Character said: Defense layout?
59
At 00:04:14,076, Character said: (Defense Layout)
60
At 00:04:18,292, Character said: You may leave.
61
At 00:04:21,253, Character said: Yes.
62
At 00:04:27,227, Character said: (Defense Layout)
63
At 00:04:49,493, Character said: Explain.
64
At 00:05:04,133, Character said: Commander.
65
At 00:05:19,933, Character said: I was framed for murder
66
At 00:05:22,493, Character said: and thrown in jail.
67
At 00:05:24,852, Character said: You weren't at Yezhou Garrison.
68
At 00:05:27,493, Character said: If something had happened,
69
At 00:05:28,813, Character said: we would've been in danger.
70
At 00:05:30,933, Character said: So I drew a map
71
At 00:05:32,852, Character said: and had Miss Song
72
At 00:05:34,412, Character said: deliver it to Mr. Shen.
73
At 00:05:39,892, Character said: Great layout.
74
At 00:05:41,212, Character said: Quite detailed.
75
At 00:05:48,613, Character said: After all, I've been
76
At 00:05:50,772, Character said: at Yezhou Garrison for half a year.
77
At 00:05:52,613, Character said: I know the place
78
At 00:05:53,452, Character said: quite well.
79
At 00:05:58,532, Character said: Bring any new recruit here
80
At 00:06:00,452, Character said: and guess
81
At 00:06:01,693, Character said: if he can make
82
At 00:06:02,933, Character said: this defense layout?
83
At 00:06:12,772, Character said: My memory is perfect.
84
At 00:06:13,693, Character said: I'm gifted.
85
At 00:06:19,412, Character said: You're lying again.
86
At 00:06:20,292, Character said: Right?
87
At 00:06:23,053, Character said: Commander.
88
At 00:06:23,813, Character said: You always doubt me.
89
At 00:06:25,173, Character said: At least, show me some proof.
90
At 00:06:26,972, Character said: You've kept me by your side for long
91
At 00:06:29,292, Character said: and only discovered
92
At 00:06:30,813, Character said: my loyalty, quick wit,
93
At 00:06:31,733, Character said: courage, and wisdom.
94
At 00:06:32,852, Character said: Anything else?
95
At 00:06:33,813, Character said: Nothing.
96
At 00:06:38,613, Character said: Commander,
97
At 00:06:40,173, Character said: a true leader
98
At 00:06:41,452, Character said: rewards and punishes people fairly.
99
At 00:06:43,173, Character said: I helped resolve
100
At 00:06:44,652, Character said: Yezhou Garrison's crisis.
101
At 00:06:45,852, Character said: That's a merit.
102
At 00:06:47,133, Character said: Shouldn't you reward me?
103
At 00:06:50,053, Character said: Reward?
104
At 00:06:51,813, Character said: What reward do you want?
105
At 00:06:56,933, Character said: Can I join the battalion?
106
At 00:07:04,772, Character said: You're being unfair?
107
At 00:07:06,733, Character said: Approved.
108
At 00:07:10,212, Character said: Really?
109
At 00:07:13,412, Character said: Thank you.
110
At 00:07:14,173, Character said: Don't worry.
111
At 00:07:14,892, Character said: I'll lead the battalion well.
112
At 00:07:20,373, Character said: What makes you think
113
At 00:07:22,013, Character said: you can lead the battalion?
114
At 00:07:25,813, Character said: I believe I was born
115
At 00:07:26,852, Character said: to be a general.
116
At 00:07:28,613, Character said: Sometimes, I even feel
117
At 00:07:30,813, Character said: I was a female general in my past life.
118
At 00:07:37,693, Character said: Don't you believe me?
119
At 00:07:39,573, Character said: Or do you think
120
At 00:07:41,373, Character said: women can't be generals?
121
At 00:07:48,772, Character said: In this world,
122
At 00:07:50,772, Character said: whether men or women,
123
At 00:07:53,212, Character said: everyone can do
124
At 00:07:54,852, Character said: what they want.
125
At 00:07:56,772, Character said: Just do it well.
126
At 00:08:05,733, Character said: Thank you.
127
At 00:08:07,332, Character said: Don't get excited.
128
At 00:08:09,053, Character said: I allow you join the battalion
129
At 00:08:11,332, Character said: because your skills qualify you,
130
At 00:08:13,813, Character said: not because I believe your lies.
131
At 00:08:20,452, Character said: You are too competent.
132
At 00:08:24,652, Character said: A woman like you
133
At 00:08:27,253, Character said: joined Yezhou Garrison as a new recruit.
134
At 00:08:31,493, Character said: I don't believe there's no hidden story.
135
At 00:08:34,772, Character said: The day will come
136
At 00:08:36,853, Character said: when your secrets will be uncovered.
137
At 00:08:39,812, Character said: What secrets could I possibly have?
138
At 00:08:42,013, Character said: You and I were
139
At 00:08:43,812, Character said: simply meant to meet each other.
140
At 00:09:02,812, Character said: Thank you.
141
At 00:09:09,013, Character said: It's too bitter.
142
At 00:09:29,013, Character said: Isn't this
143
At 00:09:30,253, Character said: the candy I gave him last time?
144
At 00:09:34,812, Character said: Using my gift
145
At 00:09:36,292, Character said: to repay me?
146
At 00:09:37,772, Character said: How stingy.
147
At 00:09:53,084, Character said: (The Art of War)
148
At 00:10:01,772, Character said: Come in.
149
At 00:10:11,733, Character said: Isn't it my dear Miss He?
150
At 00:10:15,652, Character said: Stop that nonsense!
151
At 00:10:16,733, Character said: What are you saying?
152
At 00:10:20,253, Character said: I already know it.
153
At 00:10:21,932, Character said: What happened?
154
At 00:10:23,013, Character said: Tell me.
155
At 00:10:32,532, Character said: I was originally
156
At 00:10:35,133, Character said: the daughter of a minor city official.
157
At 00:10:37,133, Character said: Due to my beauty,
158
At 00:10:38,412, Character said: a local bully took an interest in me.
159
At 00:10:40,253, Character said: So I had to
160
At 00:10:41,093, Character said: disguise myself as a man and flee home.
161
At 00:10:43,572, Character said: Later, with no other choice,
162
At 00:10:45,213, Character said: I joined the military.
163
At 00:10:46,733, Character said: Mr. Cheng,
164
At 00:10:47,692, Character said: you must keep this secret for me.
165
At 00:10:51,013, Character said: Do you think
166
Download Subtitles Legend Of The Female General Ep13 Wetv in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
04. Министерство Всего Хорошего.2024.WEB-DLRip.Files-x
The.Man.From.Toronto.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Hacks.S03E09.1080p.WEB-.H264-SuccessfulCrab-subsgalaxy.com
Mussolini.Son.of.the.Century.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR
Virus.1999.BluRay.720p.x264.DTS-MySiLU
Suspect.The.Shooting.of.Jean.Charles.De.Menezes.S01E01.HDR.2160p.WEB.h265-EDITH_English (forced)_track2_[eng]
The.Girl.In.The.Photographs.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
06. Министерство Всего Хорошего.2024.WEB-DLRip.Files-x
Devil Beneath 2023 1080p WEB-DL Eng
Clockwatchers.1997.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng
Legend Of The Female General Ep13 Wetv chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Legend Of The Female General Ep13 Wetv srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up