Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Clockwatchers (1997) in any Language
Clockwatchers (1997) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:56,833, Character said: Can I help you?
4
At 00:00:58,867, Character said: Hi.
5
At 00:01:00,533, Character said: I think
I'm supposed to work here today.
6
At 00:01:08,067, Character said: Sit here until someone comes
and tells you what to do.
7
At 00:01:10,500, Character said: You can read this
while you're waiting.
8
At 00:01:50,300, Character said: Oh, my feet are killing me.
9
At 00:01:53,067, Character said: Who's the new girl?
10
At 00:01:54,333, Character said: Must be filling in for someone.
11
At 00:02:18,367, Character said: I can't believe you've
been waiting for two hours.
12
At 00:02:20,400, Character said: Why didn't you say something?
13
At 00:02:23,067, Character said: They um,
they told me to wait here.
14
At 00:02:27,367, Character said: Well, I hope you can type.
Follow me.
15
At 00:02:32,467, Character said: Okay.
16
At 00:02:34,633, Character said: Type the information from
this list onto the invoice form
17
At 00:02:38,767, Character said: and then when you're done,
18
At 00:02:39,900, Character said: you will make
three copies of each
19
At 00:02:41,833, Character said: and the copy room
is down the hall.
20
At 00:02:45,800, Character said: Um, try not to make
too many mistakes.
21
At 00:02:48,533, Character said: These forms are very expensive.
22
At 00:04:32,233, Character said: Hi. Um, you know what?
23
At 00:04:34,167, Character said: This machine
isn't working very well.
24
At 00:04:35,867, Character said: You better use that one.
25
At 00:04:53,133, Character said: D***n, you know, I think
26
At 00:04:54,467, Character said: someone put a curse on it,
it just keeps jamming.
27
At 00:04:57,633, Character said: All right.
28
At 00:05:03,367, Character said: Excuse me...
29
At 00:05:29,633, Character said: You know, if you--
if you hit it evenly,
30
At 00:05:31,833, Character said: and put pressure down,
it like, doesn't smear that way.
31
At 00:05:34,400, Character said: It works better.
32
At 00:05:35,633, Character said: And if you, when you're done,
would you close it,
33
At 00:05:37,633, Character said: because they dry up really fast.
34
At 00:05:42,500, Character said: I like your shoes.
35
At 00:06:08,100, Character said: I once read
there are two kinds of time,
36
At 00:06:10,733, Character said: mechanical and human.
37
At 00:06:13,567, Character said: You could say
my story began at 8:59,
38
At 00:06:15,767, Character said: the day I started that job,
39
At 00:06:17,733, Character said: and ended months later
when I left it.
40
At 00:06:20,767, Character said: But I'd tell you
it began in the past
41
At 00:06:22,600, Character said: with my old self and ended
in the future, with a new one.
42
At 00:07:13,633, Character said: Hello?
43
At 00:07:16,567, Character said: Uh, I'm not sure.
44
At 00:07:18,900, Character said: I'm just a temp. Could you
please hold on, please?
45
At 00:07:34,800, Character said: Um, he's kind of busy right now.
46
At 00:07:36,167, Character said: May I take a message?
47
At 00:07:39,300, Character said: Uh-huh.
48
At 00:07:41,367, Character said: Yeah.
49
At 00:07:42,533, Character said: Um...
50
At 00:07:45,067, Character said: Yeah.
51
At 00:07:46,467, Character said: Uh...
52
At 00:07:48,333, Character said: I saw you in the bathroom.
53
At 00:07:49,833, Character said: You must be the new girl.
54
At 00:07:51,333, Character said: Um, I'm just, uh, temporary.
55
At 00:07:53,800, Character said: Figures.
56
At 00:07:54,633, Character said: That's why they sent me over.
57
At 00:07:56,733, Character said: They don't like our kind
mingling with the permanents.
58
At 00:07:59,100, Character said: Um, there's a phone call
for Mr. Wheeler.
59
At 00:08:01,467, Character said: Eh, just leave 'em on hold.
60
At 00:08:02,800, Character said: They'll just get tired
and hang up.
61
At 00:08:04,167, Character said: That's lesson number one.
62
At 00:08:05,333, Character said: People that sit
in those little glass rooms
63
At 00:08:06,700, Character said: don't answer the phone
before 10.
64
At 00:08:08,867, Character said: Maybe I should take a message.
65
At 00:08:10,633, Character said: Hm.
66
At 00:08:15,800, Character said: Oh, don't worry.
67
At 00:08:17,333, Character said: If it's important,
they'll call back.
68
At 00:08:20,367, Character said: So, see they stuck you
at Louise's desk.
69
At 00:08:22,867, Character said: Might as well get comfortable.
70
At 00:08:24,833, Character said: She's gonna be out for a while,
if you know what I mean.
71
At 00:08:26,067, Character said: Claims she was in
a motorcycle accident.
72
At 00:08:28,267, Character said: She's probably faking it.
73
At 00:08:31,200, Character said: I'll get it.
74
At 00:08:32,867, Character said: Oh, that pen doesn't work.
75
At 00:08:34,133, Character said: Oh, just go swipe one
off another desk.
76
At 00:08:35,800, Character said: Thanks.
77
At 00:08:41,500, Character said: Good morning. Global Credit.
78
At 00:08:44,400, Character said: I'm sorry, he's in a meeting.
79
At 00:09:06,667, Character said: Hank Starkwell.
80
At 00:09:08,767, Character said: Taxpayer.
81
At 00:09:09,967, Character said: Says he needs an answer
right away.
82
At 00:09:13,500, Character said: It's not 10 o'clock yet.
83
At 00:09:17,500, Character said: Hi.
84
At 00:09:19,067, Character said: Yeah, I talked to him.
85
At 00:09:20,567, Character said: He said go ahead and sell.
86
At 00:09:23,167, Character said: No, thank you.
87
At 00:09:24,333, Character said: All right,
you have a good day now. Bye.
88
At 00:09:27,200, Character said: That's another thing about
temping, give advice.
89
At 00:09:29,567, Character said: You know, by the time anyone
finds out, you'll be long gone.
90
At 00:09:32,700, Character said: Just be sure
to cover your tracks.
91
At 00:09:35,067, Character said: Mm.
92
At 00:09:36,533, Character said: Oh, the only real challenge
of this job
93
At 00:09:38,100, Character said: is trying to look busy
when there's nothing to do.
94
At 00:09:41,733, Character said: They'll keep you here though,
it's how it works.
95
At 00:09:43,767, Character said: Part of the corporate hierarchy.
96
At 00:09:45,433, Character said: There's g***t to be a butt
in every seat
97
At 00:09:46,800, Character said: or the entire
infrastructure crumbles.
98
At 00:09:48,800, Character said: You drink coffee?
99
At 00:09:50,133, Character said: Sometimes.
100
At 00:09:51,633, Character said: Sooner or later,
someone will ask you
101
At 00:09:52,500, Character said: to fetch it for them.
102
At 00:09:53,467, Character said: I'll show you the kitchen.
103
At 00:09:54,833, Character said: This way, please.
104
At 00:09:58,633, Character said: I'm going to be
your tour guide today.
105
At 00:10:00,333, Character said: Welcome to
the wonderful world of credit.
106
At 00:10:03,167, Character said: Oh, how about this music?
107
At 00:10:04,967, Character said: Some Dodo bird
in Charleston did a study.
108
At 00:10:07,033, Character said: Said it increases
worker efficiency.
109
At 00:10:10,400, Character said: -
- Scary, isn't it?
110
At 00:10:12,433, Character said: You know, sooner or later,
you learn to tune it out.
111
At 00:10:15,000, Character said: This is where Art sits.
112
At 00:10:16,333, Character said: Oh, that's nice.
113
At 00:10:18,067, Character said: The smaller the man, the bigger
the desk, I always say.
114
At 00:10:20,533, Character said: See that rubber band ball?
115
At 00:10:21,700, Character said: It's his prized possession.
Stay away from it.
116
At 00:10:24,400, Character said: Who's Art again?
117
At 00:10:25,900, Character said: He's the critter
that guards the supplies.
118
At 00:10:27,600, Character said: He does nothing really.
119
At 00:10:29,300, Character said: He counts paperclips,
checks the mileage
120
At 00:10:31,067, Character said: on the copy machine.
121
At 00:10:32,300, Character said: Another tax deduction,
same as us.
122
At 00:10:33,933, Character said: Speak of the devil.
123
At 00:10:35,500, Character said: Why aren't you
at your desk, Art?
124
At 00:10:36,967, Character said: I needed pencil holders.
125
At 00:10:38,600, Character said: Oh really?
126
At 00:10:39,433, Character said: Well, we're working here.
127
At 00:10:40,667, Character said: Oh. I'm working, too.
128
At 00:10:42,500, Character said: Well act like it.
129
At 00:10:44,000, Character said: I ** acting like it.
130
At 00:10:45,867, Character said: Well let's see you
sit in that chair then, okay?
131
At 00:10:47,500, Character said: - Okay.
- The clock is ticking.
132
At 00:10:48,700, Character said: We're at work.
133
At 00:10:50,933, Character said: He'll look directly
at your feet.
134
At 00:10:52,700, Character said: He's g***t a thing about 'em.
135
At 00:10:55,500, Character said: I was in at 8:30.
136
At 00:10:57,600, Character said: Oh, God.
137
At 00:10:59,400, Character said: See that man?
That's Mr. Kilmer, the chairman.
138
At 00:11:01,067, Character said: I'm hoping he gives me
a recommendation
139
At 00:11:02,467, Character said: when I leave this place.
140
At 00:11:04,200, Character said: Good morning Mr. Kilmer. Hi.
141
At 00:11:08,800, Character said: I'm not gonna be a temp
much longer.
142
At 00:11:10,167, Character said: - Oh, Miss?
- I've g***t seniority here.
143
At 00:11:11,500, Character said: - I've been here two years.
- We'll talk about it later.
144
At 00:11:12,900, Character said: - Hello? Excuse me?
- They hire from within.
145
At 00:11:14,200, Character said: Person in the purple dress?
146
At 00:11:15,767, Character said: - Hello?
- Hi.
147
At 00:11:17,233, Character said: - What's your name?
- Margaret.
148
At 00:11:18,067, Character said: Margaret. I'm Milton Lasky.
149
At 00:11:19,533, Character said: I know, I did that mass mailing
for you last month.
150
At 00:11:21,067, Character said: - You did that?
- It was 3,000 letters, yeah.
151
At 00:11:22,800, Character said: Really? You know,
we g***t a couple of them back.
152
At 00:11:23,967, Character said: I think it was
insufficient zip code.
153
At 00:11:26,067, Character said: But anyway, listen,
154
At 00:11:27,767, Character said: can you get me
the Copeland file...
Download Subtitles Clockwatchers (1997) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Devil Beneath 2023 1080p WEB-DL Eng
06. Министерство Всего Хорошего.2024.WEB-DLRip.Files-x
The.Girl.In.The.Photographs.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Suspect.The.Shooting.of.Jean.Charles.De.Menezes.S01E01.HDR.2160p.WEB.h265-EDITH_English (forced)_track2_[eng]
Legend of the Female General_ep13_wetv
Crave my mouth-720p
shaolin.intruders.1983.dvdrip.xvid-yyddr
Sisu 2023
Pristine Edge - Talking Taboo With My Stepmom - ImNotYourMommy
Superman.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Clockwatchers (1997) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Clockwatchers (1997) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up