Devil Beneath Eng (2023) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:09,336, Character said: Clyde?

2
At 00:01:13,575, Character said: Give me the map.

3
At 00:01:21,516, Character said: Oh, you think you can
capture it, is that it?

4
At 00:01:24,619, Character said: I've already put things
in motion,

5
At 00:01:26,353, Character said: I've changed the will.

6
At 00:01:27,655, Character said: I've informed the tribe.

7
At 00:01:30,658, Character said: You'll be doing
all this for nothing.

8
At 00:01:32,927, Character said: It might be for nothing,

9
At 00:01:35,329, Character said: but I hope you've
said your goodbyes.

10
At 00:01:39,499, Character said: Goodbye.

11
At 00:01:50,778, Character said: Get away from me!

12
At 00:02:02,523, Character said: ♪ Out on the patio we sit ♪

13
At 00:02:06,594, Character said: ♪ And the humidity
We breathe ♪

14
At 00:02:10,263, Character said: ♪ We watch the lightning
Crack over cane fields ♪

15
At 00:02:13,801, Character said: ♪ And laugh and think that
"This is Australia" ♪

16
At 00:02:32,720, Character said: ♪ To lie in sweat
On familiar sheets ♪

17
At 00:02:36,390, Character said: ♪ In brick veneer
On financed beds ♪

18
At 00:02:39,894, Character said: ♪ In a room
Of silent HardieFlex ♪

19
At 00:02:43,363, Character said: ♪ That certain texture
That certain smell ♪

20
At 00:02:47,434, Character said: ♪ Brings forth
The heavy days ♪

21
At 00:02:51,405, Character said: ♪ Brings forth
the Nighttime swell ♪

22
At 00:02:53,941, Character said: ♪ Ow, out on the patio
We sit ♪

23
At 00:02:58,245, Character said: ♪ And the humidity
We breathe ♪

24
At 00:03:02,282, Character said: ♪ We watch the lightning
Crack over cane fields ♪

25
At 00:03:05,853, Character said: ♪ And laugh and think
"This is Australia" ♪

26
At 00:03:11,025, Character said: ♪ This is Australia ♪

27
At 00:03:14,929, Character said: ♪ This
Is Australia ♪

28
At 00:03:18,566, Character said: Check it out.

29
At 00:03:34,015, Character said: Go on, you.

30
At 00:03:39,887, Character said: Ahh.

31
At 00:03:45,392, Character said: Tristan.

32
At 00:03:49,496, Character said: Tristan, open up.

33
At 00:03:54,035, Character said: Oi!

34
At 00:04:09,517, Character said: Max, wait! Max!

35
At 00:04:12,887, Character said: Max!

36
At 00:04:37,011, Character said: -Hey!
-Oh!

37
At 00:04:38,579, Character said: You're a d***k.

38
At 00:04:41,849, Character said: What you gonna do about it?

39
At 00:04:44,919, Character said: What's this?

40
At 00:04:46,521, Character said: It's what we call
a dead kangaroo, mate.

41
At 00:04:48,388, Character said: Very funny.
What happened to it?

42
At 00:04:51,959, Character said: That I'm not so sure about.

43
At 00:04:53,828, Character said: Oi, Max, out of it.

44
At 00:04:57,698, Character said: Well, whatever it is,
I think Mr. Skippy here

45
At 00:04:59,901, Character said: has skipped his last skip,
haven't you, Skip?

46
At 00:05:01,836, Character said: Welcome to the country, Nick.

47
At 00:05:02,970, Character said: You having fun?

48
At 00:05:06,674, Character said: Anyway, I ** parched.
Good to see you.

49
At 00:05:11,478, Character said: Wash your hands or something.

50
At 00:05:13,614, Character said: You coming?

51
At 00:05:24,592, Character said: You g***t any sparkling water?
Some La Croix?

52
At 00:05:26,561, Character said: -Uh, no, your highness.
G***t some beer.
-Bit early, isn't it?

53
At 00:05:31,632, Character said: Been here two seconds,
you're already telling me
what to do.

54
At 00:05:34,936, Character said: -That's a record, mate.
-You'd better take a shower,
you grub.

55
At 00:05:38,773, Character said: So, why did you
call me out here?

56
At 00:05:41,042, Character said: Gimme a chance
to get my feet up, mate.

57
At 00:05:43,678, Character said: Please.

58
At 00:05:45,513, Character said: Right, so, a couple of days ago,
I get a letter from Granddad.

59
At 00:05:49,851, Character said: Here we go.

60
At 00:05:51,786, Character said: It's marked about a month
before he died.

61
At 00:05:53,688, Character said: Someone must have
passed it along to me.

62
At 00:05:55,656, Character said: Okay, well, why
do you need to see me?

63
At 00:05:58,626, Character said: Oh, don't know.
Just thought maybe you might
be a little bit interested.

64
At 00:06:01,428, Character said: Also it's marked
to both of us, so...

65
At 00:06:03,531, Character said: it's not just for me.

66
At 00:06:05,099, Character said: "Dear Tristan and Nick,
hope this letter
finds you well."

67
At 00:06:08,536, Character said: "Sorry I can't be there
with you both."

68
At 00:06:11,005, Character said: "I'm sure you're both growing
into good young men."

69
At 00:06:15,442, Character said: "I made sure
you'd get this letter
to know my dying wish,

70
At 00:06:18,079, Character said: that my acres of land are given
to the local aboriginal tribe."

71
At 00:06:22,049, Character said: "They've been a great help
with my research

72
At 00:06:24,552, Character said: and are good friends."

73
At 00:06:26,654, Character said: "Tristan, I've...

74
At 00:06:29,090, Character said: Tristan, I've placed the land
and decision in your hands."

75
At 00:06:32,459, Character said: "I trust you know
the right thing to do."

76
At 00:06:34,662, Character said: "Nick, I need you to be there
now for others

77
At 00:06:36,998, Character said: as I was there
for the two of you."

78
At 00:06:40,668, Character said: "I tried to give you boys
the life you deserve."

79
At 00:06:43,671, Character said: "I have every confidence

80
At 00:06:45,472, Character said: you'll make the best
of your situation."

81
At 00:06:48,910, Character said: "Love you, boys."

82
At 00:06:51,579, Character said: "Granddad."

83
At 00:06:56,951, Character said: So, there's
this local developer,
wants to buy the land off me.

84
At 00:07:00,821, Character said: Tristan, you understand that
Granddad's property has been
in the family for generations?

85
At 00:07:03,958, Character said: -Yeah, I know that.
-It's a lot of land, mate.

86
At 00:07:06,961, Character said: Well, they're willing
to pay a lot of money.

87
At 00:07:10,131, Character said: -How much?
-A lot.

88
At 00:07:12,833, Character said: But it's obviously
not what Granddad wanted

89
At 00:07:14,902, Character said: so I thought I'd check in
to see what you think.

90
At 00:07:17,571, Character said: Well, it's right here,
in his own handwriting.

91
At 00:07:21,042, Character said: It's up to you.

92
At 00:07:22,944, Character said: Up to me.

93
At 00:07:24,779, Character said: You drove hundreds of kilometers
to tell me that it's up to me.

94
At 00:07:27,615, Character said: Okay. That's awesome,
it was really worth the trip.

95
At 00:07:29,784, Character said: So glad you came.
Thanks, mate.

96
At 00:07:31,819, Character said: Where you going?

97
At 00:07:32,987, Character said: Uh, that would be up to me.

98
At 00:07:34,822, Character said: Just wait. I'll unpack
my ute and come help.

99
At 00:07:37,692, Character said: So...?

100
At 00:07:39,627, Character said: Max, wait...

101
At 00:07:41,929, Character said: Fine.

102
At 00:07:48,069, Character said: Bit of manual labor, eh?

103
At 00:07:53,574, Character said: Look, I'm sorry about in there.

104
At 00:07:56,544, Character said: I just... I didn't want
to tell you what to do.

105
At 00:08:01,882, Character said: What do you want to do?

106
At 00:08:07,955, Character said: I don't know, Nick.

107
At 00:08:10,291, Character said: Just... should act
like a brother for once.

108
At 00:08:12,994, Character said: Help me out.

109
At 00:08:15,796, Character said: Personally, I think you should
do what Granddad wanted.

110
At 00:08:20,167, Character said: Whatever.

111
At 00:08:22,203, Character said: Oi!

112
At 00:08:29,143, Character said: Come on.

113
At 00:08:30,945, Character said: What do you reckon?

114
At 00:08:32,680, Character said: It's a croc?

115
At 00:08:34,148, Character said: Yeah. If one magically swam
this far down south.

116
At 00:08:37,651, Character said: Doubt it.

117
At 00:08:49,163, Character said: Come on, whatever killed the roo
is obviously sticking around.

118
At 00:08:53,134, Character said: That's great.

119
At 00:09:20,094, Character said: G'day. Garvey's the name.
You must be Tristan.

120
At 00:09:23,697, Character said: -I'm Nick, that's...
-No, I'm Tristan.

121
At 00:09:25,399, Character said: -What's up?
-Your grandfather
spoke of both of you.

122
At 00:09:28,202, Character said: I didn't expect both of you
here today, though.

123
At 00:09:30,171, Character said: -You expected us--
-No, it's okay.

124
At 00:09:31,906, Character said: I think I saw you
in one of Granddad's photos.

125
At 00:09:33,707, Character said: Your grandfather was a fine man

126
At 00:09:35,376, Character said: and a very, very good friend
of our people,

127
At 00:09:37,311, Character said: which is why
I'd like to talk to you.

128
At 00:09:39,213, Character said: -Oh...
-Why don't I leave
you boys to it, eh?

129
At 00:09:44,318, Character said: Right.

130
At 00:09:45,886, Character said: You know what,
let's just go out this way.

131
At 00:09:48,355, Character said: So, you g***t
the letter I sent then.

132
At 00:09:50,391, Character said: Right, so you sent that to me?

133
At 00:09:52,426, Character said: Yeah, your grandfather asked me
to keep it in safe hands

134
At 00:09:55,296, Character said: until the property could be
handed over to the local tribe,

135
At 00:09:58,165, Character said: and the time's come now.

136
At 00:09:59,934, Character said: Right.

137
At 00:10:02,269, Character said: How would you feel
about a cash payment instead?

138

Download Subtitles Devil Beneath Eng (2023) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles