Devil Beneath 2023 1080p WEB-DL Eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:09,336 --> 00:01:10,Clyde?

00:01:13,575 --> 00:01:15,Give me the map.

00:01:21,516 --> 00:01:24,Oh, you think you can
capture it, is that it?

00:01:24,619 --> 00:01:26,I've already put things
in motion,

00:01:26,353 --> 00:01:27,I've changed the will.

00:01:27,655 --> 00:01:30,I've informed the tribe.

00:01:30,658 --> 00:01:32,You'll be doing
all this for nothing.

00:01:32,927 --> 00:01:35,It might be for nothing,

00:01:35,329 --> 00:01:36,but I hope you've
said your goodbyes.

00:01:39,499 --> 00:01:40,Goodbye.

00:01:50,778 --> 00:01:53,Get away from me!

00:02:02,523 --> 00:02:06,♪ Out on the patio we sit ♪

00:02:06,594 --> 00:02:10,♪ And the humidity
We breathe ♪

00:02:10,263 --> 00:02:13,♪ We watch the lightning
Crack over cane fields ♪

00:02:13,801 --> 00:02:18,♪ And laugh and think that
"This is Australia" ♪

00:02:32,720 --> 00:02:36,♪ To lie in sweat
On familiar sheets ♪

00:02:36,390 --> 00:02:39,♪ In brick veneer
On financed beds ♪

00:02:39,894 --> 00:02:43,♪ In a room
Of silent HardieFlex ♪

00:02:43,363 --> 00:02:47,♪ That certain texture
That certain smell ♪

00:02:47,434 --> 00:02:51,♪ Brings forth
The heavy days ♪

00:02:51,405 --> 00:02:53,♪ Brings forth
the Nighttime swell ♪

00:02:53,941 --> 00:02:58,♪ Ow, out on the patio
We sit ♪

00:02:58,245 --> 00:03:02,♪ And the humidity
We breathe ♪

00:03:02,282 --> 00:03:05,♪ We watch the lightning
Crack over cane fields ♪

00:03:05,853 --> 00:03:10,♪ And laugh and think
"This is Australia" ♪

00:03:11,025 --> 00:03:14,♪ This is Australia ♪

00:03:14,929 --> 00:03:18,♪ This
Is Australia ♪

00:03:18,566 --> 00:03:19,Check it out.

00:03:34,015 --> 00:03:35,Go on, you.

00:03:39,887 --> 00:03:41,Ahh.

00:03:45,392 --> 00:03:46,Tristan.

00:03:49,496 --> 00:03:51,Tristan, open up.

00:03:54,035 --> 00:03:55,Oi!

00:04:09,517 --> 00:04:12,Max, wait! Max!

00:04:12,887 --> 00:04:13,Max!

00:04:37,011 --> 00:04:38,-Hey!
-Oh!

00:04:38,579 --> 00:04:40,You're a d***k.

00:04:41,849 --> 00:04:43,What you gonna do about it?

00:04:44,919 --> 00:04:46,What's this?

00:04:46,521 --> 00:04:48,It's what we call
a dead kangaroo, mate.

00:04:48,388 --> 00:04:51,Very funny.
What happened to it?

00:04:51,959 --> 00:04:53,That I'm not so sure about.

00:04:53,828 --> 00:04:56,Oi, Max, out of it.

00:04:57,698 --> 00:04:59,Well, whatever it is,
I think Mr. Skippy here

00:04:59,901 --> 00:05:01,has skipped his last skip,
haven't you, Skip?

00:05:01,836 --> 00:05:02,Welcome to the country, Nick.

00:05:02,970 --> 00:05:04,You having fun?

00:05:06,674 --> 00:05:11,Anyway, I ** parched.
Good to see you.

00:05:11,478 --> 00:05:13,Wash your hands or something.

00:05:13,614 --> 00:05:14,You coming?

00:05:24,592 --> 00:05:26,You g***t any sparkling water?
Some La Croix?

00:05:26,561 --> 00:05:31,-Uh, no, your highness.
G***t some beer.
-Bit early, isn't it?

00:05:31,632 --> 00:05:34,Been here two seconds,
you're already telling me
what to do.

00:05:34,936 --> 00:05:37,-That's a record, mate.
-You'd better take a shower,
you grub.

00:05:38,773 --> 00:05:41,So, why did you
call me out here?

00:05:41,042 --> 00:05:43,Gimme a chance
to get my feet up, mate.

00:05:43,678 --> 00:05:45,Please.

00:05:45,513 --> 00:05:49,Right, so, a couple of days ago,
I get a letter from Granddad.

00:05:49,851 --> 00:05:51,Here we go.

00:05:51,786 --> 00:05:53,It's marked about a month
before he died.

00:05:53,688 --> 00:05:55,Someone must have
passed it along to me.

00:05:55,656 --> 00:05:58,Okay, well, why
do you need to see me?

00:05:58,626 --> 00:06:01,Oh, don't know.
Just thought maybe you might
be a little bit interested.

00:06:01,428 --> 00:06:03,Also it's marked
to both of us, so...

00:06:03,531 --> 00:06:05,it's not just for me.

00:06:05,099 --> 00:06:08,"Dear Tristan and Nick,
hope this letter
finds you well."

00:06:08,536 --> 00:06:10,"Sorry I can't be there
with you both."

00:06:11,005 --> 00:06:15,"I'm sure you're both growing
into good young men."

00:06:15,442 --> 00:06:18,"I made sure
you'd get this letter
to know my dying wish,

00:06:18,079 --> 00:06:22,that my acres of land are given
to the local aboriginal tribe."

00:06:22,049 --> 00:06:24,"They've been a great help
with my research

00:06:24,552 --> 00:06:26,and are good friends."

00:06:26,654 --> 00:06:29,"Tristan, I've...

00:06:29,090 --> 00:06:32,Tristan, I've placed the land
and decision in your hands."

00:06:32,459 --> 00:06:34,"I trust you know
the right thing to do."

00:06:34,662 --> 00:06:36,"Nick, I need you to be there
now for others

00:06:36,998 --> 00:06:40,as I was there
for the two of you."

00:06:40,668 --> 00:06:43,"I tried to give you boys
the life you deserve."

00:06:43,671 --> 00:06:45,"I have every confidence

00:06:45,472 --> 00:06:47,you'll make the best
of your situation."

00:06:48,910 --> 00:06:51,"Love you, boys."

00:06:51,579 --> 00:06:52,"Granddad."

00:06:56,951 --> 00:07:00,So, there's
this local developer,
wants to buy the land off me.

00:07:00,821 --> 00:07:03,Tristan, you understand that
Granddad's property has been
in the family for generations?

00:07:03,958 --> 00:07:06,-Yeah, I know that.
-It's a lot of land, mate.

00:07:06,961 --> 00:07:10,Well, they're willing
to pay a lot of money.

00:07:10,131 --> 00:07:12,-How much?
-A lot.

00:07:12,833 --> 00:07:14,But it's obviously
not what Granddad wanted

00:07:14,902 --> 00:07:17,so I thought I'd check in
to see what you think.

00:07:17,571 --> 00:07:21,Well, it's right here,
in his own handwriting.

00:07:21,042 --> 00:07:22,It's up to you.

00:07:22,944 --> 00:07:24,Up to me.

00:07:24,779 --> 00:07:27,You drove hundreds of kilometers
to tell me that it's up to me.

00:07:27,615 --> 00:07:29,Okay. That's awesome,
it was really worth the trip.

00:07:29,784 --> 00:07:31,So glad you came.
Thanks, mate.

00:07:31,819 --> 00:07:32,Where you going?

00:07:32,987 --> 00:07:34,Uh, that would be up to me.

00:07:34,822 --> 00:07:37,Just wait. I'll unpack
my ute and come help.

00:07:37,692 --> 00:07:39,So...?

00:07:39,627 --> 00:07:41,Max, wait...

00:07:41,929 --> 00:07:43,Fine.

00:07:48,069 --> 00:07:49,Bit of manual labor, eh?

00:07:53,574 --> 00:07:56,Look, I'm sorry about in there.

00:07:56,544 --> 00:07:58,I just... I didn't want
to tell you what to do.

00:08:01,882 --> 00:08:03,What do you want to do?

00:08:07,955 --> 00:08:10,I don't know, Nick.

00:08:10,291 --> 00:08:12,Just... should act
like a brother for once.

00:08:12,994 --> 00:08:14,Help me out.

00:08:15,796 --> 00:08:17,Personally, I think you should
do what Granddad wanted.

00:08:20,167 --> 00:08:22,Whatever.

00:08:22,203 --> 00:08:24,Oi!

00:08:29,143 --> 00:08:30,Come on.

00:08:30,945 --> 00:08:32,What do you reckon?

00:08:32,680 --> 00:08:34,It's a croc?

00:08:34,148 --> 00:08:37,Yeah. If one magically swam
this far down south.

00:08:37,651 --> 00:08:38,Doubt it.

00:08:49,163 --> 00:08:53,Come on, whatever killed the roo
is obviously sticking around.

00:08:53,134 --> 00:08:54,That's great.

00:09:20,094 --> 00:09:23,G'day. Garvey's the name.
You must be Tristan.

00:09:23,697 --> 00:09:25,-I'm Nick, that's...
-No, I'm Tristan.

00:09:25,399 --> 00:09:28,-What's up?
-Your grandfather
spoke of both of you.

00:09:28,202 --> 00:09:30,I didn't expect both of you
here today, though.

00:09:30,171 --> 00:09:31,-You expected us--
-No, it's okay.

00:09:31,906 --> 00:09:33,I think I saw you
in one of Granddad's photos.

00:09:33,707 --> 00:09:35,Your grandfather was a fine man

00:09:35,376 --> 00:09:37,and a very, very good friend
of our people,

00:09:37,311 --> 00:09:39,which is why
I'd like to talk to you.

00:09:39,213 --> 00:09:42,-Oh...
-Why don't I leave
you boys to it, eh?

00:09:44,318 --> 00:09:45,Right.

00:09:45,886 --> 00:09:48,You know what,
let's just go out this way.

00:09:48,355 --> 00:09:50,So, you g***t
the letter I sent then.

00:09:50,391 --> 00:09:52,Right, so you sent that to me?

00:09:52,426 --> 00:09:55,Yeah, your grandfather asked me
to keep it in safe hands

00:09:55,296 --> 00:09:58,until the property could be
handed over to the local tribe,

00:09:58,165 --> 00:09:59,and the time's come now.

00:09:59,934 --> 00:10:02,Right.

00:10:02,269 --> 00:10:05,How would you feel
about a cash payment instead?

00:10:05,172 -->...

Download Subtitles Devil Beneath 2023 1080p WEB-DL Eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles