Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ep30 Joy Of Life S2 in any Language
Ep30 Joy Of Life S2 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:25,320, Character said: Joy of Life 2
2
At 00:01:36,200, Character said: Are you Four Glances Sword's younger brother?
3
At 00:01:40,120, Character said: Your poison smoke is exhausted, and three crossbow bolts are spent.
4
At 00:01:43,080, Character said: The silver needles on your head are also used up.
5
At 00:01:45,560, Character said: Now there's only one dagger left
6
At 00:01:47,280, Character said: What else do you want to do?
7
At 00:01:52,800, Character said: The guards will arrive soon
8
At 00:01:57,360, Character said: There's still enough time
9
At 00:03:46,000, Character said: Fan Xian
10
At 00:03:47,240, Character said: Why did your Fight Qi suddenly become chaotic?
11
At 00:05:22,680, Character said: What's the situation?
12
At 00:05:24,000, Character said: Your Majesty
13
At 00:05:25,520, Character said: There are some complications
14
At 00:05:26,600, Character said: Wasn't he just stabbed once?
15
At 00:05:28,480, Character said: The blade was poisoned
16
At 00:05:29,640, Character said: Then administer the antidote
17
At 00:05:31,320, Character said: We don't yet know what kind of poison it is
18
At 00:05:33,080, Character said: Previously, this official visited the Fan residence
19
At 00:05:35,760, Character said: and noticed his internal energy was already in disorder
20
At 00:05:38,360, Character said: with meridians flowing backward
21
At 00:05:41,160, Character said: Upon returning to the Imperial Hospital
22
At 00:05:42,320, Character said: I consulted numerous medical texts
23
At 00:05:44,400, Character said: Only then could I determine
24
At 00:05:46,040, Character said: Young Master Fan's Fight Qi has gone out of control
25
At 00:05:49,720, Character said: causing his internal energy to reverse
26
At 00:05:52,320, Character said: In this battle
27
At 00:05:53,520, Character said: Young Master Fan's Fight Qi went berserk
28
At 00:05:57,320, Character said: He suffered external injuries and was poisoned
29
At 00:05:59,680, Character said: Each of these could be fatal
30
At 00:06:02,400, Character said: Let alone all occurring simultaneously
31
At 00:06:06,360, Character said: Are you certain his Fight Qi has completely dissipated?
32
At 00:06:10,120, Character said: I'm certain.
33
At 00:06:14,760, Character said: What would happen then?
34
At 00:06:17,000, Character said: There is one way.
35
At 00:06:18,560, Character said: That is, to find someone
36
At 00:06:20,440, Character said: who cultivates the same Fight Qi as him.
37
At 00:06:23,520, Character said: Have that person expend their Fight Qi
38
At 00:06:26,840, Character said: to realign Young Master Fan's meridians.
39
At 00:06:29,720, Character said: Though this would damage that person's Fight Qi,
40
At 00:06:33,520, Character said: it would still save a life.
41
At 00:06:37,920, Character said: "Someone with the same Fight Qi..."
42
At 00:06:39,800, Character said: Yes.
43
At 00:06:40,880, Character said: In this world,
44
At 00:06:43,480, Character said: there is no second person.
45
At 00:06:47,840, Character said: Then it's difficult.
46
At 00:06:51,560, Character said: Then you shall join him in death.
47
At 00:06:54,640, Character said: Your Majesty.
48
At 00:07:43,760, Character said: Looking for Ruoruo
49
At 00:07:56,360, Character said: That depends on your own fate.
50
At 00:08:17,520, Character said: This is Fan Ruoruo, the legitimate daughter of the Fan family.
51
At 00:08:27,080, Character said: Can we talk in private?
52
At 00:08:36,200, Character said: Miss Ruoruo, do you know medicine?
53
At 00:08:38,400, Character said: My brother taught me
54
At 00:08:39,760, Character said: Can you detoxify then?
55
At 00:08:40,880, Character said: - Don't know
- What about treating reversed Fight Qi?
56
At 00:08:43,000, Character said: - Can't
- Then how can you save him?
57
At 00:08:44,920, Character said: I can't save him, only my brother can save himself
58
At 00:08:47,640, Character said: All I can do is wake him up
59
At 00:08:59,040, Character said: What does that girl plan to do?
60
At 00:09:02,400, Character said: My brother told me
61
At 00:09:03,640, Character said: there's an acupoint that stimulates the mind and keeps people alert.
62
At 00:09:07,240, Character said: How many people have you used this method on before?
63
At 00:09:11,840, Character said: Not a single one
64
At 00:09:14,320, Character said: This is way too risky
65
At 00:09:21,360, Character said: If we don't use the needle,
66
At 00:09:23,320, Character said: can they wake up?
67
At 00:09:24,880, Character said: Unlikely.
68
At 00:09:27,760, Character said: Then let's not hesitate.
69
At 00:09:51,800, Character said: -Scatter
-Scatter
70
At 00:09:57,760, Character said: Hurry up...
71
At 00:10:04,000, Character said: How's it going?
72
At 00:10:08,040, Character said: They're one of us, no problem.
73
At 00:10:12,800, Character said: Fan Xian has awakened.
74
At 00:10:14,160, Character said: He spoke personally.
75
At 00:10:15,320, Character said: His exact words were:
76
At 00:10:16,840, Character said: "Summon Senior Brother Leng from the Third Department to the palace."
77
At 00:10:19,640, Character said: Understood.
78
At 00:10:22,320, Character said: The white-clad swordsman who injured Fan Xian has vanished without a trace.
79
At 00:10:25,240, Character said: We can confirm he's still in the capital.
80
At 00:10:28,800, Character said: Keep investigating.
81
At 00:10:30,760, Character said: That man...
82
At 00:10:32,200, Character said: is Four Direction Sword's younger brother.
83
At 00:10:35,640, Character said: His Majesty's judgment cannot be wrong.
84
At 00:10:39,440, Character said: A martial artist of the ninth rank or higher.
85
At 00:10:41,240, Character said: Hiding in the capital...
86
At 00:10:43,000, Character said: yet the Surveillance Bureau knows nothing about it.
87
At 00:10:47,760, Character said: This suggests something suspicious.
88
At 00:10:50,040, Character said: I will uncover the truth.
89
At 00:10:52,920, Character said: He knew the imperial guards' deployment perfectly.
90
At 00:10:55,480, Character said: What do you think this implies?
91
At 00:11:01,800, Character said: There's a traitor among us.
92
At 00:11:05,440, Character said: I checked this person's records.
93
At 00:11:09,440, Character said: And?
94
At 00:11:10,800, Character said: Completely blank.
95
At 00:11:12,480, Character said: This makes no sense.
96
At 00:11:13,760, Character said: Someone of his stature should have some documentation.
97
At 00:11:16,800, Character said: So?
98
At 00:11:18,120, Character said: Therefore I suspect...
99
At 00:11:19,840, Character said: there's an accomplice within the Surveillance Bureau.
100
At 00:11:22,880, Character said: All documents related to Four Direction Sword...
101
At 00:11:25,320, Character said: can only be accessed by department heads and myself.
102
At 00:11:34,680, Character said: Perhaps the mole
103
At 00:11:36,880, Character said: is the chief investigator of the Supervision Office
104
At 00:11:38,960, Character said: Sect Leader, I wish to investigate discreetly
105
At 00:11:44,000, Character said: Why exclude me?
106
At 00:11:46,640, Character said: Anyone could rebel
107
At 00:11:48,720, Character said: except the Sect Leader
108
At 00:11:50,000, Character said: Why?
109
At 00:11:51,240, Character said: The Sect Leader upholds unwavering righteousness
110
At 00:11:58,600, Character said: -Keep investigating
-Yes
111
At 00:12:21,360, Character said: I'm here
112
At 00:12:22,600, Character said: I'm here
113
At 00:12:30,200, Character said: Junior Brother
114
At 00:12:31,760, Character said: Senior Brother Leng didn't take poison today?
115
At 00:12:34,840, Character said: Isn't it fortunate he didn't?
116
At 00:12:36,080, Character said: Otherwise it would have delayed important matters.
117
At 00:12:37,440, Character said: Junior Brother, do you know what poison you were hit with?
118
At 00:12:40,040, Character said: I do.
119
At 00:12:41,360, Character said: Good, then it can be cured.
120
At 00:12:43,640, Character said: The dagger was
121
At 00:12:45,120, Character said: coated with saltpeter vein toxin.
122
At 00:12:50,120, Character said: That's the signature of Dongyi City.
123
At 00:12:52,280, Character said: The assassin was Four Glances Sword's younger brother.
124
At 00:12:56,280, Character said: Never mind whose brother, let me detoxify you first.
125
At 00:13:00,840, Character said: Dongyi City's poison methods may be unorthodox,
126
At 00:13:03,600, Character said: but they can't stump our Third Department.
127
At 00:13:06,960, Character said: Should we try it then?
128
At 00:13:09,440, Character said: I trust you, Senior Brother.
129
At 00:13:19,080, Character said: This is for o***l use, now I'll apply the external treatment.
130
At 00:13:21,160, Character said: I need to grind it fresh.
131
At 00:13:36,120, Character said: The poison hasn't been neutralized.
132
At 00:13:39,920, Character said: How could that be?
133
At 00:13:41,000, Character said: It appears...
134
At 00:13:42,680, Character said: The poison has reached the internal organs.
135
At 00:13:45,080, Character said: Invaded the organs?
136
At 00:13:46,360, Character said: How can this be treated?
137
At 00:13:47,440, Character said: Actually, a surgery would suffice.
138
At 00:13:50,360, Character said: What is this "surgery" you speak of?
139
At 00:13:52,080, Character said: It means opening the wound.
140
At 00:13:53,760, Character said: And cleaning the internal organs.
141
At 00:13:55,720, Character said: Who ever heard of such detoxification methods?
142
At 00:13:57,800, Character said: Cutting open the abdomen would kill the patient!
143
At 00:14:00,080, Character said: Doing nothing...
144
At 00:14:01,960, Character said: ...is also certain death.
145
At 00:14:03,880, Character said: This unprecedented procedure...
146
At 00:14:05,720, Character said: Who could possibly perform it?
147
At 00:14:07,280, Character said: We need someone...
148
At 00:14:09,640, Character said: with exceptionally steady hands.
149
At 00:14:23,880, Character said: I'll do it
150
At 00:14:26,560, Character said: My hands are the steadiest
151
At 00:14:29,360, Character said: It might get a bit bloody...
Download Subtitles Ep30 Joy Of Life S2 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUR-285-C
Vikes.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Cape.Town.S01E05.Way.to.Paradise.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
Face of a Fugitive (1959)
Gintama - 2017 AAC.en
Hunter - S01 E01
JUR-294-SH-OCR.en
IN CYCLE (Tagalog Dubbed) (2021) Full Movie-Pinoymoviepedia.mp4.mp4 - VOE - Content Delivery Network (CDN) & Video Cloud
Besouro (2009) BRRip Oldies
S12 E21:DC Takeover & MAHA: 8⧸17⧸25: Last Week Tonight with John Oliver [E02gokpa7Ug]
Ep30 Joy Of Life S2 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Ep30 Joy Of Life S2, Translate Ep30 Joy Of Life S2 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up